- 2 hours ago
The Murky Stream S01E03 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:33I
00:33I
00:43I
00:44I
00:45I
00:45I
00:46I
00:46I
01:16I
01:18I
01:20I
01:20I
01:25I
01:48I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:54I
01:55I
01:56I
01:56I
01:56I
02:04I
02:05I
02:05I
02:05I
02:06I
02:06I
02:21I
02:22I
02:22I
02:23I
02:29I
02:33I
02:48I
02:49I
02:49I
02:51I
02:52I
02:52I
02:52I
02:54I
02:55I
02:56I
02:57I
03:04I
03:06I
03:06I
03:07I
03:08I
03:08I
03:08I
03:10I
03:11I
03:11I
03:26I
03:27I
03:29I
03:29I
03:29I
03:29I
03:31I
03:32I
03:36I
03:40I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
04:02I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:07I
04:07I
04:09I
04:10I
04:10I
04:23I
04:24I
04:25I
04:27I
04:27I
04:33I
04:35I
04:38I
04:44I
04:45I
04:46I
04:46I
04:49I
04:54I
04:55I
04:58I
04:58I
04:59I
05:09I
05:10I
05:14I
05:15I
05:15I
05:18I
05:20I
05:20I
05:37I
05:38I
05:38I
05:46I
05:47I
05:47I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:49I
05:50I
05:51I
06:14I
06:16I
06:20I
06:21I
06:21I
06:28I
06:29I
06:33I
06:34I
06:37I
06:50I
06:52I
06:53I
06:53I
06:53I
06:53I
06:54I
06:54I
06:56I
06:57I
06:59I
07:00I
07:00I
07:05I
07:06I
07:06I
07:06I
07:10I
07:11I
07:11I
07:17I
07:19I
07:19I
07:27I
07:38I
07:38I
07:39I
07:39I
07:39I
07:40I
07:41I
07:42I
07:42I
07:42I
07:42I
07:43I
07:47I
07:48I
07:48I
07:48I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:52I
07:52I
07:52I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:55I
07:57I
08:01I
08:01I
08:02I
08:03I
08:03I
08:08I
08:09I
08:09I
08:16I
08:17I
08:26I
08:27I
08:27I
08:29I
08:29I
08:33I
08:35I
08:35I
08:35I
08:36I
08:36I
08:36I
08:37I
08:37I
08:37I
08:43I
08:45I
08:52I
08:52I
08:53I
08:53I
08:53I
08:53I
08:54I
08:54I
08:58I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
09:01I
09:01I
09:01I
09:02I
09:02I
09:03I
09:03I
09:04I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:09I
09:09I
09:09I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:12I
09:12I
09:12I
09:14I
09:15I
09:15I
09:16I
09:17I
09:17I
09:17I
09:17I
09:24I
09:24I
09:24I
09:25I
09:25I
09:28I
09:28I
09:29I
09:29I
09:34I
09:34I
09:35I
09:35I
09:35I
09:39I
09:39I
09:40I
09:41I
09:41I
09:42I
09:42I
09:43I
09:43I
09:48I
09:48I
09:48I
09:49I
09:52I
09:53I
10:00I
10:01I
10:01I
10:01I
10:03I
10:03I
10:03I
10:07I
10:09I
10:10I
10:10I
10:10I
10:11I
10:11I
10:13I
10:13I
10:14I
10:14I
10:15I
10:15I
10:32I
10:33I
10:36I
10:37I
10:37I
10:37I
10:42I
10:43I
10:43I
10:43I
10:45I
10:48Your wife, you are not going to see the past.
10:51What is that?
10:54She said that she had a couple of times.
10:57If she had a bad situation, she had a bad situation.
11:02She was not going to see the past.
11:07She didn't hear anything.
11:11When she was young, she returned to me.
11:14I don't know what to do with my wife.
11:21Let's go.
11:31If your mother got married,
11:33she won't be able to do it.
11:36We're only going to talk about it.
11:39If you're wrong,
11:40If you look at the police, you will be able to check it out.
11:44Then.
11:46Oh, my God.
11:48Oh, my God.
11:49If you want to go to the police, you will be able to go to the police.
11:56Police!
11:57Police!
12:00This is the people who are going to go to the police.
12:03How are you going to go to the police?
12:05You're not going to be able to do that!
12:09How many times did it happen?
12:12What was the problem?
12:13I'll just check it out.
12:17You're not going to die!
12:18You're not going to die!
12:20You're going to die!
12:21You're going to die!
12:22There was a war in the war.
12:28When he was in the house,
12:31it's a war, the war was.
12:33He was going to die.
12:34He was going to die again.
12:37The war was the war.
12:40The war was the war.
12:42The war is the war.
12:45The war is more than enough.
12:51Give your hand.
12:52You are wrong.
12:54Please take your hand.
12:56You are wrong.
12:57You are wrong with the police.
13:02You are wrong.
13:04How do you make any people in the world?
13:11You are a man who has a gun to be buried in the middle of the night.
13:16I have been a man who has been buried in the middle of the night.
13:25He is a man who has a heart and a precious life.
13:30I have been buried in the middle of the night.
13:38We are the only one who will believe in the world.
13:39If the country has died, we will believe who we are.
13:45There is nothing else.
13:59Nothing else.
14:02Oh, my God.
14:33도체 걸린 호랑이랄까?
14:37붙여날듯이 승냥이랄까?
14:41군조까지 여럿을 해치고 아주 그냥 난리가 아니었다고 그러더라고.
14:47그러다가 일이 터진 거지.
14:52진짜 사단이 난 거야.
14:54사람을 죽였어.
14:55너 참 단순한 생각.
14:58이 놈이 관하에다가 불을 지른 거야.
15:08관하가 한 채도 안 남고 싹 다 타버린 거지.
15:12그럼 차명 아니오.
15:14당연하지.
15:16사람들이 불가능하고 정신을 없는 그 와중에
15:18복면을 한 사내가 나타나서 장시위를 끌고 사라졌 거지.
15:25그럼 끌고 간 그 놈이
15:27친형새처럼 지내던 정창이다.
15:34한동안 그런 소문이 돌았다고.
15:39뒷집혔어.
15:44정천이.
15:46그 정천이다.
15:48응?
15:49아니, 딱히 뭐 고르타는 건 아니고.
15:52어이, 의심이 간다 그거야.
15:57봐봐.
15:58응?
15:59보낸 사람 이름도 똑같고.
16:02새로 부임한 종사관.
16:06그 사람 출신이
16:08함경토야.
16:31넌 여기서 돌아가.
16:33시율아.
16:35너라도 과거 시험 봐야 돼.
16:38그렇지 않으면.
16:40내가 없니 얼굴을 못 본다.
16:44빨리 가.
16:57도망쳐.
16:58어디든 멀리.
17:03어떻게든 살아야 된다.
17:06세상은 언젠가 바뀐다.
17:08그때까지
17:09무조건 살아.
17:11우리 무조건 살아.
17:39우리 무조건 살아.
17:39우리 무조건 살아.
17:39우리 무조건 살아.
17:39우리 무조건 살아.
17:40우리 무조건 살아.
17:40우리 무조건 살아.
17:40우리 무조건 살아.
17:41우리 무조건 살아.
17:50우리 무조건 살아.
17:50우리 무조건 살아.
17:51우리 무조건 살아.
17:51우리 무조건 살아.
17:53우리 무조건 살아.
17:53우리 무조건 살아.
17:56우리 무조건 살아.
18:00우리 무조건 살아.
18:01우리 무조건 살아.
18:06우리 무조건 살아.
18:07You're not alone, but you aren't alone.
18:09It's not one because you are done.
18:12Your team is a big part of this meeting.
18:17You're not alone, because you are out there.
18:22You're always alone.
18:25You are alone...
18:29I'm not alone.
18:30You're a friend.
18:30It's not enough.
18:33You're not a king.
18:35It's not.
18:36You're leaving.
18:37We're going to leave.
18:46Where is he?
18:48There's a war.
18:50I can't believe it.
18:55I was able to see you in the future.
18:56But it's too dangerous.
19:00You are a victim.
19:02I am a victim.
19:04I'm a victim.
19:05I'm a victim.
19:08I'm going to die.
19:11I'm going to die.
19:13I'm going to die.
19:17It's done.
19:29I'm going to die.
19:30See you later.
19:36부디...
19:40좋은 관리...
19:44들어라.
19:55...
19:59...
20:05...
20:07...
21:08...
21:09...
21:09...
21:09...
21:09...
21:11...
21:11...
21:11What are you talking about?
21:14If you didn't see the past in the past,
21:17he was going to get into the fire,
21:18and he was going to blow up the fire.
21:20What are you talking about?
21:27Well done!
21:28How did you know?
21:30What's important?
21:32You and me,
21:34are you going to be here?
21:35What do you want to do?
21:36What do you think about this?
21:37The city of the city.
21:40The city of the city.
21:45Your strength.
21:47What I think is...
21:50You're a good guy.
21:54I don't have a guy.
21:58I don't have a guy.
21:59I don't have a guy.
21:59I don't have a guy.
22:00That's what I'm going to do.
22:01I'll go and find a guy.
22:04What?
22:05I could have died.
22:06But you cannot die.
22:09I'll leave you for a long time.
22:13I'll leave you for a long time.
22:16I'm sorry to tell you something about it.
22:21Whatever it's done?
22:24I can't do it.
22:25I can't do it.
22:26I can't do it.
22:26Okay, go.
22:29I can't quit.
22:34But you're not going to be able to turn it on.
22:38He was going to be a little girl and he was going to be a little girl, and he was
22:46going to be a little girl.
22:48If I was going to be a little girl, what I'm going to do?
22:55You're not a person.
22:57You're not a person?
23:01What's that?
23:05What's that?
23:18It's a joke.
23:19It's a joke, this nigga!
23:24What's that?
23:26If you let me know,
23:30you really will kill me.
23:33You'll kill me.
23:36You'll kill me.
23:39If I die, I'll go to the newspaper,
23:42or not go?
23:50You look like this.
23:53I've talked about it.
23:55You're a good guy.
23:59No.
24:07I'm not a person.
24:08If you listen to me,
24:13you live and live with your friends.
24:18Why?
24:18You're a good guy?
24:20You're a good guy.
24:34You want to go?
24:35What are you trying to do?
24:38No.
24:40I'll give your advice to me,
24:41you don't have the offense to me.
24:44You're a good guy,
24:46No, I'll let you know what I'm doing.
24:57Take it.
25:00Take it.
25:04Take it.
25:16Take it.
25:26잘 기억해, 응?
25:30나하고 너는 이런 관계야.
25:36대답해.
25:39대신...
25:40내 친구한테 꼬지하면...
25:47그땐 진짜 죽소.
25:52소마소마 해라, 이 씨.
26:01내가...
26:04웬만하면 남자한테 이런 얘기는 안 하는데...
26:10이제부터 너는 내꺼야.
26:16알았지?
26:26박부장!
26:28박부장!
26:30네!
26:35마방에 말이 안 보이는 듯하네.
26:37말이요?
26:38장부에는 군마가 스무필이 있다고 되어 있는데 세필밖에 없어 묻는 것이네.
26:43제가 장부 쓰는 사람이 아닌데 어찌 알겠습니까?
26:47말이 들고 나는 것 정도는 알고 있어야 되는 것 아닌가?
26:50정사관.
26:52정사관.
26:52참으로 섭섭합니다.
26:54업무가 과중돼 착오가 있을진 모르나...
26:56하늘을 울어라.
26:57한 점 부끄러움 없다 자부합니다.
27:13무기고가 휑하니 비어 보이는데 이게 전부인가?
27:17어찌 자꾸 까탈을 잡으십니까?
27:21저희가 소홀하게 모셨습니까?
27:23까탈이 아니라 자네들이 제출한 일치보다 턱없이 부족해 보여 묻는 것이네.
27:48관리를 어찌 있길래 칼도 창도 녹이 가득한가?
27:51녹이야 닦으면 되지.
27:53너무 부정적이십니다.
27:55화포를 가져와 보게.
27:57손 본 지가 하도 오래라 쏘아질는지 모르겠습니다.
28:18무기고는 통통 비었고 군량미도 군마도 장부랑 다릅니다.
28:22이러다 전쟁이라도 나면 손도 못쓰고 당할 수 밖에 없습니다.
28:28이러니...
28:31건방진 총사관을 봤나?
28:36우린 조치하는 사람이 아니야.
28:39대장께서 하실 일이지 우리 재량이 아니란 말일세.
28:43대장께 보고하고 조치를 취하겠습니다.
28:51그래, 어서 가보게.
28:53안 계셔.
28:58말하지 않았나?
29:01오늘이 자네 축하연이라고.
29:04한성부 어른들까지 오니 잘 좀 준비 좀 하라고.
29:10어떻게 장부를 나셨나?
29:14잘한다!
29:16잘한다!
29:19잘한다!
29:21잘한다!
29:32잘한다!
29:33잘한다!
29:34잘한다!
29:38저는 대장의 은혜를 조아먹고 사는 딱딱울에 지나지 않습니다.
29:44옥채 망강하옵소서!
29:48He is a big boss.
29:53You are a big boss.
29:54He is a big boss.
29:55You are a big boss.
29:58Today, the new bata is a new bata,
30:01so I will go to the old bata.
30:05He is a big boss.
30:09The center is no longer.
30:12The center is no longer.
30:14That is the end of the day!
30:24That is the end of the day!
30:28This is the end of the day!
30:30I will be the end of the day!
30:34Let's go!
30:36Let's go!
30:47Let's go!
30:52This is what you're doing now!
30:59That's the end of the day!
31:14Go!
31:24What a monkey that's weak.
31:29The end of the day is a big deal.
31:32It's a big deal.
31:36It's a big deal with the sack of fish.
31:38It's a big deal with the sack of fish.
31:39But there was a lot of smell in the air, but there was a lot of smell in the air.
31:43Don't let go and go and go.
31:48We had a war.
31:52At the time of the army, the soldiers were the first to escape.
32:01If the people who are looking for the health of the army,
32:02Who is a king who's the king?
32:09This big man questions.
32:15We're not a king who's looking for a man.
32:17Who's the king who's the king who's not.
32:19The king who's the king who's the king who's the king.
32:25He's a king kinda?
32:27What's up to you when he comes to your king?
32:39I'm going to go.
32:40Don't worry about it.
32:42The one thing is going to happen.
32:50One moment.
33:03It's a mess, so why don't you go to the other side of the house?
33:15But what do you do when you're doing?
33:17So you're going to get a cup of coffee?
33:19That's right.
33:21A cup of coffee is a good idea.
33:24I'm going to learn something like that.
33:37But the guy, there's a line between the two-men.
33:40The guy comes up with his, and he's like,
33:41and then he's like a new guy next to his next to his.
33:44Right?
33:46And then you'll fight him.
33:48Oh?
33:49No, boys are wrestling for this one.
33:52Yes, I'll do it.
33:57Let's get married.
33:58I'll get married.
34:00Let's Kamala!
34:01What's that?
34:07I'm a...
34:13I'm a hero.
34:16I'm a hero.
34:18I'm a hero.
34:19I'm a hero.
34:33I'm a hero.
34:34Oh, my God.
34:37I'm a hero.
34:41What do you ask?
34:43I'm a hero.
34:45You're a hero.
34:47I'm a hero.
34:48I'm a hero.
34:51And what's your hero?
34:53I'm a hero.
34:54I'm a hero.
34:55I'm a hero.
34:57But, what do you say?
35:00What's your hero?
35:07Xiao.
35:08Xiao.
35:10Xiao.
35:11Xiao.
35:13Xiao.
35:14Xiao.
35:16Xiao.
35:17Xiao.
35:18Xiao.
35:19Xiao.
35:20He's got a gun at a gun.
35:22Really?
35:23That's what I had to eat!
35:27He was like a man.
35:30You're a man.
35:31He's so good at being a guy.
35:34I got a gun.
35:37He...
35:38It's a thing I love.
35:41It's a thing I love...
35:43I am.
35:45I'm sorry.
35:47I love you.
35:47We saw it.
35:50You're the home of your wife, so you're the only one.
35:54You'll take a dog to get your camera.
35:56A house to go to the chocolates of theSwap.
36:02What?
36:03pumps?
36:04You only bring your luggage in the bag with the clothes?
36:08Put your clothes on.
36:09What's up?
36:11Hey, then you can buy it for a lot of people who bought it.
36:15You can buy it for a lot of people who bought it.
36:17I'll buy it for you.
36:22You'll eat it and you'll get a look at it.
36:25I'll take you to the next day.
36:30You'll have to bring it to the next day.
36:31Then you'll have to bring it to the next day.
36:31Hey, then...
36:39Anson 땅에 논 5맞이개,
36:42밭 3맞이개,
36:44이 정도면 담보가 확실하니
36:46200량까지는 무리가 없겠습니다.
36:50내년 정월 초 이틀까지
36:52이자 쳐서 반드시 갚아야 하는 부채라는 걸
36:54잊지 마셔야 합니다.
36:57네,
36:58그래야겠습니다.
37:00차용책을 수기로 하십시오.
37:08나가 있는 돈이 얼마나 됩니까?
37:14산포장터와 경강 일대에 깔려있는 것이
37:1727만냥쯤 됩니다.
37:21매입한 어음이
37:2450만냥쯤 되겠네요.
37:27지방 상단들과 군소 상인들 것까지 합하면
37:30그 정도 될 겁니다.
37:33조정에 갖다 바친 금액이
37:36이익의 5알은 넘습니다.
37:39그 돈에 반만 쓰면
37:41널따리 몇 개는 놓겠습니다.
37:44내일은 석촌에
37:45물건을 보내는 날입니다.
37:48해 뜨기 전에 선정을 해야하니
37:50너무 늦게 주무시지 마십시오.
38:02어찌 나와 계십니까?
38:05은이는 거럭저럭 일은 하는가?
38:07제 눈에는 상재를 타고난 듯합니다.
38:12재주가 있단 말인가?
38:13뼛속까지 얼으신 피를 이어받은 듯 보입니다.
38:17그래,
38:18나와 같은 부류의 인간이다.
38:20이 말인가?
38:22제 말은 그게 아니라.
38:25하하하하
38:25됐네 이 사람아.
38:27내 새끼를 내가 왜 모르겠는가?
38:31인정하지.
38:33새벽에는 차질 없어야 하네.
38:36그러겠습니다.
38:57아가씨!
38:59아가씨!
39:00빨리 나와보세요!
39:01큰일 났어요!
39:12어떻게 됐습니까?
39:14다른 데서 급행세를 태우는 바람에 순서가 바뀌었답니다.
39:18그렇다고 일꾼들을 데려가는 게 말이 됩니까?
39:20이게 다 돈을 뜯으려는 수작이죠.
39:24왈패들이 지금 상차를 맞고 있습니다.
39:28제가 가보겠습니다.
39:30가봐야 소용없습니다.
39:31말이라도 해봐야죠.
39:33말이 통하면 선비지 왈패겠습니까?
39:36물때 맞춰 배 보내려면 지금 실어 날라야 합니다.
39:40상차를 못하면 짐이고 실내고 다 날아갑니다.
39:46그 팽스 좀 쥐어주면 금방 풀릴 겁니다.
39:54우리 격군은 몇 명이나 됩니까?
39:57아니 그건 왜?
39:58우리 짐은 우리가 직접 올려야겠습니다.
40:03아가씨, 저들을 자극해서 좋을 게 없습니다.
40:07돈 몇 푼이 문제가 아닙니다.
40:09아시지 않습니까?
40:14부릴 수 있는 사람들을 다 부르고
40:18횃불을 준비하라 하십시오.
40:25한번 해보죠.
40:29자, 다들 앞으로 모이시게.
40:37지금부터 우리가 직접 상단 짐을 다룰 겁니다.
40:41자, 저네는.
40:46저거 뭐야?
40:49야, 왈왈이.
40:51어?
40:51오늘 횃불새 들어온 거 있어?
40:54아니.
40:55아이, 어떤 개아들 놈이 허럭도 없이 불을 피고 이르래?
40:59이 씨.
41:11횃불들 다 안 내놔!
41:15이게 무슨 짓이오?
41:17어떤 새끼들이 횃불새도 안 내고 일들을 하고 지랄이야!
41:24횃대는 상단에서 마련했고 기름도 우리가 준비했는데
41:27왜 왈패들한테 세금을 내야 합니까?
41:29뭐, 뭐라고 쨍쨍대는 거야?
41:31이거, 이 씨.
41:32내가 나이가 척 먹어서 그런가?
41:34뭐라 그런지 카르도 안 들리는 애가, 이 씨.
41:36이봐, 무더기.
41:37급해서 그러니.
41:39이번 밤 길을 터주게.
41:41이무수, 강행수.
41:44세금을 많이 내면 많이 바쁜 거고.
41:47세금을 조금 내면 조금 바쁜 거야.
41:52마포나로 하루 이틀 나오네.
41:53왜 그래?
41:58아니, 이 새파랗게 어린 우리 젊은 좌장께서는
42:04여자라서 그런가?
42:07응?
42:08네?
42:09아무리 장사가 처음이라도 모를 걸 몰라야지.
42:16안그러워?
42:19아이고, 뭐시라.
42:22이 눈빛 벗어.
42:27왈패들 장단에 놀아날 생각 없습니다.
42:30벌써?
42:31아니, 우리 3개.
42:33분후...
42:38협군들은 짐을 들고 나를 따르게.
42:41어서!
42:42가만히 있어!
42:44이 병신들 되기 싫으면!
42:46아주 움직이기만 해봐.
42:48다른 몸통이 아작을 내버릴 테니까!
42:51어디 한번 그래 보거라.
42:53그러고도 무사할 것 같으냐?
43:00What are you doing?
43:02What are you doing?
43:03Don't move.
43:08Come on.
43:10Let's go.
43:14It's a young man, young man.
43:16What are you doing?
43:18What are you doing?
43:19What are you doing, young man?
43:20Uh-uh.
43:24You're going to go.
43:30You're going to go.
43:30Let's go.
43:45Let's go.
43:46You can go and go.
43:48Go and go.
43:50Why would you take it away?
43:58Why should I do it?
44:03It's time for you, it's time for you, it's time for you.
44:07It's time for you, it's time for you.
44:11I'm your son.
44:14I'm your son.
44:15I'm your son.
44:16I'm your son.
44:18If you don't want the house to play, I'll get a�� if you want.
44:28Stop!
44:35Stop.
44:36Let's go!
44:37Stop, stop!
44:41Stop!
44:42You're just going to be quiet.
44:44You're just going to be quiet.
44:46You're just going to be quiet.
44:56The red light.
44:59You come here.
45:01If you go to the side of the people,
45:05you can't eat and eat.
45:07It's not...
45:10You're not going to take care of it.
45:14You're not going to take care of it.
45:15It's not to me.
45:17It's not to me.
45:21Just...
45:24I'm just going to play you.
45:26Hey!
45:28You're not going to play?
45:31What are you doing?
45:32You're not going to play!
45:38You're not going to play.
45:41You're not going to play.
45:44You're not going to play.
45:54You're not going to play.
45:58You're not going to play.
45:59You're not going to play.
46:00You're not going to play.
46:00You're not going to play.
46:01You're not going to play.
46:03You're not going to play.
46:06You're not going to play.
46:10You're a girl who just got a wife.
46:14She's not a girl.
46:20She's a girl.
46:22She's a girl.
46:26She's a girl.
46:28She's a girl.
46:33She's a girl.
46:34I'm going to get you.
46:37Get him.
46:38You're not going to die.
46:39You're not going to die.
46:42You're not going to die.
46:44It's a right to die.
46:46You're a part of the person who lives in the world.
46:55You're a part of the person who lives in the world.
47:01That's true.
47:31Did I?
48:07눈이 멀었다고 사랑조차 멀던가
48:14눈이 멀었다고 사랑조차 멀던가
48:27춘삼을 봄바람에 백화가 피고 꽃송이마다
48:43헐라비 찾아들고 얼기설비 내주리라
48:59춘삼을 봄바람에 백화가 피고 꽃송이마다
49:15헐라비 찾아들고 얼기설비 내주리라
49:27오오오오
49:32오오오
49:33오오오
49:36Oh, oh, oh.
Comments