- 1 week ago
[Doblado ESP] La Heredera Multimillonaria Divorciada HD Full movie
Category
📺
TVTranscript
00:00:08Mr. Moore, Moore, please, go to your house and increase your fortune.
00:00:17David, stop following me.
00:00:20Do you know why I'm not going home?
00:00:22For me, it's worth living a difficult life if that means being with Carson.
00:00:27Carson, facilitee un contrato de mil millones de euros para tu esposo con el grupo Jacobs.
00:00:33¿El grupo Jacobs?
00:00:34Sí, la familia más rica de Nueva York.
00:00:37Él hará una fortuna.
00:00:39No tendrás que decir nunca más tu identidad.
00:00:41Eres la hija del hombre más rico en Estados Unidos, señor Moore.
00:00:45Le diré a Carson hoy.
00:00:47En cuanto a usted, quiero que encuentre el ático más caro del lado oeste y lo compre para él como
00:00:52reparación.
00:00:53Entendido.
00:00:56Oh, es tan dulce.
00:00:58El ayuntamiento donde nos conocimos es un lugar inolvidable para nuestro tercer aniversario de boda.
00:01:04Carson, te amo.
00:01:19Ryan Jacobs, 26 años, doctorado en la Universidad de Wharton y CEO del grupo Jacobs.
00:01:26Eso de ahí es mi nuevo coche que acabo de recibir esta mañana.
00:01:30Vale.
00:01:31Genial.
00:01:32¿Y tú eres?
00:01:40Isabela, 25 años, sin universidad ni doctorado, pero soy cocinera. No gano mucho dinero.
00:01:52Bueno, lo que sea. Realmente no importa. Casémonos.
00:01:59¿Perdón?
00:01:59Vamos ya. Lo hemos hablado. Matrimonio por contrato. Te doy 20 mil euros al mes para casarte conmigo durante un
00:02:07año.
00:02:08Por favor, no pierdas mi tiempo.
00:02:13Señor, creo que me confundes con alguien más.
00:02:22Es para ti.
00:02:32¿Quién es ella?
00:02:45¿Qué es esto?
00:02:47Isabela, vamos a divorciarnos. No siento amor por ti.
00:02:51¿Qué?
00:02:51Mira, es un contrato de mil millones de euros. Carson lo firmó con el grupo Jacobs.
00:02:58Cariño, este contrato...
00:02:59No me llames, cariño. Me haces sentir asco.
00:03:06Señor Kingsley, está gravemente equivocado.
00:03:10Soy la hija del hombre más rico de los Estados Unidos.
00:03:14¡Qué ridículo! Un patito feo trabajando en un restaurante.
00:03:19Le pedí a mi asistente que ayudara a tu empresa.
00:03:21Fui yo quien ayudó a Carson. No me robes el mérito.
00:03:26Isabela, mírate. No seas tonta.
00:03:28Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:32Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:35Si no estuviéramos juntos, ella ni siquiera sabría mi nombre.
00:03:41Sara, ¿quieres ser mi pareja en el banquete benéfico?
00:03:47Aquí tienes un millón.
00:03:50Filma el contrato y lo recibirás.
00:03:54Piénsalo bien, Isabela.
00:03:56Nunca podrías ganar tanto en toda tu vida.
00:03:59No llores, Isabela.
00:04:02Te mereces algo mejor.
00:04:11Espero que no te arrepientas de esto.
00:04:13¿En cuanto al dinero?
00:04:16No lo necesito.
00:04:21Oye, ¿quieres casarte?
00:04:25Solo quiero una pareja para matrimonio por contrato.
00:04:28Y tu esposo parece un gran problema.
00:04:32Olvídalo.
00:04:33No necesito tu dinero.
00:04:35Lo haré gratis.
00:04:36Trato hecho.
00:04:38Espera.
00:04:40Primero tenemos que conseguirte el divorcio.
00:04:41Oye, tú.
00:04:43Ven aquí.
00:04:46Creo que puedo ayudarte.
00:04:48Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte.
00:04:51Pero vas a contratar a un impostor.
00:04:53Perdón.
00:04:53Soy el hombre más rico de Nueva York.
00:04:58Lo siento.
00:04:59¿Eres Ryan Jacobs?
00:05:02Lo soy.
00:05:05Bueno, pareja perfecta de excéntricos.
00:05:09Qué gran hombre te has hecho.
00:05:11Pero, como ninguno de nosotros ha visto al señor Jacobs, puedes decir lo que quieras.
00:05:16De todos modos.
00:05:17Veremos a Ryan en el banquete benéfico esta noche.
00:05:21Eso mostrará quién eres.
00:05:22Oh, ¿y no estás obteniendo un divorcio?
00:05:25Vamos, Carson.
00:05:26Divórciate.
00:05:27Ahora.
00:05:32Ahora.
00:05:38Bueno, parece que los excéntricos deben apoyarse de ahora en adelante.
00:05:43Estoy ansioso por ver tu cara en la fiesta benéfica cuando te des cuenta de quién soy realmente.
00:05:48Aprovecha la oportunidad.
00:05:50Y no me contactes más.
00:05:52Ahora eres mi ex.
00:05:56Lo he amado y apoyado en secreto durante tres años.
00:06:01Y aún así te divorcia en tu aniversario.
00:06:06Bueno, ahora es nuestro aniversario.
00:06:10De todos modos, no te preocupes por el banquete benéfico.
00:06:14Puedes asistir como mi cita.
00:06:16Y no tienes que pretender ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:19Yo soy Ryan Jacobs.
00:06:21Pero en cuanto a ti, tenemos que...
00:06:23No necesito una identidad falsa.
00:06:30David, ¿recuerdas los regalos que te pedí que prepararas para Carson?
00:06:33No, no para él.
00:06:35Entrégalos en el banquete de los Jacobs esta noche.
00:06:39Son para la abuela de Ryan Jacobs.
00:06:42Gracias.
00:06:49Hola, mi querido esposo.
00:06:51Hola, Isabela.
00:06:52Estoy atrapado en el tráfico.
00:06:54Necesitaré unos minutos.
00:06:55Está bien.
00:06:56No necesito recogerme.
00:06:57Puedo llegar por mi cuenta.
00:06:58Pero tú no tienes la invitación.
00:07:00No la necesito.
00:07:01En cuanto a ti, puedes decirles que me acompañas.
00:07:03Pero mi familia organiza la fiesta.
00:07:07Hola, mi esposa.
00:07:09Hola, esposita.
00:07:11¿Y él sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:16Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:19Disculpe, señorita Moore.
00:07:20Me preguntaba si sería posible que usted me llevara al encuentro de los Jacobs.
00:07:26Whit, eres uno de los hombres más ricos de esta ciudad.
00:07:29Lo sé, pero aún así no soy nada.
00:07:33Desearía poder lograr un avance.
00:07:36Está bien.
00:07:37Ven conmigo.
00:07:47¿Puedo ver su invitación?
00:07:49No tengo una.
00:07:50Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:07:52¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:07:53Sin escándalos.
00:07:54Estamos muy ocupados hoy.
00:07:57Oiga, un momento.
00:07:58¿Señor Bingwood?
00:08:00Sí, soy yo.
00:08:02Bueno, señor Bingwood, aunque usted influya en Nueva York,
00:08:04comparado con nuestro grupo, no palidece en comparación.
00:08:08Por favor.
00:08:09Ah, quizá no sea tan influyente.
00:08:11Pero ¿saben quién es ella o tienen problemas de visión?
00:08:15Ella es Isabela.
00:08:20Ella no está en la lista.
00:08:22No nos importa.
00:08:24Entre sus modales, ella es de la familia Moore.
00:08:28Los Moore, ¿eh?
00:08:29La familia más rica y prominente de los Estados Unidos.
00:08:32Eso es correcto.
00:08:34¿Quiere decir que su padre es Donald Moore?
00:08:36Es hilarante.
00:08:37No lo creí.
00:08:39Traiga a Aiden Blake para mí.
00:08:41Buen intento investigando de antemano.
00:08:48Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:52Señorita Moore.
00:08:53Señor Bearwood.
00:08:54¿Por qué no entran ahora?
00:08:56Porque hablar a lo grande no funciona.
00:08:58Aquí está mi invitación.
00:08:59No es necesario, señor Kingsley.
00:09:00Aaron le mencionó como su invitado especial.
00:09:02Nos aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:04Oh, Wade.
00:09:06Recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:09Te lo buscaste.
00:09:11Agradece que no llamé a la policía contigo.
00:09:13No apuntes con el dedo a Sara.
00:09:15Discúlpate.
00:09:17Señorita Moore.
00:09:19Estamos divorciados.
00:09:20Siéntete libre.
00:09:23Qué patán.
00:09:26No eres nada sin su apoyo.
00:09:29Nada.
00:09:31Eres un filisteo.
00:09:32Le debes todo a la señorita Moore.
00:09:36Todo.
00:09:37Je.
00:09:38Tú.
00:09:39Traicionas su confianza.
00:09:41La traicionas por una zorra.
00:09:45Deberías avergonzarte.
00:09:46Y no te atrevas a decirme que te pida disculpas.
00:09:49¿Sabes por qué?
00:09:50Señor Kingsley.
00:09:51Cálmese.
00:09:52Ustedes dos, salgan de aquí ahora mismo.
00:09:59¿Estás bien?
00:10:00¿Estás bien?
00:10:02Más de cinco millones.
00:10:04¿A quién le importa el dinero de Carson?
00:10:06Eh, ¿vas a presentar a tu jefe?
00:10:09A menos que no lo sea.
00:10:11Si él fuera el señor Jacob, yo sería JP Morgan ahora mismo.
00:10:15Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:17Ellos no saben quién eres.
00:10:19¿No te sientes avergonzado?
00:10:20No es mi culpa que Aaron la fastidiara.
00:10:22¿Cómo te atreves a culpar a Aaron?
00:10:24Aaron es el mayordomo de mi familia.
00:10:27Es mi trabajo culparlos y cometer errores.
00:10:30Vale.
00:10:31Voy a llamar a Aaron.
00:10:34Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:10:37¿Qué tal si entra primero?
00:10:46¿Jugar duro conmigo?
00:10:48Eres un debilucho.
00:10:50¡Ryan!
00:10:51¡Pari!
00:10:51Son dos idiotas.
00:10:53¡Malita sea!
00:10:54¿Quieren que los despidan?
00:10:55¡Avergüenzan a su jefe!
00:11:03Señor Jacobs, tienes mis más sinceras disculpas.
00:11:07Es mi culpa no poder mantener al personal bajo control.
00:11:10Así que eres el verdadero Ryan Jacobs.
00:11:13No me mentiste.
00:11:15Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:19Todo lo que te dije es verdad.
00:11:22Y Aaron, no es tu culpa que tu personal está siendo ridículo.
00:11:28Pero no pueden tratarla así.
00:11:31Señor, perdón por hacer esta pregunta tan estúpida, pero ¿quién es esta muchacha?
00:11:37Esta es mi esposa.
00:11:40Bueno, es un placer conocerla, señora Jacobs.
00:11:44Pídanle disculpas a los señores Jacobs.
00:11:47Señor y señora Jacobs, nos disculpamos.
00:11:51¿Todavía estás enojada?
00:11:53No.
00:11:54No.
00:11:55No, déjalos ir.
00:11:56Um, Ryan, hay un asunto personal que quizá quiera revisar.
00:12:03Entra con Wade y yo te encontraré adentro, ¿de acuerdo?
00:12:06Señor Jacobs, me conoce.
00:12:08Mírate, no te subestimes.
00:12:16Ryan, la invitada que llamó antes ha llegado.
00:12:19Y yo pido que la encontrara en la entrada.
00:12:22La señorita Moore viene.
00:12:31Señorita Moore.
00:12:33Ahora entiendo por qué los Jacobs están en la cima.
00:12:36Lo mejor del panteón.
00:12:38Y este banquete es espectacular.
00:12:40Sí, está bien.
00:12:43Vaya, los Jacobs tienen una influencia verdadera.
00:12:47Esto es importante.
00:12:49Carson, desearía que organizaras una fiesta como esta conmigo como la anfitriona del banquete.
00:12:54Aún no puedo competir con los Jacobs.
00:12:56Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:12:59Estás colaborando con los Jacobs.
00:13:01Sin duda eres la estrella de la noche.
00:13:05Sara, solo tú puedes entenderme.
00:13:09Cómo tuve tanta suerte contigo.
00:13:13Mira, ¿por qué ella está aquí? ¿Por qué no la han expulsado ya?
00:13:18¿No es ese Wade, Burwood?
00:13:20Sí, y ¿quién es esa mujer?
00:13:22Incluso Wade parece estar atrás de ella.
00:13:25No es nadie, solo es una ama de casa acabada.
00:13:29No me extraña.
00:13:30Se ve rara.
00:13:31¿Cómo habrá entrado?
00:13:35Isabela, tienes bastante descaro para presentarte al beneficio de los Jacobs.
00:13:39Bueno, todo esto es para mí.
00:13:42¿Por qué no iba a estar aquí?
00:13:43¿Ella dijo que el evento era para ella?
00:13:47Ridículo.
00:13:50¿Qué está pasando aquí?
00:13:56Papá, esa mujer está acosando a mi novio.
00:13:59Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:01No te preocupes, papá se encarga.
00:14:05Este es Laurent, el capitán de seguridad del grupo Jacobs.
00:14:09Sara, tú conoces a todos.
00:14:12Invitaciones, por favor.
00:14:13Te das cuenta que esto es un evento privado, ¿verdad?
00:14:15Estos dos entraron sin invitaciones.
00:14:18No tengo una.
00:14:18Eres atrevida y no quieres saber lo que le pasa a personas como tú.
00:14:22Sí, la seguridad es terrible.
00:14:24¿Cómo entraron estas personas? ¿Simplemente así?
00:14:26Sáquenlos de aquí.
00:14:28Es mi esposo.
00:14:31¿Qué?
00:14:33Realmente eres un payaso.
00:14:35Ese hombre que conocimos ayer es un fraude.
00:14:38Y todavía no te has dado cuenta.
00:14:40Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:14:46No es para tanto.
00:14:48Lo que sea.
00:14:49Ustedes dos fuera de aquí ahora mismo.
00:14:51Oye, ¡alto!
00:14:53Dije que paren.
00:14:58Perdón por llegar tarde.
00:15:00Yo me encargo de aquí en adelante.
00:15:02El grupo Jacobs está buscando una nueva asociación.
00:15:05Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:06Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:10Señorita Moore, quiero decir, señora Jacobs.
00:15:13Los veo después.
00:15:17¿Estás bien?
00:15:18Bonito traje.
00:15:20¿Viene algún invitado especial?
00:15:22Mi abuela y yo invitamos a alguien muy importante.
00:15:25Bueno, te ves impecable.
00:15:27¿Es importante para ti?
00:15:30¿Es importante para ti?
00:15:32Él, sino...
00:15:33Ella y es...
00:15:35Solo negocios.
00:15:36¿Por qué está él aquí?
00:15:38Quizás tenga mamitas ricas.
00:15:40Ellas pagarán cualquier cosa hasta quedar satisfechas.
00:15:47No te preocupes por ella.
00:15:49Ella siempre ha sido así.
00:15:53Pero...
00:15:56Tu traje está perfecto.
00:15:58Sara, ese es mi esposo.
00:16:01Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:03Qué espectáculo.
00:16:04No, eso no ocurre todos los días.
00:16:06Sara, ¿qué estás haciendo?
00:16:08¿Por qué le hablas así al señor Jacobs?
00:16:10Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:12Pide disculpas.
00:16:21No, yo...
00:16:24Nunca...
00:16:24Los odio.
00:16:26Siempre me avergüenzan.
00:16:34Disculpe mucho, señor Jacobs.
00:16:36Yo...
00:16:37Acepto cualquier castigo.
00:16:43Ve a hablar con Aaron.
00:16:48Él es Ryan Jacobs.
00:16:50¿Por qué está con Isabela?
00:16:52No puede ser real.
00:16:54Señor Jacobs, perdóname.
00:16:57Lo acepto como viene.
00:17:00Pero...
00:17:01En cuanto a Isabela,
00:17:03ella es mi esposa y no pueden tratarla así.
00:17:06¿Y Isabela realmente es su esposa?
00:17:08Lo es.
00:17:10Ahora lárgate.
00:17:19Damas y caballeros,
00:17:21hay dos anuncios que hacer.
00:17:24Primero,
00:17:25la asociación entre el grupo Jacobs y los Hingsley
00:17:28ha terminado.
00:17:29Fue un error desde el principio.
00:17:32Ahora pueden...
00:17:33Carson, ¿qué vamos a hacer?
00:17:35El señor Jacobs terminó la asociación.
00:17:37Y en segundo lugar,
00:17:40me gustaría presentarles a todos
00:17:42mi estrella brillante,
00:17:44mi esposa,
00:17:46Isabela.
00:17:52¿Quién demonios es ella?
00:17:54¿Sin dinero, sin poder?
00:17:55¿Por qué el señor Jacobs está interesado en ella?
00:17:57¿Qué me perdí?
00:17:59No es cierto.
00:18:01¿Qué demonios, papá?
00:18:03Deberías haberme detenido.
00:18:09¿Qué, Ryan?
00:18:10¿Cómo te casas con una mujer al azar?
00:18:12Sin decirle a nadie.
00:18:13Quien, por cierto, está divorciada.
00:18:15¿No tienes vergüenza?
00:18:16Yo sí.
00:18:17Nuestra familia también.
00:18:19Chris,
00:18:20voy a necesitar que muestres algo de respeto
00:18:22porque ahora ella es tu cuñada.
00:18:24Escucha,
00:18:26¿a quién le importa los Hingsley?
00:18:27Hacemos esto por los Moore.
00:18:28¿Y quién va a recoger todos los pedazos?
00:18:30¿Tú?
00:18:31Todo el mundo sabe que los Hingsley
00:18:32no podían manejar el proyecto.
00:18:34¿Y en cuanto a los Moore?
00:18:36Lo manejaré cuando ella llegue.
00:18:38Como sea.
00:18:39Ok, mira.
00:18:40Necesito recordarte que aún estás comprometido
00:18:43con Cara Robin
00:18:44y a la familia Robin no le va a gustar.
00:18:46Nunca estuve de acuerdo con eso.
00:18:47Eso resuelve el misterio.
00:18:49Casarse con alguien que a alguien no le gusta es difícil.
00:18:51No es de extrañar que tenga tanta prisa.
00:18:54Mira,
00:18:55no me importa.
00:18:56Esta no es tu decisión.
00:18:59Chris,
00:19:00Chris,
00:19:01puedes dejar que la familia dicte tu vida.
00:19:04Pero por lo que yo sé,
00:19:06soy el jefe del grupo Jacobs
00:19:08y tomaré mis propias decisiones.
00:19:12Voy a dejar que hables con la abuela sobre esto.
00:19:18¡Qué pena para los Jacobs!
00:19:22¡Qué pena!
00:19:26¡Qué pena!
00:19:28¿Pensabas que podías contratar a una mujer
00:19:30para así no tener que casarte con mi hermana?
00:19:33Barón,
00:19:34no sé de lo que hablas.
00:19:35Oh,
00:19:36basta.
00:19:38Por cierto,
00:19:39déjame presentarme.
00:19:40Soy Baron Robin,
00:19:42cuñado
00:19:44de Ryan Jacobson.
00:19:45Nueva York tiene cuatro familias.
00:19:47Los Robin y los Jacobs están entre ellas.
00:19:50Ofenderlas.
00:19:51Pero,
00:19:51esto podría ser buena noticia.
00:19:53Cuidarla de que nos ayude,
00:19:55ya que Isabela le robó al prometido.
00:19:59Ya veo.
00:20:01El señor Jacobs nunca cuidaría genuinamente
00:20:04de alguien como ella.
00:20:06Ella piensa que ayudar a la familia Jacobs
00:20:09eleva su estatus.
00:20:11Pero el señor Jacobs la usa como un disfraz.
00:20:14Ahora está en problemas.
00:20:19Isabel,
00:20:20acepto tu disculpa a regañadientes.
00:20:22Disculpe,
00:20:23no involucre a Isabel en esto.
00:20:25Y en cuanto a tu hermana,
00:20:26Baron,
00:20:27nunca me casaría con ella,
00:20:29porque el amor no puede ser forzado.
00:20:31Parece que no sabes cuánto puede ser forzado.
00:20:34¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:20:39Primero te sugiero que dejes de hacer preguntas.
00:20:43¿Cómo pudiste elegir esta mujer sobre mi hermana?
00:20:46Es un sinsentido.
00:20:47¿Los Jacobs nos traicionan ahora o qué?
00:20:50No, no lo hagan.
00:20:51Somos socios comerciales leales.
00:20:52No permitiría que eso ocurriera ni de parte de mi abuela.
00:20:56Si entiendes que tu relación con Ryan no te ha elevado,
00:21:00no te ha hecho nada mejor.
00:21:01¿Entiendes eso, verdad?
00:21:03¿Y por qué necesitaría ser elevado?
00:21:05Isabela,
00:21:06no hace falta discutir con él.
00:21:08Ryan.
00:21:10Baron,
00:21:12nunca me casaría con tu hermana.
00:21:14Y Chris,
00:21:15si te gustaría hacer algo por la familia,
00:21:18te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:21:19Y Baron,
00:21:20aunque Chris pueda tener miedo de ti,
00:21:22yo no lo tengo.
00:21:23Y haré cualquier cosa para proteger a mi esposa.
00:21:27¿Entonces qué vas a hacer al respecto, eh?
00:21:29¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:31¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:32¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:34¿Seguridad?
00:21:36Ni te atrevas.
00:21:41Ryan,
00:21:43¿cómo pudiste maltratar a mi hermano por una extraña?
00:21:46¿Ya era hora de que vinieras, Cara?
00:21:48Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:21:50Cuida tu palabra,
00:21:52Bayron.
00:21:54¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:21:57Llévatelo a casa.
00:22:00Cara,
00:22:02no me casaré contigo.
00:22:04Ryan,
00:22:05la resistencia es inútil.
00:22:08Además,
00:22:08realmente me gustas.
00:22:13Estoy casado.
00:22:15Yo no soy estúpida.
00:22:19Deja a Ryan ahora
00:22:20y obtendrás 10 millones.
00:22:22Lo prometo.
00:22:23Además,
00:22:24si admites tu error
00:22:26y te abofeteas frente a la multitud,
00:22:28habrá otros 10 millones.
00:22:30Señorita Robin,
00:22:3220 millones son una gota en el océano.
00:22:34No eres tan rica.
00:22:36Y no dejaré a Ryan.
00:22:39Eso es audaz.
00:22:40Qué chica tan especial.
00:22:42Pobre,
00:22:43pero sincera.
00:22:45Eres audaz, Isabela.
00:22:46Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre,
00:22:49pero ahora
00:22:52no permitiré que lastimes a mi esposa.
00:22:55La protegeré.
00:22:56Abuela.
00:23:05Señorita Robin,
00:23:06estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:10Señora Jacobs.
00:23:11Abuela,
00:23:12Ryan decidió casarse con una mujer divorciada
00:23:14sin decirnoslo.
00:23:18Me disculpo por Ryan.
00:23:21Abuela,
00:23:22yo no hice nada malo.
00:23:26Bueno,
00:23:27señorita Robin,
00:23:28creo que sabe
00:23:29que he invitado a alguien
00:23:31muy importante
00:23:31en este banquete benéfico,
00:23:33así que espero que evite
00:23:34causar cualquier perturbación.
00:23:36Por supuesto.
00:23:38Solo quería mostrar mi respeto por usted
00:23:40y mantener
00:23:42el vínculo entre nosotros.
00:23:46¡Ahora sí!
00:23:52Traigan los regalos.
00:23:59Abuela,
00:24:00aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:04Cada uno de los diamantes de los pendientes
00:24:07tiene más de seis quilates
00:24:08y es de color D.
00:24:10En mi opinión,
00:24:12estos son los únicos dignos de usted.
00:24:16¿Seis quilates cada uno?
00:24:18Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:20En serio,
00:24:21estos son quizás de la misma serie
00:24:23que la familia real británica.
00:24:25Gracias, cara.
00:24:26Realmente lo aprecio.
00:24:32Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:24:35Lo traje de una subasta
00:24:37de colecciones italianas.
00:24:40¿Da Vinci?
00:24:42¿Y es una serie?
00:24:44¡Guau!
00:24:45¡Qué fascinante!
00:24:48Cara,
00:24:49eres demasiado modesta.
00:24:51Sabes que mi abuela
00:24:53era de Italia.
00:24:55Realmente aprecio
00:24:56obtener una pieza del maestro.
00:24:59No esperaba
00:25:00que prestaras atención
00:25:01a este tipo de detalles.
00:25:04Oh, abuela.
00:25:05Siempre la tengo
00:25:06en la misma estima
00:25:07que mi propia abuela.
00:25:10Ella sí sabe
00:25:11cómo halagar.
00:25:13¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:25:19Solo diez minutos.
00:25:25Isabela,
00:25:27¿qué estás planeando?
00:25:28Si no detienes esto
00:25:29no podré ayudarte.
00:25:36Por último,
00:25:38un ático
00:25:39en la Torre Bloomberg.
00:25:41¿La Torre Bloomberg?
00:25:43Si alguien me consigue
00:25:44un lugar así
00:25:45me caso con ella
00:25:46en el acto.
00:25:47Es el mejor del oeste.
00:25:48Abuela,
00:25:49espero que todo esto
00:25:50le encuentre bien.
00:25:51Nuestra familia
00:25:51estaría encantada
00:25:53de unir fuerzas
00:25:53con los Jacobs.
00:25:54Solo necesito
00:25:55que Ryan diga así.
00:25:58Abuela,
00:25:59no puedo casarme
00:26:00con cara
00:26:01porque ya estoy
00:26:02casado con Isabela.
00:26:06Lo siento.
00:26:07Parece que los Robbins
00:26:08no están realmente
00:26:09comprometidos
00:26:10a cooperar
00:26:11con los Jacobs.
00:26:12Eso es simplemente
00:26:13un apartamento
00:26:13poco impresionante.
00:26:15Nuestro apartamento
00:26:16de 60 millones
00:26:17no es un apartamento
00:26:18ruinoso.
00:26:19Isabela,
00:26:20ni siquiera puedes
00:26:20permitirte la cubeta
00:26:21de pintura en la pared.
00:26:22Debe ser el piso
00:26:23más alto
00:26:24de la Torre Bloomberg.
00:26:25Poco impresionante.
00:26:27Señorita Robin
00:26:28está segura
00:26:28de que tu
00:26:29apartamento
00:26:29de lujo
00:26:30está realmente
00:26:30en el último
00:26:31piso del edificio.
00:26:32He oído
00:26:33que el ático
00:26:34ocupa completamente
00:26:35los pisos 99 y 100.
00:26:37Vale 100 millones
00:26:39de euros
00:26:39y fue recientemente
00:26:40comprado.
00:26:41¿Estás segura
00:26:42que realmente
00:26:43es tuyo?
00:26:46¿Cómo sabe ella
00:26:47los detalles
00:26:48tan bien?
00:26:50¿Señorita Robin?
00:26:52Bueno,
00:26:54si no son
00:26:54los pisos superiores,
00:26:56fue vendido
00:26:57cuando empezamos
00:26:57a buscarlo.
00:26:58Pero eso
00:26:58no significa nada.
00:27:00Ajá.
00:27:00¿Qué tiene que ver
00:27:01eso contigo?
00:27:03Isabela,
00:27:04por favor,
00:27:05deten esto.
00:27:05Yo no doy
00:27:06una sola historia.
00:27:07Confía en mí,
00:27:08tengo esto controlado.
00:27:09Solo esperas
00:27:09cinco minutos,
00:27:10verás.
00:27:11Oh,
00:27:12querido Ryan,
00:27:13ella no se compara
00:27:14conmigo.
00:27:15Tienes razón,
00:27:16nunca me compararía
00:27:17contigo.
00:27:20Ryan,
00:27:21no puedes
00:27:22ponerle fin
00:27:23a esto.
00:27:24Eres joven,
00:27:25trabajas duro,
00:27:27te mereces
00:27:27algo mejor.
00:27:28Haz mal interpretado.
00:27:30Verás,
00:27:31solo quise decir
00:27:32qué cara
00:27:32nunca podría
00:27:33acercarse a mí.
00:27:35¿De qué
00:27:36estás hablando?
00:27:38Verás,
00:27:38realmente es
00:27:39verdaderamente
00:27:40bastante asombroso.
00:27:42Pero verás,
00:27:46esto
00:27:46realmente
00:27:48no vale
00:27:49tanto
00:27:49para mí.
00:27:56Jovencita,
00:27:57eso es suficiente.
00:27:59¿Cómo te atreves?
00:28:00Ryan,
00:28:00estas cosas
00:28:01son inútiles.
00:28:02¿Qué tienes tú?
00:28:05Aquí viene Dave.
00:28:07Di algo.
00:28:08Muestra algo
00:28:09de respeto.
00:28:10De lo contrario,
00:28:11lárgate de aquí.
00:28:12Cara,
00:28:12por favor,
00:28:13no soy yo,
00:28:14¿vale?
00:28:14Incluyendo cualquier cosa
00:28:16te pagaré por todo esto.
00:28:17Ryan,
00:28:18Ryan,
00:28:18detente.
00:28:20Escucha,
00:28:21abuelo,
00:28:22esto es,
00:28:22quiero decir
00:28:23yo le invité aquí
00:28:24así que soy responsable
00:28:25de ella.
00:28:26Oh,
00:28:27Ryan,
00:28:28qué hombre.
00:28:29Ryan,
00:28:30no tienes ese tipo
00:28:31de dinero,
00:28:31deja de ser un tonto.
00:28:39¿David Smith?
00:28:46¿El presidente
00:28:47del Grupo Norte?
00:28:50¿Los Moors
00:28:50también están involucrados
00:28:51en esto?
00:28:52¿Los más ricos
00:28:53del estado?
00:29:03Un diamante rojo
00:29:06natural.
00:29:12Por Dios,
00:29:14ni siquiera
00:29:14el viejo rey británico
00:29:15tenía uno de esos.
00:29:26El radojo
00:29:27de la medusa
00:29:29de Theodore
00:29:31de Theodore
00:29:31Jericho Hood.
00:29:36No puede ser.
00:29:38¿Lo sacaron
00:29:38de Louvre?
00:29:39¿Simplemente
00:29:40locura
00:29:40con esto?
00:29:45¿Y?
00:29:46Una mansión
00:29:47en Beverly Hills.
00:29:50No puede estar
00:29:51hablando en serio.
00:29:52El precio
00:29:53de esa mansión
00:29:53es cinco veces
00:29:54el del ático
00:29:55de cara.
00:29:55No puedo imaginar
00:29:57el precio.
00:29:58En este punto,
00:30:00¿por qué no le dieron
00:30:01al mundo entero?
00:30:05¿Qué?
00:30:06¿Cómo Isabela
00:30:07puede permitirse
00:30:07todo esto?
00:30:11Isabela,
00:30:12¿me has estado mintiendo?
00:30:17Nunca mentí.
00:30:18Simplemente
00:30:19nunca preguntaste.
00:30:20Estaba dispuesta
00:30:21a decírtelo todo
00:30:21y nunca tuve la oportunidad.
00:30:23Ah,
00:30:23y por cierto,
00:30:24todos estos regalos
00:30:25iban a ser para ti.
00:30:27¡Demonios!
00:30:27¿Cómo podía
00:30:28ella permitirse estos?
00:30:29No lo sé,
00:30:30pero ella no es
00:30:30quien pensábamos.
00:30:32Estos regalos
00:30:33son de la señorita Moore.
00:30:35Gracias,
00:30:36señor Smith.
00:30:37Nos sentimos honrados.
00:30:39El señor Moore
00:30:40tiene la intención
00:30:41de organizar
00:30:41una fiesta de citas
00:30:42para la señorita Moore.
00:30:44Esta es la invitación
00:30:45para Ryan Jacobs.
00:30:46¿Qué demonios?
00:30:47Papá realmente
00:30:48sabe cómo avergonzarme.
00:30:50Señor Smith,
00:30:51estos regalos
00:30:52son de usted
00:30:52o de Isabela?
00:30:54O son de...
00:30:59Señor Smith,
00:31:01estos regalos
00:31:02son de usted
00:31:02o de Isabela?
00:31:04O son de...
00:31:11¡Qué día!
00:31:14Es embarazoso.
00:31:15No quiero admitirlo.
00:31:17Está ella intentando
00:31:18ocultarse de nuevo.
00:31:20Señor Smith,
00:31:21¿puedo unirme
00:31:22a la fiesta de banquete
00:31:22que ha mencionado?
00:31:23No puedo unirme también.
00:31:24Sí, señor,
00:31:25pero no tengo
00:31:26su invitación
00:31:27ahora mismo.
00:31:29¿Hay algún problema?
00:31:31Chris,
00:31:32compórtate.
00:31:37Gracias,
00:31:38señor Smith.
00:31:39Me aseguraré
00:31:39de que Ryan
00:31:40llegue al banquete
00:31:41a tiempo.
00:31:45Señor Smith,
00:31:47debo decir
00:31:48que estos regalos
00:31:49son milagrosos,
00:31:51increíbles.
00:31:52Con todo mi agradecimiento
00:31:54tendré que preparar
00:31:55algunos regalos
00:31:56a cambio.
00:31:57Quien conoce
00:31:58el juego
00:31:58puede jugarlo bien.
00:31:59Estos regalos
00:32:00palidecen
00:32:01en comparación
00:32:01con la invitación.
00:32:02¿Invitación a una cita?
00:32:04¿Qué tiene de especial?
00:32:06No sabes nada.
00:32:07Es obvio
00:32:08que la señorita Moore
00:32:09ha tomado cariño
00:32:09por Ryan.
00:32:10Una vez que se convierta
00:32:11en el yerno
00:32:11del señor Moore...
00:32:15No importa.
00:32:16Solo hago
00:32:17mi trabajo.
00:32:18Estos son
00:32:19del señor
00:32:19y la señorita Moore.
00:32:21Muchas gracias
00:32:22por su amabilidad,
00:32:23señor Smith.
00:32:24Lo aprecio.
00:32:24Ahora, por favor,
00:32:25disculpe todo el caos
00:32:26que causamos.
00:32:27Que tenga una buena noche,
00:32:28señora.
00:32:37Parece que hemos sido
00:32:38engañados por alguien
00:32:39otra vez.
00:32:40Isabela,
00:32:40parece que los regalos
00:32:41no tienen nada
00:32:42que ver contigo.
00:32:47¿Qué quieres decir?
00:32:48Bueno, señora,
00:32:49no escucho las palabras
00:32:50de David.
00:32:50Él nunca reconoció
00:32:51a Isabela
00:32:52y explícitamente dijo
00:32:53que los regalos
00:32:54son de los señores Moore.
00:32:59Además,
00:33:00Isabela ya está casada.
00:33:01¿Por qué el señor Moore
00:33:02organizaría una cita
00:33:03para su hija
00:33:04que ya está
00:33:04en una relación?
00:33:06Señorita Robin,
00:33:07Isabela no es más
00:33:09que una ama de casa.
00:33:10No tiene nada
00:33:11que ver con David.
00:33:12El señor Smith
00:33:13es una figura prominente.
00:33:14¿Cómo se atreve
00:33:15a aprovechar su estatus
00:33:16para suplantar
00:33:17a la señorita Moore?
00:33:18Gracias a Carson,
00:33:19vigilante compañero.
00:33:21Casi me engañas.
00:33:23Feliz de ser de servicio,
00:33:24señorita Robin.
00:33:25Cara,
00:33:26Ryan y yo
00:33:26estamos casados.
00:33:27Eso es un hecho.
00:33:29Bueno,
00:33:30no olvides que ahora
00:33:31los Moore
00:33:32admiran a Ryan.
00:33:33¿Qué harán?
00:33:37¿Qué harán?
00:33:39Ryan,
00:33:41solo,
00:33:41solo un recordatorio
00:33:43amable para tu esposa,
00:33:44la señorita Moore.
00:33:45Ella no ganará esta.
00:33:48Isabela,
00:33:49solo me esperaré
00:33:50para ver el espectáculo.
00:33:52Vamos.
00:33:55Hmm.
00:33:59te llevaré a casa.
00:34:03Ryan,
00:34:04si aún me consideras
00:34:06tu abuela,
00:34:07te divorciarás
00:34:08de ella
00:34:08y aprovecharás
00:34:10la fiesta de citas.
00:34:12Abuela,
00:34:13te respeto.
00:34:14Esto no es
00:34:15acerca de Isabela,
00:34:16esto es sobre mí
00:34:16y yo decidiré
00:34:17mi propio destino.
00:34:19Ryan,
00:34:20acabas de ofender
00:34:21a Cara.
00:34:21Los enemigos pueden
00:34:22y serán nuestra perdición.
00:34:24todos quieren
00:34:24un pedazo de esto.
00:34:25Chris tiene razón.
00:34:27¿Tienes un plan?
00:34:35Abuela,
00:34:36estoy asegurando
00:34:37una oferta
00:34:38para la cadena
00:34:39más grande
00:34:39de restaurantes
00:34:40en Estados Unidos
00:34:41con grandes esperanzas
00:34:42de apoyo financiero
00:34:43por parte del Grupo Norte.
00:34:45Ya no estaremos
00:34:45limitados a Nueva York.
00:34:47El Grupo Norte
00:34:49está afiliado
00:34:49con la señorita Moore.
00:34:51Ella no vino
00:34:52a la fiesta esta noche,
00:34:53tal vez no está
00:34:54contenta con eso.
00:34:56Invité a
00:34:56Javier Lude,
00:34:58uno de los cinco
00:34:59mejores chefs
00:35:00en Estados Unidos.
00:35:02Es muy persuasivo
00:35:03y David lo admira.
00:35:04Me reuniré con él
00:35:06la próxima semana.
00:35:07Bueno,
00:35:07si puedes asegurar
00:35:08a David,
00:35:10me abstendré
00:35:11de intervenir
00:35:12en tu matrimonio.
00:35:13Tienes mi palabra,
00:35:14abuela.
00:35:15Abuela,
00:35:15¿por qué no me das
00:35:16a mí la invitación?
00:35:18Si él no está interesado,
00:35:19yo sí lo estoy.
00:35:20Chris,
00:35:21tu nombre
00:35:22no está
00:35:23en la invitación
00:35:24y estoy bastante segura
00:35:26de que tú eres
00:35:26el tipo de la señorita Moore.
00:35:28¿Yo?
00:35:29¿Tu abuela
00:35:29te conoce mejor que tú?
00:35:33Mi largo de aquí.
00:35:39Si la señorita Moore
00:35:40está enfadada,
00:35:41incluso el señor Smith
00:35:42no puede.
00:35:42No estoy enfadada.
00:35:45Abuela,
00:35:46es posible que
00:35:46el señor Moore
00:35:47haya enviado la invitación
00:35:48por capricho
00:35:49y ni siquiera esté
00:35:51interesado en mí.
00:35:53Yo soy la señora Moore.
00:35:57Abuela,
00:35:57iré a la
00:35:58fiesta de citas
00:36:00y te explicaré
00:36:02en todo.
00:36:04Ryan,
00:36:06representas
00:36:07a nuestra familia.
00:36:08Toma decisiones
00:36:08prudentemente.
00:36:17Ryan,
00:36:18¿qué demonios?
00:36:19No hagas tonterías
00:36:20delante de mi abuela.
00:36:22Ryan,
00:36:22eres un idiota.
00:36:30Todos reúnanse.
00:36:33La señorita Moore
00:36:34llegará pronto.
00:36:35Ustedes dos,
00:36:36recibanla en la puerta
00:36:37para que se sienta
00:36:38bienvenida.
00:36:39Ustedes dos,
00:36:40asegúrense
00:36:40de que todo aquí
00:36:41esté inmaculado.
00:36:43¿Y tú?
00:36:44Quiero que te asegures
00:36:46de que todos los demás
00:36:46sepan que la suite
00:36:47presidencial
00:36:48esté limpia.
00:36:50Eso es lo más importante.
00:36:51Nadie usa esa habitación
00:36:53excepto la señorita Moore.
00:36:54¿Preguntas?
00:36:55No.
00:36:56Entonces,
00:36:57¿qué esperan?
00:36:58Vayan.
00:36:59Esperen.
00:37:00Una cosa más.
00:37:02Si a la señorita Moore
00:37:03le gusta quedarse
00:37:04en el hotel,
00:37:06nos convertiremos
00:37:07en el hotel
00:37:08más renombrado
00:37:09del mundo.
00:37:10Apúrense.
00:37:11Vayan.
00:37:22Debe ser la señorita Moore.
00:37:27¡Vayan!
00:37:28¡Vayan!
00:37:44Bienvenida, señorita Moore.
00:37:46Es un honor para nosotros.
00:37:52Bienvenida, señorita Moore.
00:37:54Es un honor para nosotros.
00:37:57¿Has visto su bolso Hermes?
00:38:00Edición ilimitada
00:38:01de piel de cocodrilo.
00:38:03Su bolso vale millones.
00:38:06Y su vestido es de Prada.
00:38:07Solo vi a una celebridad
00:38:09en la TV.
00:38:10¿Por qué estás aquí?
00:38:12Aunque Carson me dio dinero,
00:38:13te sugiero que seas brutal.
00:38:15Ocúpate de tus asuntos.
00:38:17Señorita Moore,
00:38:18bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:38:20¡Wow!
00:38:20Gracias.
00:38:21Ha habido un error.
00:38:22Yo soy la señorita Moore
00:38:24que han estado esperando.
00:38:27¿Tú?
00:38:29Ni siquiera podrías costear
00:38:31un candado de su bolso.
00:38:33Eso.
00:38:34Es solo un bolso Hermes.
00:38:36¿Qué tiene de especial?
00:38:37Tengo un armario
00:38:38lleno de ediciones limitadas.
00:38:40Ese ni siquiera parece resistente.
00:38:41Oye, déjalo ya, Isabela.
00:38:43Señorita Moore,
00:38:44por favor,
00:38:45no se enfade.
00:38:46Seguridad.
00:38:47Seguridad.
00:38:47Seguridad.
00:38:48Espera, espera, espera.
00:38:49¿Qué?
00:38:49Mira,
00:38:50esa es la tarjeta SVP.
00:38:51El hotel solo tiene
00:38:53dos tarjetas SVP.
00:38:54Donald Moore
00:38:55y su hija tienen una cada uno.
00:38:56¿No es ella la señorita Moore?
00:39:01Pero,
00:39:02espera,
00:39:03la llave de la suite presidencial
00:39:04es dorada
00:39:05porque la suya es negra.
00:39:07Quizás esté usando
00:39:08una tarjeta falsa
00:39:09para engañarnos.
00:39:11Esta tarjeta negra
00:39:13funciona en todos los hoteles
00:39:14Four Seasons.
00:39:15Este también.
00:39:16Espera un segundo.
00:39:18Si puedo hacerles creer
00:39:19que soy la señorita Moore,
00:39:20¿eso significa que Carson
00:39:21y yo conseguiremos
00:39:22una estancia gratuita
00:39:23en una suite de lujo?
00:39:25Debo hacer que Isabela
00:39:26se vaya.
00:39:27No pierdas mi tiempo.
00:39:28Deshazte de esta mujer
00:39:29loca.
00:39:30Seguridad.
00:39:33Exactamente,
00:39:34¿quién tenga la tarjeta
00:39:34gana?
00:39:35¿Quién es la verdadera
00:39:35señorita Moore?
00:39:36¿Quién abra la puerta
00:39:37de la suite presidencial?
00:39:39Gana.
00:39:40No tengo tarjeta.
00:39:42Necesito deshacerme
00:39:43de ella rápidamente.
00:39:44No se queden ahí parados.
00:39:45Hagan algo ustedes dos.
00:39:46Sara,
00:39:47solo tomó unos segundos
00:39:48pasar una tarjeta.
00:39:49Me pregunto
00:39:50por qué estás tan resistente.
00:39:53Está bien.
00:39:55Bien.
00:39:56Vamos a ver.
00:40:07¿Todavía sin pistas
00:40:08de dónde está tu tarjeta?
00:40:09No te molestes,
00:40:10señorita Moore.
00:40:11Exacto.
00:40:12La que tenga
00:40:12la tarjeta gana.
00:40:17¿Qué tan grande
00:40:18es tu bolso?
00:40:19Han pasado
00:40:20como cinco minutos.
00:40:23Señorita Moore.
00:40:25Soy la conserja
00:40:26que acabo de terminar
00:40:27de limpiar esta habitación.
00:40:28Disfrute.
00:40:35La encontré.
00:40:39Daisy,
00:40:40¿qué estás haciendo?
00:40:42¡Fuera!
00:40:42¡Fuera!
00:40:51Mamá,
00:40:52dijiste que limpiarías
00:40:52la habitación.
00:40:53Apúrate,
00:40:54necesito la tarjeta.
00:40:55Acabo de limpiar
00:40:56esta habitación.
00:40:57Disfruten.
00:40:58¡Guau, guau, guau!
00:41:00Mira eso.
00:41:01Resulta que ella
00:41:02es la verdadera
00:41:03señorita Moore.
00:41:04Pobre mujer,
00:41:05¿tiene algo que decir?
00:41:07Señorita Moore,
00:41:08¿te importaría
00:41:09ampliar mis horizontes
00:41:10ya que estamos aquí?
00:41:12Bueno,
00:41:13déjame mostrarte
00:41:14la diferencia
00:41:15entre nosotras.
00:41:16Después de todo,
00:41:16mi mundo está
00:41:17más allá
00:41:17de tu imaginación.
00:41:24Señorita Moore,
00:41:25¿podrías, por favor,
00:41:26encender las luces?
00:41:27Espera,
00:41:28estoy tratando
00:41:28de encontrar
00:41:29el interruptor.
00:41:30El diseño
00:41:30es algo molesto.
00:41:32¿Estás segura
00:41:33de que las luces
00:41:34se encienden
00:41:34con un interruptor?
00:41:41Hey, City,
00:41:42enciende las luces.
00:41:44Señorita Moore,
00:41:45bienvenida
00:41:46al Hotel
00:41:46Four Seasons
00:41:47en Nueva York.
00:41:51La señorita Moore
00:41:52no ha visitado
00:41:53nuestro hotel
00:41:53en bastante tiempo.
00:41:55Ella no tendría
00:41:56la oportunidad
00:41:57de aprender
00:41:58sobre nuestro nuevo sistema.
00:42:00Sí,
00:42:00siempre asisto
00:42:02a los de los suburbios.
00:42:03Odio el aire
00:42:04de la ciudad.
00:42:05A menos que sea
00:42:06algo urgente,
00:42:07no estaría aquí.
00:42:08No me extraña
00:42:08que no hayamos visto
00:42:09a la señorita Moore
00:42:10en estos años.
00:42:11¿Ves?
00:42:12La pobreza
00:42:13a menudo limita
00:42:14la percepción
00:42:14de uno.
00:42:15No la culpes.
00:42:18Parece que nunca
00:42:19admitirías
00:42:20que estabas mintiendo,
00:42:21a menos que lo demostrara.
00:42:27Establezco la contraseña
00:42:28de la caja fuerte.
00:42:29Yo misma.
00:42:29Mi padre
00:42:30ni siquiera
00:42:30podría abrir esta.
00:42:32Señorita Moore,
00:42:34¿puede decirme
00:42:35qué hay dentro?
00:42:38¿Qué?
00:42:38Tengo miles
00:42:39de cajas fuertes
00:42:40como esta.
00:42:41¿Cómo puedo recordar
00:42:42cada una de ellas?
00:42:43Tiene toda la razón,
00:42:45señorita Moore.
00:42:45Solo tengo una tarjeta
00:42:46de débito
00:42:47y aún así olvido
00:42:47mi número de PIN.
00:42:48Puede que no recuerdes
00:42:50la contraseña,
00:42:50pero nunca olvidarías
00:42:52lo que hay dentro.
00:42:53Ah,
00:42:54mi colección
00:42:55de joyas.
00:42:57Nada especial.
00:42:59Es exactamente
00:43:00lo contrario.
00:43:01Es muy especial.
00:43:05Es exactamente
00:43:06lo contrario.
00:43:07Es muy especial.
00:43:09Es un anillo
00:43:09de plástico
00:43:10que Carson
00:43:10compró para mí
00:43:11cuando era muy pobre.
00:43:12En aquellos
00:43:13primeros tiempos.
00:43:15¿Qué?
00:43:16¿Quién en el mundo
00:43:17pondría algo tan sin valor
00:43:18como un anillo
00:43:18de plástico
00:43:19en una caja fuerte?
00:43:20¿Sabes para qué
00:43:21son las cajas fuertes?
00:43:23Son para cosas
00:43:25valiosas.
00:43:26Tal vez un anillo
00:43:27de plástico.
00:43:29Tenga valor
00:43:30para ella.
00:43:31Solo te importa
00:43:31el dinero.
00:43:32Así que nunca esperaría
00:43:34que entendieras
00:43:34el significado.
00:43:55Es un anillo de plástico.
00:43:58¿Sigue la verdadera
00:43:59señorita Moore?
00:44:00Oh, Dios mío.
00:44:01Hemos confundido
00:44:01a alguien más
00:44:02por la señorita Moore.
00:44:03Hemos llamado
00:44:04a la señorita Moore,
00:44:05mujer pobre.
00:44:05Oh, Dios mío.
00:44:07Sara,
00:44:08esto se acabó.
00:44:09Vamos a casa.
00:44:11Esa es una trampa.
00:44:12Ahí está involucrada.
00:44:12Me dieron una trampa.
00:44:18Sí, Isabela me pidió
00:44:20que pusiera el anillo
00:44:20en la caja fuerte.
00:44:22Lo confieso.
00:44:23¿Cómo te atreves
00:44:24a suplantar
00:44:25a la señorita Moore
00:44:25para vivir
00:44:26en la suite presidencial?
00:44:27Voy a llamar
00:44:28a la policía.
00:44:33Esperen.
00:44:34¿Qué está pasando aquí?
00:44:35¿Quién está suplantando
00:44:36a la señorita Moore?
00:44:38Señor Fergus,
00:44:39es esta mujer.
00:44:40Ella conspira
00:44:41con Daisy
00:44:41para suplantar
00:44:42a la señorita Moore.
00:44:47¿Por qué
00:44:49contrato
00:44:49a un montón
00:44:51de retrasados
00:44:52idiotas?
00:44:53Esta es la verdadera
00:44:54señorita Moore.
00:44:55Y señorita Moore,
00:44:57por favor,
00:44:57siéntase como en casa.
00:45:01Señora,
00:45:02no sé quién eres,
00:45:03pero debes irte
00:45:04de aquí
00:45:05ahora mismo.
00:45:07Espera,
00:45:07espera,
00:45:08yo soy,
00:45:08yo soy la pareja
00:45:09de Carson Kingsley.
00:45:10No me importa
00:45:11si eres
00:45:12Jeff Bezos
00:45:13o Mark Zuckerberg
00:45:15o Bill Gates
00:45:16o,
00:45:17o Elon.
00:45:18Ustedes dos
00:45:19deben salir de aquí.
00:45:21Ustedes dos
00:45:22están vetados
00:45:22de nuestros hoteles.
00:45:25Sara.
00:45:26Y en cuanto
00:45:26a ustedes tres,
00:45:28nadie en Nueva York
00:45:29las contratará
00:45:30nunca más.
00:45:31Nunca más
00:45:31trabajarán aquí.
00:45:33Fuera.
00:45:37Sara,
00:45:38¿estás bien?
00:45:40¿Quiénes son ellos?
00:45:41¿Cómo sabía Isabela
00:45:42el pin de la caja fuerte
00:45:43en la suite presidencial?
00:45:44¿Es ella la verdadera
00:45:45señora Moore?
00:45:47¿Hay un anillo
00:45:48de plástico dentro?
00:45:48¿Cómo es que lo sabes?
00:45:51Wade es el tío
00:45:52de Isabela.
00:45:53Fue él
00:45:54quien le dio la llave
00:45:55a Isabela.
00:45:56La verdadera señorita
00:45:57Moore
00:45:57no aparece mucho.
00:45:59Bueno,
00:46:00eso tiene sentido.
00:46:02No es de extrañar
00:46:03que Wade sea tan
00:46:04protector con ella.
00:46:05Cariño,
00:46:06una vez que se asegure
00:46:07el contrato,
00:46:08te ayudaré
00:46:08a enfrentarte a ellos.
00:46:17Ah,
00:46:18mira quién es.
00:46:21¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:46:23Ay, Isabela,
00:46:24de ninguna manera.
00:46:26Se suponía
00:46:27que debía ir
00:46:28a reunirme con Cecilia.
00:46:29He oído que tiene
00:46:30el lugar más bonito
00:46:30de la manzana,
00:46:31pero ¿trabajas para ella?
00:46:33No,
00:46:34no trabajo.
00:46:35¿Puedes darme
00:46:35un vaso de agua?
00:46:45¿Sin cubo de hielo?
00:46:52Ah,
00:46:53bueno,
00:46:54de repente
00:46:55quiero
00:46:56el agua caliente.
00:46:58Lo siento.
00:47:00Por supuesto que sí.
00:47:07¿Estás intentando
00:47:08quemarme?
00:47:09Isabela,
00:47:10estoy aquí
00:47:11para comer.
00:47:12No lo tomes
00:47:12personal,
00:47:13¿de acuerdo?
00:47:13Ok,
00:47:14¿sabes qué?
00:47:15Hoy no te voy a atender.
00:47:18Cariño,
00:47:19¿por qué estás aquí?
00:47:25Permíteme presentarte
00:47:26a mi amor,
00:47:27Lidia.
00:47:29¿Tu amor?
00:47:31Entonces,
00:47:32¿qué soy yo
00:47:32para ti
00:47:33cuando ocurrió esto?
00:47:34Sara,
00:47:35eres buena,
00:47:36pero Lidia
00:47:37debería ser coronada.
00:47:40Ah,
00:47:40así que me traicionas.
00:47:42Vaya
00:47:42de ya,
00:47:43boo.
00:47:44Qué imbécil.
00:47:46Cállate,
00:47:47Isabela.
00:47:47Presumida tu nueva querida,
00:47:49ya capté el mensaje.
00:47:51Estamos cerca.
00:47:52Ay,
00:47:52eres demasiado amable,
00:47:53pero,
00:47:54¿sabes?
00:47:54Ryan no puede ganar
00:47:55la licitación,
00:47:56así que estás arruinada.
00:47:57¿Qué?
00:47:58Ryan tiene a Xavier
00:47:59de su lado,
00:47:59¿no?
00:48:01Sí.
00:48:02Hasta donde yo sé,
00:48:03Xavier solo apoya
00:48:04a los Moor.
00:48:05Los Moor
00:48:05están apoyando a Ryan,
00:48:07ni siquiera quieren visitar.
00:48:08Javier Living
00:48:09está apoyando a Ryan.
00:48:10Puede ser,
00:48:11pero,
00:48:12si los Moor
00:48:12me apoyan a mí,
00:48:13entonces,
00:48:14¿qué dirá el señor Luden?
00:48:15¿Y en qué mundo
00:48:16pasaría eso?
00:48:17Buena pregunta.
00:48:18Dios,
00:48:18eres un fastidio.
00:48:19Un fastidioso
00:48:20que rompió contigo,
00:48:21y da igual.
00:48:22Dejen que les presente
00:48:23a las dos.
00:48:23Esta Moor
00:48:25es Lidia.
00:48:27¿Tengo una hermana?
00:48:29¿Cómo lo hiciste?
00:48:31¿La familia Moor?
00:48:33Sí,
00:48:34soy la única hija
00:48:35del señor Moor.
00:48:37Papá,
00:48:37¿qué has hecho?
00:48:39Lidia me dará
00:48:39el apoyo de los Moor,
00:48:41y ustedes no tienen chance.
00:48:43Difícil de decir.
00:48:44El señor Luden
00:48:44es uno de los cinco
00:48:45mejores chefs,
00:48:46pero nunca se sabe
00:48:46si podría haber
00:48:47alguien detrás del telón.
00:48:48Es cierto,
00:48:49pero eso no funciona
00:48:49para ti.
00:48:50Solo Cecilia
00:48:51ha vencido alguna vez
00:48:52al señor Luden
00:48:52en la competencia mundial
00:48:53de top chef,
00:48:54pero ahora es una leyenda.
00:48:56Nadie sabe dónde está.
00:48:58Desapareció
00:48:58hace tres años.
00:48:59Ok,
00:49:00ya todos hicieron su punto.
00:49:01Fuera.
00:49:02¿No tienes miedo?
00:49:03¿Miedo de qué?
00:49:04Ya sabes.
00:49:06¿Y si yo fuera Cecilia?
00:49:08Otra vez pretendiendo
00:49:10ser otra persona.
00:49:11Debe ser por su baja autoestima.
00:49:14Cecamarera,
00:49:15deja de fantasear
00:49:16con lo que no puedes tener.
00:49:18Aléjate de ella.
00:49:24Veremos qué pasa.
00:49:26No puedo esperar
00:49:26a verte llorar,
00:49:27perdedor.
00:49:28¿Qué?
00:49:29Como sea.
00:49:31Pero te voy a advertir.
00:49:33Aléjate
00:49:34de
00:49:34mi esposa.
00:49:37Ni siquiera
00:49:38la miraré.
00:49:41¿Eres Ryan Jacobs?
00:49:43Vaya,
00:49:44eres tan guapo
00:49:45como dicen que eres.
00:49:48Estoy
00:49:49casado.
00:49:51Señorita,
00:49:52quien sea.
00:49:52no me importa.
00:49:53Recibiste mi invitación
00:49:54a la fiesta de citas,
00:49:55¿verdad?
00:49:56Voy a asegurarme
00:49:57de que estés allí.
00:49:59Lidia,
00:50:01preparaste esa fiesta
00:50:02para mí,
00:50:02¿verdad?
00:50:03Soy el que tú quieres,
00:50:05¿verdad?
00:50:07Es difícil de decir.
00:50:09Yo soy la señorita
00:50:10Moore después de todo.
00:50:11Realmente puedo
00:50:12tener a quien quiera.
00:50:13Ok, no me importa
00:50:14quién seas.
00:50:15No toques a mi esposo.
00:50:17Obviamente va
00:50:18a dejarte pronto,
00:50:19cariño.
00:50:21Señorita,
00:50:22el señor Moore
00:50:22le pide que vaya
00:50:23a casa ahora.
00:50:28Señorita,
00:50:29el señor Moore
00:50:29le pide que vaya
00:50:30a casa ahora.
00:50:32Está bien,
00:50:33ya voy.
00:50:34No puedo esperar
00:50:36para verte allí.
00:50:38¿Quién es ella?
00:50:40Es la hija
00:50:40ilegítima de tu tío.
00:50:42Acaba de regresar
00:50:43de Noruega.
00:50:44Estará en la cena
00:50:44familiar esta noche.
00:50:46Ella no es
00:50:47una Moore.
00:50:48¿Quieres venir
00:50:48con nosotros?
00:50:49Tú, pues,
00:50:50el señor Moore
00:50:51te extraña mucho.
00:50:52No puedo,
00:50:53iré pronto.
00:50:55Está bien,
00:50:55solo avísame
00:50:56cuando puedas.
00:50:57Lidia,
00:50:58es hora de irnos.
00:51:01Adiós.
00:51:04O, eh,
00:51:04no usted, señor.
00:51:07¡Al carajo!
00:51:13Sara,
00:51:13¿te gustaría
00:51:14darme una segunda
00:51:14oportunidad?
00:51:15¿Irías a cenar
00:51:16conmigo?
00:51:17Vete a la mierda.
00:51:21¿Por qué
00:51:22está Carson aquí?
00:51:23¿Te hizo daño?
00:51:24No, no,
00:51:25estoy bien.
00:51:26Era sobre ti.
00:51:27Dijo que Javier
00:51:28no iba a ayudarte.
00:51:30Está bien,
00:51:31no importa.
00:51:33Mientras estés segura,
00:51:34puedo preocuparme
00:51:35de eso luego.
00:51:36Esto es sobre
00:51:36tu negocio.
00:51:39Tontita,
00:51:40gano dinero
00:51:41de más de una manera.
00:51:43Entonces,
00:51:45¿realmente
00:51:45soy tan importante
00:51:46para ti?
00:51:48Después de todo,
00:51:50eres mi esposa,
00:51:51¿no es así?
00:51:52Bueno,
00:51:53entonces tendrás
00:51:54que ganar.
00:51:56¿De dónde viene
00:51:56toda esa confianza?
00:51:58¿Eres la señorita
00:51:59Moore de nuevo?
00:52:00No,
00:52:01eso es un secreto.
00:52:03¿Qué haces aquí
00:52:03de todos modos?
00:52:07Casi lo olvido.
00:52:09Estoy aquí
00:52:10para llevarte
00:52:10a comprar un vestido.
00:52:13Vamos.
00:52:18Sara,
00:52:18¿qué haces con él?
00:52:20¿Crees que eres
00:52:20el único
00:52:21que puede encontrar
00:52:21a alguien rico?
00:52:23¿Rico?
00:52:24¿Quién eres tú?
00:52:26Soy Chris Jacobs.
00:52:27Mi oferta
00:52:28es el 5%
00:52:29de las acciones
00:52:30de mi empresa.
00:52:30Chris,
00:52:31¿qué estás haciendo?
00:52:34Es mucho dinero.
00:52:37Parece que los hermanos
00:52:38no llegaron
00:52:39a un acuerdo.
00:52:41Ryan,
00:52:41tus decisiones
00:52:42están llevando
00:52:43a esta empresa
00:52:43al abismo.
00:52:44Estoy aquí
00:52:45para ayudarte.
00:52:46Es gracioso
00:52:47cómo empiezan
00:52:48a pelear
00:52:48antes de que yo
00:52:49hiciera un movimiento.
00:52:50Voy a poner
00:52:51100 millones en juego.
00:52:53¿Y tú?
00:52:55Es tu turno.
00:52:56Mi ficha representa
00:52:57el 1%
00:52:58de las acciones
00:52:59del Grupo Norte.
00:53:06¿Qué hay aquí?
00:53:08Ya lo descubrirás
00:53:09más tarde.
00:53:10Escuché que la señora Moore
00:53:11acaba de volver
00:53:11a Nueva York.
00:53:13Sí,
00:53:13y es impresionante.
00:53:15No es tan dura
00:53:16como me la imaginaba.
00:53:18Shh,
00:53:18no hablo sobre
00:53:19la señorita Moore.
00:53:27Lidia,
00:53:28te ves fascinante.
00:53:31Ryan,
00:53:32¿qué opinas?
00:53:36Señorita,
00:53:37ya tengo esposa
00:53:38y no tengo intención
00:53:40de perderla.
00:53:41¿Ni una palabra amable?
00:53:43Qué mal que esa
00:53:44fuera tu última oportunidad.
00:53:45No quería destruir
00:53:46tu dignidad
00:53:47a menos que tuviera
00:53:48que hacerlo,
00:53:49pero ahora verás.
00:53:53¿Señorita Moore?
00:53:56Ese es
00:53:57Xavier Luden.
00:53:59Entonces,
00:54:00lo que dijo Carson
00:54:00es verdad.
00:54:01Lo siento,
00:54:02Ryan.
00:54:03Ellos me han ayudado
00:54:04mucho.
00:54:05Tengo que hacer esto.
00:54:06Esto es solo
00:54:07el comienzo.
00:54:08Ella representa
00:54:09a la familia Moore.
00:54:10No es extraño
00:54:11que Xavier
00:54:11esté de su lado.
00:54:13Lo lamentará,
00:54:14señor Jacobs.
00:54:15No puede ganar
00:54:16esta vez.
00:54:17La familia Robin
00:54:18apoyará
00:54:18a la señorita Moore.
00:54:20La familia Kingsley
00:54:21apoyará
00:54:22a la señorita Moore.
00:54:23La familia Johnson
00:54:24ayudará
00:54:24a la señorita Moore.
00:54:26La familia Huthern
00:54:27apoyará
00:54:27a la señorita Moore.
00:54:28La familia Grant
00:54:29está con la señorita Moore.
00:54:32Señor Grant,
00:54:33¿cómo pudo?
00:54:34Yo apoyo
00:54:34a Ryan Jacobs.
00:54:39Isabela,
00:54:40por favor,
00:54:40no te involucres
00:54:41en esto.
00:54:41No te preocupes.
00:54:43Sé lo que estoy haciendo.
00:54:47¿De verdad
00:54:48quieres apostar
00:54:49contra mí?
00:54:52¿Por qué no?
00:54:54¿Estás segura?
00:54:55¿Cómo puedes
00:54:56apostar contra mí?
00:54:57Porque
00:54:59yo soy Cecilia.
00:55:01La chef
00:55:02más famosa
00:55:03de Estados Unidos
00:55:04¿cómo podría
00:55:05ser Cecilia?
00:55:07Nadie siquiera
00:55:08sabe dónde está.
00:55:09Exactamente.
00:55:10Y ha estado
00:55:10desaparecida
00:55:11por tres años.
00:55:13Incluso
00:55:13si eres Cecilia,
00:55:14no estás calificada
00:55:16para sentarte
00:55:17en la misma mesa
00:55:18que nosotros.
00:55:19La gente
00:55:20en la mesa
00:55:20apuesta con fichas,
00:55:21no con estatus.
00:55:23Por favor,
00:55:24detén esto.
00:55:25Hazlo por mí.
00:55:27¿Cuántas fichas
00:55:28tienes?
00:55:29¿500 euros?
00:55:31Y si me uno
00:55:32a ella,
00:55:37Sara,
00:55:38¿qué haces con él?
00:55:39¿Crees que eres
00:55:40el único que puede
00:55:41encontrar a alguien rico?
00:55:42¿Rico?
00:55:44¿Quién eres tú?
00:55:50Chris,
00:55:51¿qué estás haciendo?
00:55:56Parece que los hermanos
00:55:58no llegaron a un acuerdo.
00:56:05Es gracioso
00:56:06cómo empiezan
00:56:07a pelear
00:56:08antes de que yo
00:56:08hiciera un movimiento.
00:56:10Voy a poner
00:56:10100 millones
00:56:11en juego.
00:56:13¿Y tú?
00:56:14Es tu turno.
00:56:16Mi ficha
00:56:17representa el 1%
00:56:18de las acciones
00:56:18del Grupo Norte.
00:56:23¿Qué?
00:56:24¿El Grupo Norte?
00:56:26No puedes hacer eso.
00:56:27¿Estás loca?
00:56:27Toda la corporación
00:56:28es mía.
00:56:29¿Por qué no puedo
00:56:30usar parte de ella
00:56:30para ayudar a mi esposo?
00:56:31¿Qué estás sugiriendo?
00:56:33¿Cuándo fue la última vez
00:56:35que hablaste con David?
00:56:35¿Por qué estás
00:56:36tan sorprendida,
00:56:37señorita Moore?
00:56:38Claro que puede.
00:56:40Literalmente
00:56:41podría decirme
00:56:41que me vaya a la mierda
00:56:42y lo haría.
00:56:43Ella es la dueña
00:56:44del Grupo Norte.
00:56:46Eso es algo nuevo.
00:56:47Un porcentaje
00:56:48de Norte
00:56:48y 5% de Jacobs.
00:56:50Esos números
00:56:51son realmente altos.
00:56:54David.
00:56:56Cálmate,
00:56:56Lintia.
00:56:57No puedes perder.
00:56:58Solo tienes
00:56:59100 millones.
00:57:00Si ganas,
00:57:00te llevas todo el dinero.
00:57:01Ahora que el señor
00:57:02Smith ha dicho que sí,
00:57:04¿podemos empezar
00:57:04nuestras apuestas?
00:57:06Claro.
00:57:07Cris,
00:57:09¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:10Mi carta ganadora
00:57:11está justo aquí.
00:57:13La verdadera Cecilia.
00:57:17No otra vez.
00:57:19¿Dos Cecilias?
00:57:21Ah,
00:57:22semejante trama.
00:57:24Este
00:57:25es mi libro
00:57:26de recetas.
00:57:27Échale un vistazo.
00:57:29Ella robó
00:57:30mi cuaderno.
00:57:35Veo recetas
00:57:36únicas
00:57:37aquí.
00:57:39Algunas
00:57:40que ni puedo
00:57:41igualar.
00:57:41Shh.
00:57:43¿Para quién
00:57:43trabajas?
00:57:44Vas a hacer
00:57:45que pierda
00:57:45mi apuesta.
00:57:46Lo siento,
00:57:47señorita Moore.
00:57:48No puedo
00:57:48ayudarle a ganar.
00:57:49Debo reconocer
00:57:50la diferencia
00:57:51y admitir
00:57:52la derrota.
00:57:54Xavier
00:57:54admitió
00:57:55la derrota.
00:57:56¿Eso significa
00:57:56que el señor
00:57:57Jacobs ganó?
00:57:57Esperen,
00:57:59¿por qué no echan
00:57:59un vistazo a esto?
00:58:01Cariño.
00:58:11Estos son
00:58:12algunos postres
00:58:12que hice
00:58:13para mi esposo,
00:58:14pero pensé
00:58:14que podrías
00:58:15estar interesado
00:58:15en verlos.
00:58:18El Fénix
00:58:19no nacido.
00:58:21De la sublimación,
00:58:23el restaurante
00:58:24más caro
00:58:25del mundo.
00:58:28Pero solo
00:58:29incluyen esto
00:58:30en el menú
00:58:30cuando
00:58:31Cecilia
00:58:32lo visita.
00:58:33¿Qué tiene
00:58:34de difícil
00:58:34hacer cupcakes?
00:58:36No conoces
00:58:37nada.
00:58:38O tal vez
00:58:39alguien lo hizo
00:58:40por ella.
00:58:41¿No dijiste
00:58:42que era Cecilia?
00:58:44No,
00:58:45no fui yo.
00:58:47¿Te atreves
00:58:48a mentirme,
00:58:49perra?
00:58:49Oh, Chris,
00:58:49solo estaba
00:58:50intentando ayudar.
00:58:51Robaste mi cuaderno
00:58:52ayer,
00:58:52¿verdad?
00:58:54Fue solo
00:58:55una coincidencia.
00:58:56Un momento,
00:58:57es posible
00:58:58que Cecilia
00:58:59haya hecho
00:59:00esos cupcakes
00:59:00y se los haya
00:59:01dado a Isabela,
00:59:02¿verdad?
00:59:04Tal vez
00:59:04ella trabaja
00:59:05para Cecilia
00:59:06y Cecilia
00:59:07la ayudó
00:59:07esta...
00:59:08Carson,
00:59:09¿por qué siempre
00:59:10tienes que actuar
00:59:11tan tontamente?
00:59:12Javier,
00:59:13¿recuerdas
00:59:13este pin?
00:59:15¿Qué tiene de especial?
00:59:16Tengo un montón
00:59:17de esos en casa.
00:59:18Santo cielo,
00:59:21eres tú.
00:59:24Más valioso
00:59:25que cualquier
00:59:25gema
00:59:26en el mundo.
00:59:28¿Por qué
00:59:29Xavier se siente
00:59:30tan seguro
00:59:31sobre el pin?
00:59:33Este es el concurso
00:59:34mundial de Top Chef.
00:59:36Fui superado,
00:59:38pero mi único
00:59:39arrepentimiento fue
00:59:40nunca conocerte
00:59:41realmente.
00:59:42Si quieres estar seguro,
00:59:43estás invitado.
00:59:48Sería un honor.
00:59:49Por favor.
00:59:58Ryan,
00:59:59este es para ti.
01:00:00Gracias,
01:00:01cariño.
01:00:20No me hagas llorar.
01:00:26Me superas por kilómetros.
01:00:29Gracias.
01:00:34Me temo que el señor Jacobs
01:00:36y la señorita Moore
01:00:38han perdido esta.
01:00:39Entreguen sus fichas
01:00:40a los ganadores.
01:00:42Ryan,
01:00:43esto es para ti.
01:00:46Gracias por estar
01:00:47siempre conmigo.
01:00:49Isabela,
01:00:50¿por qué ocultaste
01:00:51tu identidad?
01:00:52Lo hice.
01:00:53Nunca confiós en mí.
01:00:55Ese es tu problema.
01:00:56Siempre me trataste
01:00:57como si solo fuera
01:00:58una camarera.
01:01:01Chris,
01:01:02qué vergüenza
01:01:02para ti
01:01:03y para Zaha.
01:01:04Nunca trabajaríamos
01:01:05con un ladrón.
01:01:06Déjame explicar.
01:01:07Oh,
01:01:07deja de avergonzarte.
01:01:09Sáquenlos de aquí.
01:01:10Seguridad.
01:01:15Lidia,
01:01:16¿qué demonios es esto?
01:01:19Papá me dijo
01:01:20que ya desapareció
01:01:21por mucho tiempo
01:01:22y nadie sabía
01:01:23dónde estaba.
01:01:24No,
01:01:24no puede ser mi prima.
01:01:37¿Quién eres?
01:01:39Déjame ir.
01:01:41Isabela,
01:01:42me arruinaste.
01:01:44Ahora pagarás.
01:01:45¿Zara?
01:01:46No pensé
01:01:47que reconocerías
01:01:48mi voz.
01:01:51Sara,
01:01:52detén esta tontería.
01:01:53Déjame ir
01:01:54ahora mismo.
01:01:56Dios,
01:01:56todavía estás de humor,
01:01:57¿eh?
01:01:58Crees que no me atrevería
01:01:59a hacerte daño.
01:02:00¿Por qué me haces esto?
01:02:01¿Por qué me odias tanto?
01:02:03Sí,
01:02:04porque es una buena pregunta,
01:02:06¿no es así?
01:02:07Destruiste mi vida,
01:02:09mi familia,
01:02:10mi amor,
01:02:11mi propósito.
01:02:13Eres demasiado codiciosa,
01:02:14¿cómo puedes que...
01:02:15¡Cállate!
01:02:15¡Cállate!
01:02:16No mereces decir eso.
01:02:19Nunca has sentido
01:02:20lo que yo sentí,
01:02:21nunca has vivido
01:02:22una vida como la mía,
01:02:23ni siquiera sabes
01:02:23quién soy.
01:02:27Creciste rica.
01:02:29Creciste rica,
01:02:30nunca tuviste que sufrir
01:02:31un día de tu vida.
01:02:35¿Y yo qué?
01:02:36No deberías haber
01:02:37pretendido ser yo.
01:02:39No sabes nada
01:02:40sobre mí.
01:02:41¡Cállate!
01:02:43Vengo de una familia
01:02:44humilde.
01:02:45Mi madre
01:02:46limpia habitaciones
01:02:47para la gente,
01:02:48mi padre
01:02:48trabaja como conserje
01:02:50sin dignidad.
01:02:51¡Mi vida es un asco!
01:02:53¿Y este esfuerzo?
01:02:57No vale nada.
01:03:02Pero tú,
01:03:03la chef más famosa
01:03:05de los Estados Unidos,
01:03:07hija de la familia
01:03:08más rica.
01:03:10¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:12Es un inútil.
01:03:13¿Por qué me quitaste todo,
01:03:14perra?
01:03:17Tienes todo el derecho
01:03:18de despreciarlo.
01:03:20¿Pero por qué él?
01:03:21¿Por qué los sedujiste?
01:03:23¿Por qué tengo que salir
01:03:24de este Tuguri
01:03:24en el que estoy?
01:03:25Si Chris o Carson
01:03:27o cualquiera
01:03:28se casa conmigo,
01:03:30podré ofrecerme
01:03:31las comidas.
01:03:32Podré volver
01:03:33al camino correcto
01:03:34de mi vida.
01:03:35Puedo hacer felices
01:03:36a todos.
01:03:37¿Quién podría verte
01:03:38alguna vez
01:03:38como un juguete?
01:03:40¡Cállate!
01:03:41Haré cualquier cosa
01:03:42por una vida mejor
01:03:43como tú y Lidia.
01:03:44¿Por qué es tan injusto?
01:03:49Matar a ti
01:03:50no resolverá nada.
01:03:52¿Matarte a ti?
01:03:53No.
01:03:56Mira los papeles
01:03:57sobre la mesa.
01:03:58Si Ryan quiere salvarte,
01:04:00tiene que renunciar
01:04:01a todas sus acciones.
01:04:02Después de eso,
01:04:03Chris quiere que
01:04:03te cases conmigo.
01:04:06¿Eso es todo
01:04:06de lo que trata tu vida?
01:04:08¿Hobres y dinero?
01:04:08¡Dios!
01:04:09¡Claro que no!
01:04:13Solo necesito
01:04:15mucho dinero.
01:04:16Tengo deudas.
01:04:17Mi familia
01:04:18tiene deudas.
01:04:20Tengo que solucionarlo.
01:04:22En cuanto salga
01:04:23por esta puerta
01:04:23mis acreedores
01:04:24vendrán tras de mí.
01:04:26Isabela,
01:04:27estoy viviendo
01:04:28en un mundo falso.
01:04:29Tengo que mentir.
01:04:31Mentir es difícil.
01:04:32Tú no lo entenderías.
01:04:35Eres patética.
01:04:36Estás loca
01:04:36por confiar en Chris.
01:04:37Él le ganaste
01:04:38un minuto
01:04:38para conseguir
01:04:39lo que quiere.
01:04:40No, tú eres la patética.
01:04:41No, yo no soy
01:04:42estúpida ni ingenua
01:04:43como tú.
01:04:44Tengo control
01:04:45sobre él.
01:04:45Te tengo a ti.
01:04:46Él es lo único
01:04:47que queda.
01:04:49Ryan no firmará
01:04:50los papeles
01:04:51y menos importante
01:04:52de lo que piensas.
01:04:53¿Por qué?
01:04:54No, Ryan.
01:04:55No te muevas.
01:04:56De lo contrario,
01:04:57la mataré.
01:05:00Está bien, está bien.
01:05:01Cálmate, cálmate.
01:05:02No le hagas daño.
01:05:03Responde a esto.
01:05:04¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:06Estuve allí
01:05:06cuando ustedes se casaron.
01:05:08Tú e Isabela
01:05:08no se conocían antes.
01:05:10Está bien, está bien.
01:05:11Podemos hablar de ello,
01:05:12pero por favor,
01:05:13baje el cuchillo.
01:05:13No, no, no, no.
01:05:14Primero hablemos.
01:05:15¿Por qué no eliges
01:05:16a Lydia Moore?
01:05:21Porque tal vez
01:05:22estábamos
01:05:23destinados
01:05:24a estar juntos.
01:05:26Tal vez
01:05:26estoy enamorado
01:05:27de ella.
01:05:28¡Maldita sea!
01:05:29¿Solo?
01:05:30¿Eso es todo
01:05:31lo que te importa?
01:05:33Firma el acuerdo
01:05:34de transferencia.
01:05:35Ryan no lo firmará.
01:05:36Ah, oye, espera, espera.
01:05:37Déjame decirte la verdad.
01:05:39Lo siento, tienes razón.
01:05:39No nos conocíamos antes,
01:05:41¿de acuerdo?
01:05:41Somos una pareja perfecta.
01:05:44Estaba enojado con Carson
01:05:45y quería hacer algo
01:05:46para que se arrepintiera.
01:05:47Resulta que Ryan estaba
01:05:48haciendo lo mismo
01:05:49con cara
01:05:50para evitar su matrimonio arreglado.
01:05:51Éramos extraños antes.
01:05:53¡Cállate!
01:05:53Por favor, por favor,
01:05:54por favor,
01:05:55por favor,
01:05:55no le hagas daño.
01:05:59Ryan,
01:06:00piénsalo.
01:06:01Lo perderás todo.
01:06:02¡Cállate!
01:06:03¡No, no, no!
01:06:03De acuerdo,
01:06:04firmaré, firmaré.
01:06:05No tienes una tercera opción,
01:06:06es ella o las acciones.
01:06:09Está bien.
01:06:10Mira, firme,
01:06:11firme,
01:06:11déjala ir.
01:06:14¡Suelta el arma!
01:06:16¡Levanta las manos
01:06:17o dispararemos!
01:06:20¡Está bien!
01:06:21Estás bien,
01:06:22estás a salvo aquí.
01:06:31¡Me traicionaste!
01:06:36¿Cómo te atreves
01:06:37a secuestrar a mi hermanastra?
01:06:42Me utilizaste.
01:06:44Planeaste todo esto.
01:06:45Eres mucho más cabrón
01:06:46de lo que pensaba.
01:06:47Oh, no te dije
01:06:47que hicieras esto.
01:06:49¿Y por qué la odias tanto?
01:06:56¡Espera!
01:06:56¿A dónde vas?
01:06:57¡Ella está herida!
01:06:59Lo siento, señor.
01:07:00No es mi deber.
01:07:03¿Crees que puedes caminar?
01:07:04¿Segura?
01:07:08Aaron está esperando
01:07:09fuera de esa puerta.
01:07:11Tengo unos asuntos
01:07:12familiares que resolver,
01:07:13pero él te llevará al hospital
01:07:15y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:17No vas a ser
01:07:18nada tonto, ¿verdad?
01:07:21Claro que no.
01:07:23Vamos.
01:07:24¿Por aquí?
01:07:25¿Lo tienes?
01:07:26Sí.
01:07:27Vale.
01:07:28Vamos.
01:07:33Ryan.
01:07:35Parece que perdiste esta.
01:07:43Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:07:46¿Qué?
01:08:02¿Qué?
01:08:04¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:06¿Qué estás haciendo?
01:08:09Puedes quedarte con mis acciones,
01:08:11no importa.
01:08:12Pero nunca le hagas daño, Isabela.
01:08:15Escucha, hombre,
01:08:16era solo una broma.
01:08:20¿Nuestra pelea?
01:08:21¿Nuestra pelea?
01:08:21No tiene nada que ver con ella,
01:08:22¿entendiste?
01:08:24No les haré daño nunca más,
01:08:25lo juro.
01:08:28No voy a tocarla,
01:08:29¿estás contento?
01:08:30Bien.
01:08:31¿Quieres saber por qué?
01:08:33Porque la próxima vez
01:08:34que algo le pase,
01:08:36no seré yo quien haga algo.
01:08:39Serán los profesionales.
01:08:50Ryan.
01:08:52Ryan.
01:08:54Ryan.
01:08:55¿A dónde vas, hombre?
01:08:57Escucha.
01:08:57Ryan.
01:08:59Ryan.
01:09:00Moriré aquí,
01:09:01hombre.
01:09:13Espera,
01:09:13te dije que no debíamos
01:09:14haber tomado la motocicleta.
01:09:16Estás hecho un desastre.
01:09:17¿Y no fue divertido?
01:09:19Sí.
01:09:21Pero es el cumpleaños
01:09:22de tu abuela.
01:09:23Vamos,
01:09:23llegamos tarde.
01:09:28Lo siento mucho
01:09:29por llegar tarde,
01:09:30había un poco de tráfico.
01:09:33Ryan,
01:09:34¿por qué no te sientas allá?
01:09:37Chris.
01:09:38Lo siento,
01:09:39abuela.
01:09:40Estamos esperando
01:09:41que llegue el tío Greg
01:09:42y necesitamos
01:09:43al menos una de esas hichas.
01:09:46Está bien,
01:09:47no hay problema,
01:09:48entiendo que es mi culpa
01:09:48que llegáramos tarde.
01:09:49Ryan,
01:09:50la señorita Mor
01:09:51no estaba interesada en ti.
01:09:52¿Por qué la rechazaste?
01:09:54¿Esta mujer
01:09:55es realmente
01:09:56más importante
01:09:57que tu familia?
01:09:59Cuando el señor
01:10:00Jacobs murió,
01:10:01fue Ryan quien logró
01:10:02el cambio de rumbo
01:10:03cuando el grupo Jacobs
01:10:04estaba en problemas.
01:10:05¿Dónde estabas tú
01:10:05para tu familia?
01:10:07Dio Octavian.
01:10:09Ryan,
01:10:10he oído que renunciaste
01:10:11a todas tus acciones
01:10:12por esta mujer.
01:10:13¿Es eso cierto?
01:10:25Bueno,
01:10:26afortunadamente
01:10:27es Chris
01:10:27quien las obtuvo
01:10:28y no alguna persona
01:10:29la sale en la calle.
01:10:31¿Cómo pudiste
01:10:31pelear con tu hermano
01:10:32y encerrarlo
01:10:33en una iglesia
01:10:34donde los días
01:10:35parecían no tener fin?
01:10:37¿Qué hubiera pasado
01:10:38si alguno sin hogar
01:10:39la hubiera secuestrado?
01:10:40¿Habrías hecho lo mismo?
01:10:42Ryan,
01:10:42¿por qué estás tan obsesionado
01:10:44con ella?
01:10:45Es solo una chica normal.
01:10:48Ryan,
01:10:49quiero recordarte
01:10:50que en esta familia
01:10:51la herencia
01:10:51se basa en el mérito
01:10:52y el trabajo duro,
01:10:53no en la consanguinidad.
01:10:56Chris,
01:10:56ahora es el jefe
01:10:57del grupo Jacobs.
01:11:04Lo siento, abuela.
01:11:08El tío Greg
01:11:10debe haber olvidado
01:11:10el cumpleaños de la abuela.
01:11:12Abuela,
01:11:13aquí está mi regalo.
01:11:14Una pulsera de diamantes
01:11:15de tu diseñador favorito.
01:11:17Espere meses por ella.
01:11:19Feliz cumpleaños, abuela.
01:11:21Qué buena chica.
01:11:23Abuela y tío Octavian,
01:11:25pensé que ahora
01:11:25que les doy...
01:11:26No soy tu tío Octaviano.
01:11:28No me llames así.
01:11:29Disculpe, tío Octaviano.
01:11:32Isabela
01:11:32es mi esposa.
01:11:34Bien.
01:11:35Si no fuera por ti,
01:11:37ni siquiera habría cenado
01:11:38con ella.
01:11:39Como esta es nuestra primera vez
01:11:40que nos encontramos,
01:11:41pensé que tendría
01:11:42que darles mis regalos.
01:11:43Ryan está corto de dinero.
01:11:45¿Qué te puedes permitir?
01:11:48Gracias.
01:11:58¿Cuencos Rugware?
01:11:59Me topé con este conjunto
01:12:01de cuencos Rugware
01:12:02por casualidad
01:12:03y pensé en regalártelos.
01:12:05Los cuencos Rugware
01:12:06son muy especiales.
01:12:09Incluso uno de ellos
01:12:11podría ser recolectado
01:12:12por un museo.
01:12:15El conjunto completo
01:12:17debe ser invaluable.
01:12:19¿Por qué eres tan amable?
01:12:20Porque ahora son mi familia.
01:12:26Está bien.
01:12:28Las cosas como son.
01:12:29Ella usó el dinero de Ryan
01:12:30para comprar estos cuencos
01:12:31y ganarse nuestro respeto.
01:12:33Sí.
01:12:34¿Cómo puede una camarera
01:12:35permitirse estas antigüedades?
01:12:38Espera, lo siento.
01:12:39¿Quién dijo que ella
01:12:41es una camarera?
01:12:43Chris.
01:12:44Bueno, eso no.
01:12:45Eso no es sorprendente,
01:12:47¿verdad, Chris?
01:12:47Porque parece que estás
01:12:48dejando fuera mucho
01:12:49de la verdad.
01:12:52Entonces,
01:12:52¿quién es ella?
01:12:57Cecilia.
01:13:02Como todos ustedes saben,
01:13:04Cecilia es una chef
01:13:05mundialmente famosa
01:13:06con estrellas Michelin
01:13:07que posee muchos restaurantes.
01:13:10Cecilia es la dueña de Menresa,
01:13:12el mejor restaurante
01:13:13de alta cocina de Nueva York.
01:13:15Esperé casi un año
01:13:15para obtener una reserva.
01:13:17¿Cómo es eso posible?
01:13:19Isabela o Cecilia
01:13:20es realmente quien me ayudó
01:13:22a ganar la licitación
01:13:23que pronto todos verán
01:13:25en las noticias.
01:13:26Cecilia es mi cuñada,
01:13:28una chef con estrellas Michelin
01:13:30en la casa
01:13:30todo el tiempo.
01:13:31Increíble.
01:13:32Isabela,
01:13:33gracias por los obsequios
01:13:34tan lindos.
01:13:35De nada.
01:13:37Bueno,
01:13:38calmémonos todos.
01:13:40Aún no han visto mi regalo.
01:14:18¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:14:25Basura de Amazon.
01:14:26¿Cómo traes esto aquí?
01:14:27Por favor,
01:14:28es una antigüedad real.
01:14:30Mi hermano no nos daría
01:14:31antigüedades falsas.
01:14:32No puedo confiar en ti.
01:14:37Abuela,
01:14:38no sé por qué están actuando
01:14:39como locos,
01:14:39pero puedo asegurarte
01:14:40y prometo que Isabela
01:14:41no está mintiendo.
01:14:43Está bien.
01:14:44¿Sabes qué?
01:14:45Los regalos son tuyos.
01:14:46Puedes decidir
01:14:47qué hacer con ellos
01:14:47lo que quieras.
01:14:48Solo espero
01:14:49que no te arrepientas.
01:14:51Lamento llegar tarde.
01:14:53Bridget,
01:14:54feliz cumpleaños.
01:14:59Me perdí de algo.
01:15:05Greg,
01:15:06no estás trabajando
01:15:08en antigüedades.
01:15:09No,
01:15:09no lo olvidé.
01:15:10¿Acaso no vine?
01:15:15¿Qué diablos son estos?
01:15:19Tira esta basura.
01:15:21Tío Greg,
01:15:22Chris los compró.
01:15:23Son regalos
01:15:24de cumpleaños
01:15:24para la abuela.
01:15:25¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:15:26Todos son una ganga.
01:15:28Puedo comprar
01:15:28diez juegos
01:15:29por cien euros
01:15:29en Amazon.
01:15:31Puedes quedártelos
01:15:32si te gustan.
01:15:33Greg,
01:15:34con todo respeto,
01:15:35encontré estos
01:15:36para la abuela.
01:15:38Busqué por un mes.
01:15:39¿Cómo pueden ser falsos?
01:15:43Cometí un error.
01:15:46¿Qué?
01:15:50No, no, no, no, no.
01:15:52Pagué mucho por ellos.
01:15:53No pueden ser falsos.
01:15:55Tío Greg,
01:15:56me asustaste.
01:15:57Casi pensé
01:15:58que ibas a romper
01:15:58un auténtico.
01:16:04Este parece
01:16:05auténtico.
01:16:07En serio,
01:16:07tío Greg.
01:16:08No tienes que mirar
01:16:10esos aquí mismo.
01:16:11Mira estos.
01:16:12Es auténtico,
01:16:13estoy seguro de ello.
01:16:16Suele haber cinco
01:16:17o seis en un juego.
01:16:18Es una lástima
01:16:19que solo haya uno aquí.
01:16:25Hablando de eso,
01:16:26tío Greg,
01:16:27voy a necesitar
01:16:27que tengas cuidado
01:16:28al caminar
01:16:29alrededor de la mesa
01:16:30porque hay escombros
01:16:30por todas partes.
01:16:40¿Quién hizo esto?
01:16:43¿Sabes cuánto vale?
01:16:45Mira el verde
01:16:46azulado claro.
01:16:47Qué hermoso
01:16:48que es.
01:16:49No,
01:16:50vamos,
01:16:51viejo Greg.
01:16:53Podrías estar
01:16:54equivocado.
01:16:55Por favor,
01:16:56mira mi colección.
01:16:57Estos son basura.
01:16:59Déjame hacerme
01:16:59perder el tiempo
01:17:00con colorantes artificiales.
01:17:02Octavian,
01:17:03he estado estudiando
01:17:04antigüedades
01:17:05toda mi vida.
01:17:06Dices que me equivoco.
01:17:09¿Quién los rompió?
01:17:16¿Quién los rompió?
01:17:17Él lo hizo.
01:17:20Es una bendición
01:17:21que tu hermano
01:17:22esté al mando
01:17:22de la empresa
01:17:23y tú no.
01:17:24Si tú estuvieras a cargo,
01:17:25el grupo Jacobs
01:17:26habría quebrado
01:17:27muy rápidamente.
01:17:30Tío Greg,
01:17:30por favor,
01:17:32es el cumpleaños
01:17:33de la abuela.
01:17:33Simplemente comamos.
01:17:34No,
01:17:35no tengo ánimos
01:17:36para cenar.
01:17:37¿Cómo puedes pretender
01:17:38que no ha pasado nada?
01:17:39Greg,
01:17:40deja de perder
01:17:41los estímulos.
01:17:42Chris es el
01:17:43jefe
01:17:44de la familia
01:17:45Jacobs.
01:17:49Él ni siquiera
01:17:50sabe la diferencia
01:17:51entre una antigüedad
01:17:52real
01:17:52y una falsa.
01:17:54No creo que esté
01:17:54preparado para esto.
01:17:59Esto es para mí.
01:18:02Es...
01:18:02¿De ti?
01:18:06Tienes buen gusto.
01:18:08¿Cómo te llamas,
01:18:09joven?
01:18:09Isabela.
01:18:11Bueno,
01:18:13disfrutemos
01:18:14de la comida.
01:18:15¿Camarero?
01:18:16Otra silla,
01:18:17por favor.
01:18:28Isabela,
01:18:30aunque eres
01:18:30la mejor chef
01:18:31de América,
01:18:32supongo que has oído
01:18:33que la señorita Moore
01:18:34tiene cierta predilección
01:18:35por mi primo.
01:18:36Y bueno,
01:18:37cuando Ryan
01:18:38se dé cuenta de eso,
01:18:39va a...
01:18:40complicar las cosas.
01:18:42Sí,
01:18:43Ryan,
01:18:44si tú
01:18:44te casas
01:18:45con la señorita Moore,
01:18:46ya no estarás
01:18:47atrapado
01:18:47en Nueva York.
01:18:49¿Y quién dice
01:18:50que él puede hacer
01:18:51lo que quiera
01:18:51después de casarse
01:18:52con la señorita Moore?
01:18:54Todo el mundo
01:18:54lo sabe.
01:18:55No podemos imaginar
01:18:56la riqueza
01:18:57del señor Moore.
01:18:58Son verdaderos nobles.
01:18:59¿Y yo?
01:19:01¿Puedo pasar
01:19:02por noble?
01:19:06Los nobles
01:19:07que estás imaginando
01:19:08solo existen
01:19:09en tu imaginación
01:19:09y en los cuentos
01:19:10de hadas.
01:19:13Eres graciosa.
01:19:14¿Por qué no pagas
01:19:15tú la cuenta
01:19:16de la cena
01:19:16de tu abuela?
01:19:17Alexandra II.
01:19:20Muéstranos
01:19:20lo que tienes.
01:19:21No seas tonto,
01:19:22Chris.
01:19:23Este restaurante
01:19:24es solo para VIPs.
01:19:25Sin la tarjeta
01:19:26incluso si tienes dinero,
01:19:27no puedes pagar
01:19:28la cuenta.
01:19:29¿Por qué no tienes
01:19:30su tarjeta
01:19:30en un restaurante
01:19:31como este?
01:19:32¿No?
01:19:33No te preocupes,
01:19:35yo pago.
01:19:35No, no, no,
01:19:36yo pagaré.
01:19:37No te preocupes.
01:19:40Señora,
01:19:41no puedo hacer
01:19:41esto por usted.
01:19:42Tenemos un sistema
01:19:43que solo funciona
01:19:43con tarjetas especiales.
01:19:48¿Y si no tengo
01:19:49la tarjeta?
01:19:51¿Podrías preguntar
01:19:52por el chef?
01:19:53¿Podrías ser un amigo
01:19:54o algo así?
01:19:55No es tan vergonzoso.
01:20:00Estás con el Grupo Norte,
01:20:01¿verdad?
01:20:02He visto tu logo.
01:20:03Si estás en esa liga,
01:20:05esta tarjeta
01:20:05debería funcionar.
01:20:09Señora,
01:20:10¿qué es esto?
01:20:10Nunca lo había visto.
01:20:12Déjame ver esto
01:20:13por un momento.
01:20:14Ah, disculpe.
01:20:15Señora,
01:20:15le dije que no funcionará.
01:20:16Se romperá la máquina.
01:20:18Atención,
01:20:19por favor,
01:20:20el único invitado
01:20:21SVP
01:20:21ha llegado
01:20:22a nuestro restaurante.
01:20:23Bienvenido
01:20:24a nuestro cliente
01:20:25SVP.
01:20:26Damas y caballeros,
01:20:27su comida es gratis.
01:20:29¿Por qué no la dejan
01:20:29pagar la cuenta?
01:20:31Déjeme explicar,
01:20:32nuestro restaurante
01:20:33es solo para miembros,
01:20:34pero la tarjeta
01:20:35de esta dama
01:20:36es una tarjeta emitida
01:20:37por el Grupo Norte,
01:20:38lo que significa
01:20:39que ella es nuestra
01:20:40invitada especial
01:20:41y siempre lo será.
01:20:42Gracias,
01:20:43pero tenemos
01:20:44alguien aquí en la mesa
01:20:45que no es un invitado
01:20:46especial
01:20:47e insiste
01:20:48en pagar su propia cuenta.
01:20:49Sí,
01:20:50cubrirá su propia cuenta.
01:20:53Está bien,
01:20:54es solo una comida.
01:20:56Toma mi tarjeta.
01:21:01Señor,
01:21:02parece que su tarjeta
01:21:03fue bloqueada,
01:21:04no funciona.
01:21:07¿Bloqueada?
01:21:20Lo siento.
01:21:22Chris Jacobs
01:21:23está arrestado
01:21:24por participación
01:21:25en secuestro
01:21:25y asesinato.
01:21:26Tiene derecho
01:21:27a permanecer en silencio
01:21:28y a no responder preguntas.
01:21:29Si renuncia
01:21:30a su derecho
01:21:31de permanecer en silencio,
01:21:32cualquier cosa que diga
01:21:33puede ser usada
01:21:34en su contra
01:21:34en un tribunal.
01:21:35¡Chris!
01:21:39Eso no está bien.
01:21:41Eres tú.
01:21:42Fuiste tú,
01:21:43¿no es así?
01:21:43Fuiste tú,
01:21:44¿eh?
01:21:45¡Maldito!
01:21:48Abuela,
01:21:49creo que fuiste tú
01:21:49la que dijo
01:21:50que no se trata
01:21:51de parentesco,
01:21:52sino de trabajo duro.
01:21:54Le atendiste
01:21:55una trampa,
01:21:56Chris,
01:21:56¿verdad?
01:21:58Alguien tenía
01:21:59que salvar
01:21:59al grupo Jacobs.
01:22:01Eres mi buen nieto.
01:22:17Así que ahora
01:22:17que he resuelto
01:22:18los problemas
01:22:18dentro de mi familia,
01:22:21no van a hacerte daño.
01:22:24Quiero que te vayas
01:22:25por unos días,
01:22:26¿vale?
01:22:27Pero puedes volver
01:22:28para el banquete.
01:22:29Pero,
01:22:30ahora que David
01:22:31sabe que soy Cecilia,
01:22:32nos apoya completamente.
01:22:33Está de nuestro lado.
01:22:34Sí,
01:22:35pero todavía
01:22:36está la señorita Moore
01:22:38y me preocupa
01:22:39lo que pueda hacer.
01:22:40Confía en mí
01:22:41cuando te digo
01:22:41que no tienes
01:22:42que preocuparte
01:22:43por eso.
01:22:44Confío en ti,
01:22:47pero
01:22:47no estaré tranquilo
01:22:48hasta que la conozca.
01:22:49Hasta que realmente
01:22:50la conozca.
01:22:53Tal vez nunca creas
01:22:54que soy la señorita Moore
01:22:55hasta que me veas
01:22:55en el banquete.
01:23:07Señor Kingsley,
01:23:08pensé que había
01:23:09dejado Nueva York.
01:23:11No te importa.
01:23:13Bueno.
01:23:16Bienvenido,
01:23:18señor Kingsley.
01:23:20Ríete de mí
01:23:21cuando quieras.
01:23:22Me vengaré
01:23:23una vez que me case
01:23:24con la señora Moore.
01:23:34Ahí estás.
01:23:39Señora Smith,
01:23:40señora Moore,
01:23:41están hermosas.
01:23:43Carson,
01:23:44¿estás pasando
01:23:45un mal momento?
01:23:46Sí.
01:23:47Desde la licitación
01:23:48entre el señor Jacobs
01:23:49y el señor Smith
01:23:50se alinearon
01:23:51en mi contra.
01:23:53Pobre Carson.
01:24:01Ryan Jacobs
01:24:03llegó.
01:24:10¿Cómo podrías competir
01:24:12con Ryan?
01:24:14Ryan,
01:24:16sabía que vendrías.
01:24:17¿Qué quieres decir?
01:24:19Esta fiesta
01:24:20es para mí.
01:24:21Oh,
01:24:22todavía estás
01:24:23cuestionando
01:24:24mi identidad.
01:24:24Lo siento.
01:24:27Ryan,
01:24:28muestra algo
01:24:28de respeto.
01:24:29Tú,
01:24:30tal vez tengas
01:24:31que halagarla,
01:24:33pero no me metas
01:24:33en esto.
01:24:42El señor
01:24:43Michael Moss
01:24:44llegó.
01:24:49El señor Moss
01:24:51y mi primo
01:24:51fueron compañeros
01:24:52de clase.
01:24:53Él va a reconocer
01:24:54mi rostro.
01:25:01La segunda familia
01:25:03más rica
01:25:03del este.
01:25:08Compañeros de clase.
01:25:09Así lo éramos.
01:25:10Isabela.
01:25:12Isabela,
01:25:13¿por qué te escondes
01:25:13de mí?
01:25:15Vamos,
01:25:16no sé
01:25:16el nombre
01:25:17de mi primo.
01:25:21Jefferson Glein
01:25:22ha llegado.
01:25:26Otro multimillonario
01:25:28puede aprovechar
01:25:29esta oportunidad.
01:25:30De lo contrario,
01:25:32mi negocio terminará.
01:25:33Mike,
01:25:34estás ciego,
01:25:34¿no?
01:25:35Claramente
01:25:36ella no es Isabela.
01:25:37¿Cómo es posible?
01:25:39Puedo notarlo
01:25:40hasta de espalda.
01:25:42Tú no eres Isabela.
01:25:44¿Quién eres?
01:25:45¿Y por qué
01:25:46pretendes ser Isabela?
01:25:48¿Qué?
01:25:49¿Lo engañaron
01:25:50de nuevo?
01:25:51Nunca afirmé
01:25:52ser la hija
01:25:53de Donald Moore.
01:25:54Soy su sobrina.
01:25:56Oh,
01:25:57ya veo.
01:25:58Eres la hija
01:25:59ilegítima
01:25:59del tío Tom.
01:26:00¿Cómo puedes ser
01:26:01tan imprudente
01:26:02pretendiendo
01:26:03ser alguien más?
01:26:04Parece que ha
01:26:05engañado a todos.
01:26:06Entonces,
01:26:07¿dónde está Isabela?
01:26:16La propiedad
01:26:17de mi padre
01:26:18cuando éramos jóvenes.
01:26:22Como sabes,
01:26:23tengo propiedad
01:26:24en un museo,
01:26:25una compañía
01:26:25de construcción
01:26:26y una isla entera.
01:26:28Seríamos una gran pareja.
01:26:29Confía en mí.
01:26:31¿Recuerdas esto?
01:26:33Me lo diste
01:26:34cuando éramos jóvenes.
01:26:35Es un colgante
01:26:36de diamantes.
01:26:37Yo lo veo
01:26:38como un símbolo
01:26:39de nuestro amor.
01:26:40Parece que el señor
01:26:41Clint y la señorita Moore
01:26:42tienen algunas cispas
01:26:43del pasado.
01:26:44Isabela,
01:26:46¿te casarías conmigo?
01:26:50Isabela,
01:26:51eres increíble.
01:26:53Pero,
01:26:54¿cómo podría expresar
01:26:55mi amor?
01:26:59Jeff,
01:27:01yo...
01:27:02Isabela.
01:27:07Lo siento,
01:27:09pero estoy casada.
01:27:12Isabela,
01:27:14lamento todo.
01:27:15Volvamos a casarnos.
01:27:16No dijiste
01:27:17que me amabas.
01:27:22No siento
01:27:23más que lástima
01:27:25por ti.
01:27:41Isabela Moore,
01:27:42tengo 25 años.
01:27:45No fui a la universidad
01:27:47y trabajo como cocinera.
01:27:50Ryan Jacobs,
01:27:53¿pasarías el resto
01:27:54de tu vida conmigo?
01:27:57Sí.
01:27:59Sí lo haré.
01:28:00Gracias.
01:28:02Gracias.
01:28:03Gracias.
01:28:11Gracias.
01:28:15Gracias.
Comments