Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Walking.on.Thin.Ice.E09 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Close in the dark, I'm just a shadow
00:00:04Just show on the tomorrow
00:00:08Out in the edge, I'm getting all my feels
00:00:12I make it so
00:00:16It's in the way, I'm just a dreamer
00:00:20Caught in this and this fever
00:00:24Caught in the way, I wear this heavy crown
00:00:59But I won't bow
00:01:12I don't think so
00:01:13I got to control
00:01:18I don't think so
00:01:19Oh
00:01:24What?
00:01:35I don't know
00:01:36I don't know
00:01:39I don't know
00:01:42I don't know
00:01:44I don't know
00:01:53I'll stay here, you can go.
00:01:55It's been a bit like that.
00:01:57No, how shall I not?
00:02:00I'm sorry.
00:02:05Oh, it's nothing.
00:02:10Yeah, I'm sorry.
00:02:14What's that?
00:02:18What's that?
00:02:23Are you ready?
00:02:53Yeah, yeah, yeah!
00:03:14Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
00:03:46You took a job and you took a job, you took a job and you took a job.
00:03:51You know, all the people like this are like this.
00:03:57Now let's get into it.
00:04:11I don't know what to do.
00:04:28I'll give you a chance to believe it.
00:04:31It's really hard to get out.
00:04:41Today is the last time I'm looking for you.
00:05:13He has not seen the fact that the beneficiary is going to be in the news this time.
00:05:18The boss's guest here on Thursday has not seen such a special warning but
00:05:23he has not seen a joke about the defensive attack on his hand.
00:05:27He has a true value for the sake of his face down there.
00:05:31However, the boss's guest on the night is in bright light.
00:05:34He is to meet theämä group on the board,
00:05:38mirrored look at the views of the new president.
00:05:43.
00:05:50You're wrong.
00:05:52What did you get to find?
00:05:53That's what you've done, too.
00:05:58You know how to know how to do it.
00:06:01What about you?
00:06:03You're the dreamer of a dream?
00:06:04You're the dreamer of a village?
00:06:11At that time that were estructural, we were перев
00:06:11We were 준焼con that was the man � celle that dropped
00:06:13so we hoped that out of the way you were
00:06:17were?
00:06:18Listen.
00:06:18Inside our party and the EU side of the 40 Adrian
00:06:20shares Could be sound for me or what to know.
00:06:26We had a 50 million yen for 100% ofいました.
00:06:2680 million yen.
00:06:29Let's shout K into the transe черточons.
00:06:32Thank you for cutting links by the 22.
00:06:39There'll be a lot of money in my life.
00:06:42You did not have to pay back to my husband.
00:06:43If you have any money, I would have to say you're not going to be enough.
00:06:48Then it will be worth it.
00:06:50You have to pay the money from where you are.
00:07:05I don't know.
00:07:08I don't know.
00:07:20I don't know.
00:07:23I don't know.
00:07:28I don't know.
00:07:28How did it go?
00:07:29What happened?
00:07:30Where did it go?
00:07:31Vivid four doors.
00:07:32전화 받아요.
00:07:34별로 안 중요해서요.
00:07:36계속하세요.
00:07:37네.
00:07:39Nossa4일 자녀 요학은 비자나 입학수리 참가할 게 많아서 시간이 좀 걸리거든요.
00:07:44전 급하시면 일단 어학 연습 목목으로 현지에 가서.
00:07:48입학 준비하시는 것도 방법인데.
00:07:50그러려면 에포니 비자가 필요하거든요.
00:07:52가족분들 다 함께 가세요?
00:08:10Let's go.
00:08:34Let's go.
00:09:04강규림이한테 네 정체 다 까발려도 좋다 이거지.
00:09:07도망칠 생각만 네가 어디 있는지 다 알고 있으니까.
00:09:18Let's go.
00:09:21Let's go.
00:09:43Let's go.
00:09:46Let's go.
00:09:54Let's go.
00:09:58Let's go.
00:10:00Let's go.
00:10:00Let's go.
00:10:05Let's go.
00:10:13Let's go.
00:10:14Let's go.
00:10:16Let's go.
00:10:19Let's go.
00:10:20Let's go.
00:10:22Let's go.
00:10:25Let's go.
00:10:34Let's go.
00:10:48Let's go.
00:10:50Like hot in the spiderweb
00:10:53Stuck in your mattress a kite
00:11:23My money is where you are
00:11:24I'll give you a little bit
00:11:26You're going to get a little bit
00:11:28You're going to get a little bit
00:11:29I'll give you a little bit
00:11:32I'll give you a little bit
00:11:58I'll give you a little bit
00:12:01You're going to burn the bed
00:12:05You're going to burn the bed
00:12:09You're going to get a little bit
00:12:11You're going to get me
00:12:14You're going to be a little bound
00:12:19It's not me, too.
00:12:20I know it's a good thing, too.
00:12:32If you don't get down to 10 minutes,
00:12:34I'm going to go to the police.
00:12:53.
00:12:57You're a little fun.
00:13:03Let's go.
00:13:05You're going to get your own body?
00:13:08You're going to get your own body.
00:13:13You're a lot of money.
00:13:14You're a lot of money.
00:13:16You're a lot of money.
00:13:19You're a lot of money.
00:13:24What do you want to do?
00:13:27If I want to get a drug, I'll take it back.
00:13:30You're all right?
00:13:32You're all right.
00:13:34You're not going to get it.
00:13:36You're all right.
00:13:36You're going to take it back.
00:13:37Sure, why peoplefeed me.
00:13:37You want to take it back?
00:13:39You can't get it too long.
00:13:42Go have you already?
00:13:44I don't want it to take it back?
00:14:02How schlimm is this?
00:14:03The best time is to get a good job.
00:14:12I won't get back to you before.
00:14:36You're the person who took care of me.
00:14:39Got the name of my man.
00:14:40I'm sorry for him.
00:14:42He's a guy who took care of me.
00:14:43I'm sorry for him, but I'm not afraid of you.
00:14:46So you know what the hell did you find out?
00:14:49I'm not going to wait for him.
00:14:50It's already done for you.
00:14:54I'm not going to wait for him.
00:14:55I was going to wait for him to see you.
00:14:56You're going to wait for him.
00:14:56I'm going to find the BET court and I will have to get him.
00:15:02I slept in bed for a while, but I didn't want to give a lot of money.
00:15:07You're the only one who died.
00:15:12You're not going to take it?
00:15:15You're the only one who died in the middle of my life.
00:15:17I will not be able to do it!
00:15:20You're...
00:15:21I'm...
00:15:22You're the only one who's out of me.
00:15:26You're the only one who's out of me.
00:15:31You're my fault.
00:15:31I don't know...
00:15:33I'm not...
00:15:35You're not...
00:15:35I was afraid of you.
00:15:36You're not...
00:15:40I'm not...
00:15:41I won't have any idea...
00:15:49I'll explain a little.
00:15:51I'm not sure.
00:15:52What was it that I was thinking about?
00:15:53What was it that I was thinking about?
00:15:56I'm not sure.
00:16:242021년 12월 1일 마약팀 장태구 경관 최경도 경사에 대한 진술 조사를 시작하겠습니다.
00:16:30장태구 경관님 계십니까?
00:16:32아니 지금 안 계신데 뭐 때문에 그러는데요?
00:16:35감찰 고지 내용입니다.
00:16:38최경도 경사가 누구죠?
00:16:40네, 접니다.
00:16:42잠시 저희랑 같이 가시죠.
00:16:53아니 그...
00:16:59팬텀 두규만이 가장 최근 비트코인으로 전송한 금액이 현금으로 환산하면 대략 4천입니다.
00:17:06여기 보시면 11월 29일 자명 계좌에서 4천만 원 빠져나갔죠.
00:17:13그리고 같은 날짜에 최경사가 은행에서 돈 찾는 모습입니다.
00:17:18이건 그런 돈이 아니에요.
00:17:20뭔가 오해를 하고 계신...
00:17:22최경사가 도규만 부하 황동현하고 주고받은 문자 내역도 다 일치를 합니다.
00:17:38이게 어떻게 제 겁니까?
00:17:40제 게 아닙니다.
00:17:42최경사 서랍에서 나왔는데도요?
00:17:44네?
00:17:49뭔가 오해를 하고 계신 것 같은데 팬텀 뿌략지는 따로 있습니다.
00:17:54돈벌레라고 도규만한테 확인해 보시면 됩니다.
00:17:56도규만도 얼굴은 본 적이 없답니다.
00:17:59다 이런 경우 대비해서 익명으로 거래하는 거겠죠.
00:18:03제가 다 설명해 드리겠습니다.
00:18:07그게 어떻게 된 거냐면요.
00:18:09그런 적 없습니다.
00:18:11제가 무슨 돈이 있어서 그만한 돈을 부하 직원한테 줍니까?
00:18:14지금 살고 있는 집 보증금도 4천이 안 되는데.
00:18:16아니에요.
00:18:17분명히 저한테 먼저 현금으로 1천만 원 주셨고 세금 문제 때문에 팀장님이 지인 계좌로 더 빌려주셨던 겁니다.
00:18:24그럼 뭐 장 경감이 돈을 주거나 계좌 얘기한 걸 보거나 들은 사람이 있어요?
00:18:31대출이자 때문에 힘들어하는 건 알았는데 그렇다고 팬텀한테 뒤톤을 받았다고 하니까 전부 제 불찰입니다.
00:18:40팀장님 제가 잘 살폈어야 되는데.
00:18:45아니, 그럼 목적자도 물적 증거도 없다는 거잖아!
00:18:49자, 봐봐요.
00:18:51장 경감이 자진해서 제출한 이 서류를 보면
00:18:55작년까지 가지고 있던 전셋집하고 차는 이혼한 와이프 명의로 바뀌었고
00:19:01월급도 대부분 양육비로 빠져나갑니다.
00:19:03본인도 그런 적이 없다고 하고요.
00:19:06현재까지는 최 경사 주장을 뒷받침할 만한 증거가 아무것도 없어요.
00:19:12만약에 최 경사 말이 사실이라면
00:19:15장 경감이 최 경사를 의도적으로 누명을 씌웠다는 건데
00:19:19자기 팀원을 왜 그렇게 하겠습니까?
00:19:23에?
00:19:23아니, 무슨 이유로요?
00:19:27아, 뭐 대답이라도 좀 해 봐요!
00:19:30휴...
00:19:31...
00:19:38...
00:19:38...
00:20:05I don't know what to do with this, but I don't know what to do with this, but I don't
00:20:08know what to do with this.
00:20:10Mr. Anybody here?
00:20:14Mr.
00:20:15Mr.
00:20:17Mr.
00:20:18Mr.
00:20:20Mr.
00:20:43You're not going to get hurt.
00:20:44You're not going to get hurt, you're not going to get hurt.
00:21:10Let's go.
00:21:40Let's go.
00:22:09행복로 32길 55, 녹색 대문집, 안방, 이불 속.
00:22:14이게 뭐예요, 팀장님?
00:22:17나야 뭐.
00:22:18목돈 필요할 데도 없고.
00:22:20꼭 갚겠습니다.
00:22:50나야 뭐예요, 팀장님?
00:23:00야!
00:23:04야!
00:23:05야!
00:23:06야!
00:23:07What a lot of money is that you can buy a lot of money.
00:23:10You can buy a lot of money.
00:23:13You can buy a lot of money.
00:23:14You can buy a lot of money.
00:23:17You can buy a lot of money.
00:23:29What are you doing now?
00:23:31I'm so sorry.
00:23:33It's not just a thing.
00:23:36That's it.
00:23:46No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:24:07No, no, no, no, no, no.
00:24:34아, 예, 변호사님.
00:24:36내일까지 서류 준비하겠습니다.
00:24:39아, 예, 그럼요.
00:24:40방해되는 거 지금 싹 치우는 중이거든요.
00:24:43예.
00:24:45예.
00:24:55어, 난데.
00:24:57오늘까지 뭐 하나라도 못 건지면 네 책상 뺀다.
00:25:01알겠어?
00:25:03네, 네.
00:25:10하...
00:25:25너네 시험 끝났다고 너무 놀지만 말고 책도 좀 보고.
00:25:29아, 네.
00:25:31그리고 오늘 안 낳은 애들하고 연락되는 사람은 선생님한테 꼭 알려줘.
00:25:35네.
00:25:36그럼 시험 보드라 고생했어.
00:25:38들어가.
00:25:50와.
00:25:52You know?
00:25:54Stop it, stop it!
00:25:56Stop it!
00:26:00Oh, Charlie, Charlie!
00:26:02Charlie!
00:26:05Oh, Charlie!
00:26:06Charlie!
00:26:07Oh, Charlie!
00:26:09Charlie!
00:26:10Why did you decide to ask me?
00:26:31Thank you so much for joining us.
00:26:59I'm not going to go.
00:27:01I'm not going to go.
00:27:03You're going to go to school?
00:27:47Oh, my God.
00:27:50Ah!
00:28:03Ah!
00:28:07Ah!
00:28:18저번에 의뢰한 거 계속 진행해.
00:28:26어.
00:28:28근데 며칠 앞당겨야겠어.
00:28:50너네 집 당장 불질러 걸을 수도 있어.
00:28:54감당할 수 있어?
00:29:06괜찮아요, 잠시만요.
00:29:12엄마, 엄마 데리러 온 거야?
00:29:14어.
00:29:16시험 보느라 고생했지, 우리 딸.
00:29:25고생 많았어?
00:29:27잘 본 것 같아.
00:29:28정말?
00:29:29잘 봤어.
00:29:30뭐 먹고 싶어?
00:29:31맛있는 거.
00:29:40아이, 진짜.
00:29:42아이, 진짜.
00:29:43정신다니까.
00:29:44잘 모르겠어.
00:29:48귀여웠어.
00:29:55형.
00:29:59네, 잠시만요.
00:30:00부탁사!
00:30:01Really?
00:30:03I can't.
00:30:09I can't!
00:30:11I can't!
00:30:42.
00:30:56Oh, that's a good thing.
00:30:58I've got an idea.
00:30:59You want to get a lot of money?
00:31:01What are you talking about?
00:31:03You're getting a lot of money, so I'm going to get some money.
00:31:10How much?
00:31:11I don't know, you'll buy me.
00:31:15We're going to get to the bottom and the bottom.
00:31:20Now it's not.
00:31:28Oh, my gosh.
00:31:31I don't want to go anywhere.
00:31:35I don't know where to help you.
00:31:37I'm going to contact you.
00:31:40I'm going to contact you.
00:31:41You're a girl who bought me all to you.
00:31:46You're a guy who bought me all the time.
00:31:49You bought me every time.
00:31:51You bought me all the time.
00:31:52You can't take a lot of money.
00:31:57I'm not a guy who's in the middle of the day.
00:32:03I'm not a guy.
00:32:24I don't know what the name is, but I don't know what the name is, but I don't know what
00:32:29the name is.
00:32:53Yeah, I got a lot of money to get out of here, but I don't want to get out of
00:33:07here, but I don't want to get out of here.
00:33:12What are you doing?
00:33:14I'm not sure if you're a business owner.
00:33:17You're a business owner.
00:33:20You're a business owner.
00:33:22I'm a business owner.
00:33:32Yes, sir.
00:33:33Yes, sir.
00:33:34I'll take you to the owner's business owner.
00:33:57I'm a business owner.
00:33:58나 가채점 해봤는데 평균 점수 올랐나?
00:34:01대단하네, 우리 딸.
00:34:06근데...
00:34:07진이는 백신했대.
00:34:10학교도 며칠째 알아.
00:34:12같은 아파트 사는 애들한테 들었는데
00:34:15걔네 엄마 교수도 짤린데
00:34:17아빠도 집 안 들어오고.
00:34:19독도 씹고 전화도 안 받아.
00:34:24난 솔직히 잘 모르겠어.
00:34:27진이 엄마가 나쁜 짓 한 건 맞는데
00:34:29근데 또 걔네 엄마만 나쁜 것 같진 않고.
00:34:35약을 한 사람이 있으면 한 사람도 있을 거 아니야.
00:34:38그렇지, 엄마?
00:34:55미쳤나 봐 진짜.
00:34:56왜 파란 부름도 안 보여?
00:34:58운전을 어떻게 하는 거야 진짜.
00:35:00괜찮아?
00:35:01미쳤나 봐 진짜.
00:35:02죄송해요.
00:35:04이게 다 놈 때문이야.
00:35:06내 돈 어딨어?
00:35:16엄마...
00:35:17진짜...
00:35:19엄마...
00:35:19어...
00:35:20잠깐...
00:35:21잠깐 딴 생각해놔봐.
00:35:25왜 요즘 진짜 이상해.
00:35:28뭔 일 있어?
00:35:32아...
00:35:33진짜...
00:35:38어?
00:35:39여기...
00:35:40어?
00:35:41전에 네가 다니고 싶어하던 학교잖아.
00:35:45좋아하는 그 화가도 여기 다녔다며.
00:35:47응.
00:35:48가고 싶다고 갈 수 있는 덴가.
00:35:50갈 수 있으면 갈래?
00:35:57알바 뜸 갈 수 있어?
00:35:59그...
00:35:59엄마...
00:36:00나 약속 있는 걸 깜빡했다.
00:36:01집에 가서 맞아 얘기하자.
00:36:04누구랑?
00:36:06수아야.
00:36:07갔다 올게.
00:36:18나도 오늘 공치 떠서 알았어.
00:36:21언제는...
00:36:22강 회장이 강일임이 매도한 양의 두 배를 샀다는 거지.
00:36:25영천 명치를 보면.
00:36:27최소 10억이야.
00:36:28간신히 지분 영천 뭐로 맞췄는데.
00:36:32이러면 우리랑 오스틴 그리고 소액 주주들까지 다 합쳐도 투앤 지분 못 넘어.
00:36:37하...
00:36:37오스틴은 우리가 처음 제시한 지분 이상으로 안 서겠대.
00:36:40자긴 지세 차이만 남기면 아쉬울 게 없다 이거지.
00:36:45하...
00:36:46IR이 코업인데 며칠 안에 현금 10억으로 못 있어.
00:36:50내가 당장 끌어올 수 있는 돈도 1, 2억이 적고요.
00:36:53선중 못을 돈이라도 빼볼까 생각해봤는데.
00:36:56이것마저 손 대면.
00:36:58애초에 시작한 이유조차 없어져.
00:37:02그건...
00:37:02내가 어떻게 해서든지...
00:37:03경아.
00:37:07포기하자.
00:37:08애초에 우리가 넘볼 수 없는 거였어.
00:37:11너도...
00:37:13나도...
00:37:13할 만큼 했어.
00:37:21갈게.
00:37:23아버지랑 현장만 봐야 돼.
00:37:26아버지...
00:37:27저번에 너 그렇게 가고 걱정 많이 하셨어.
00:37:32네가 이렇게까지 안 해도...
00:37:33언제나 다 용서해 주실 거야.
00:37:35뭐지?
00:37:44I don't know.
00:38:12I don't know.
00:38:36I don't know.
00:38:46어, 깨셨어요?
00:38:48근데 보호자님이 어디 가셨지?
00:38:52보호자야?
00:38:53아버님이요.
00:38:55연락받고 바로 오셨어요.
00:38:56엄청 뛰어오신 것 같던데.
00:39:00어머어머.
00:39:01어디 가세요?
00:39:03아버지!
00:39:04아버지!
00:39:05아버지!
00:39:06죄송해요.
00:39:10아버지!
00:39:12아버지!
00:39:22아버지!
00:39:25아버지!
00:39:28아버지!
00:39:30아버지!
00:39:35아버지!
00:39:47I'm sorry.
00:39:51I will not be able to...
00:40:16I don't know.
00:40:38I don't know.
00:40:42I'm here.
00:41:07Mom?
00:41:22Mom!
00:41:23Mom!
00:41:24Mom!
00:41:25Mom!
00:41:27Mom!
00:41:27Mom!
00:41:27Mom!
00:41:37Mom!
00:41:38환자분?
00:41:39제가 한 말 다 잘 들으셨죠?
00:41:44오늘 얘기 보호자한테 전달하시고 재해본할 땐 꼭 같이 오세요.
00:42:07What's going on?
00:42:08Your body is a patient.
00:42:10I'm a patient, and I'm a patient.
00:42:12I'm a patient.
00:42:15Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
00:42:23What's your question?
00:42:25It's your wife.
00:42:27It's not a connection to me.
00:42:29There's no connection to me.
00:42:32It's something that's a connection to me.
00:42:35I know it's a connection to me.
00:42:47Please don't take a look at me.
00:42:49I'll take a look at you.
00:42:52Please do this.
00:42:55Okay.
00:42:56I'll take a look at you.
00:42:56I'll go wash your hands in your mom.
00:42:57Oh, my.
00:42:59Oh, my, my, my.
00:43:03My mother is проблема.
00:43:07You're gonna die.
00:43:09You're gonna die.
00:43:10Get home to 엄마,
00:43:10you gotta go.
00:43:11I'll go get her.
00:43:12Me, me, me, me, me.
00:43:16I'll go.
00:43:17Oh, my God!
00:43:49I'm sorry.
00:43:50I'm sorry.
00:43:52I'm sorry.
00:43:54I'm sorry.
00:44:20Where are you?
00:44:21Where are you?
00:44:23We're not going to live.
00:44:24Really?
00:44:25I'm sorry.
00:44:27I'm so sick.
00:44:29I'm so sick.
00:44:37I'm so sick.
00:44:39I'm so sick.
00:44:42I'm so sick.
00:44:43I'm so sick.
00:44:55I'm so sick.
00:45:05What?
00:45:07Oh!
00:45:09Oh!
00:45:10Oh, I'm sorry.
00:45:11I'm sorry.
00:45:13I'm sorry.
00:45:16I'm sorry.
00:45:17What a lot of people have.
00:45:19What a lot of people have.
00:45:20I'm sorry.
00:45:25But it's all good?
00:45:27What's going on?
00:45:28It's all good?
00:45:32Really?
00:45:34Why?
00:45:35How much walk is it for now?
00:45:36You're going to keep me going.
00:45:38Sorry, you guys are goed.
00:45:43It's no future.
00:45:45You're gonna do not get in'all.
00:45:50Get back to me and work-in'.
00:45:52You're all the deposits.
00:45:53You're all young, but you're not selling my father.
00:45:54Be careful.
00:45:56You're all ill of me.
00:45:58You're both Saona students.
00:45:59You're my daughter.
00:46:01Then I'll go.
00:46:02Then I'll go.
00:46:30Mom.
00:46:59Mom.
00:47:32Mom.
00:48:04Mom.
00:48:05Mom.
00:48:06어디 갔지?
00:48:08quin especially 어디 갔지?
00:48:17힘든데 그게 어디 갔지?
00:48:19형, 형.
00:48:20저기 왔어?
00:48:21또 문 안 잠그고 갔더라.
00:48:22병원 회사는 뭐래?
00:48:24뭐 해?
00:48:26아니 여보, 수아 여권이 없네?
00:48:29You didn't have a job yet?
00:48:31Why did you need it?
00:48:33If you want to go to school, then you'll go to school.
00:48:35You're going to school?
00:48:37You're going to school?
00:48:40Oh...
00:48:41There was a chance to get a chance.
00:48:44I'm going to get a chance to go.
00:48:48So I decided to decide.
00:48:50I'm not going to decide that one's not going to decide.
00:48:58What?
00:49:01투자 이민?
00:49:0220억?
00:49:04아예 떠날 계획이잖아, 이거.
00:49:07그래서 내 진료 기록도 떼오라고 한 거야?
00:49:10설명해봐.
00:49:1120억은 어디서나 하고 왜 경찰이...
00:49:15진이 엄마 일에 당신이 관련됐다고 생각하는 건데.
00:49:19왜 우리가 여길 떠나야 되는데.
00:49:22당신 무슨 짓을 한 거야?
00:49:26아...
00:49:30안 좋아.
00:49:33안 좋아.
00:49:47내일 모레?
00:49:49여유 있게 가려고 했는데 지금 그럴 상황이 아니야.
00:49:54저 여기 자기 한동안 묵을 숙소랑 렌트카 다 자기 이름으로 해놨고 여기 수아랑 자기 단일 어학원 신청해놨으니까 면접 인터뷰 때
00:50:06꼭 가.
00:50:06그래야 비자도 나오고 자기 병원 갈 수 있으니까.
00:50:09여보!
00:50:09여보!
00:50:13아니...
00:50:14자기 나 한번도 틀린 적 없다고 했잖아.
00:50:17그냥 이 말 한번만 또 믿고 좀 넘어가 줄 수 없어.
00:50:21내가 나중에 다 설명할게.
00:50:24지금 말 안 하면 나 아무 데도 안 가.
00:50:25아니 그냥 좀 시키는 대로 좀 해.
00:50:28그냥 다 가져가기 위해서 하는 거니까.
00:50:31제발...
00:50:31제발 입어.
00:50:32그냥 좀 닥치고 좀 제발 좀 들어.
00:50:35제발...
00:50:39제발...
00:50:42제발...
00:50:58제발...
00:51:05제발...
00:51:21여기에 왜 내가 없었지?
00:51:24왜 없었지?
00:51:26It's a good job.
00:51:28It's a good job.
00:51:29It's my husband and my daughter.
00:51:47Like this, it's a good job.
00:51:50It's gonna be so good.
00:51:52So, I'm gonna live here.
00:51:55I'm gonna live here.
00:51:57I'll live here.
00:51:57Okay.
00:52:00Okay.
00:52:00So, I'm gonna have a bathroom.
00:52:03I'm gonna have a bathroom.
00:52:53뭐하는 데 이렇게 전화를 안 받아.
00:53:22Good.
00:53:23Good?
00:53:24Good.
00:53:25Good.
00:54:02I don't know.
00:54:45I don't know.
00:54:55I don't know.
00:55:01I don't know.
00:55:26I don't know.
00:55:56I don't know.
00:55:59I don't know.
00:56:43I don't know.
00:56:49I don't know.
00:57:14I don't know.
00:57:17I don't know.
00:57:19I don't know.
00:57:22I don't know.
00:57:23I don't know.
00:57:23I don't know.
00:57:24I don't know.
00:57:27I don't know.
00:57:29I don't know.
00:57:30I don't know.
00:57:30I don't know.
00:57:32I don't know.
00:57:38I don't know.
00:57:39I don't know.
00:57:41I don't know.
00:57:56I don't know.
00:57:58I don't know.
00:58:00I don't know.
00:58:00I don't know.
00:58:01I don't know.
00:58:01I don't know.
00:58:34I don't know.
00:58:42I don't know.
00:58:44I don't know.
00:58:53I don't know.
00:58:56I don't know.
00:58:56I don't know.
00:58:59I don't know.
00:59:01I don't know.
00:59:06I don't know.
00:59:09I don't know.
00:59:20I don't know.
00:59:23I don't know.
00:59:26I don't know.
00:59:38I don't know.
01:00:23I don't know.
01:00:27I don't know.
01:01:19I don't know.
01:01:23I don't know.
01:01:46I don't know.
01:02:14I don't know.
01:02:41I don't know.
01:02:44I don't know.
01:02:44I don't know.
01:02:44I don't know.
01:02:48I don't know.
01:02:49I don't know.
01:02:51I don't know.
01:03:00I don't know.
01:03:02I don't know.
01:03:24I don't know.
01:03:28I don't know.
01:03:53I don't know.
01:03:56I don't know.
01:03:58I don't know.
01:04:06I don't know.
01:04:08I don't know.
01:04:21I don't know.
01:04:28I don't know.
01:04:30I don't know.
01:04:32I don't know.
01:04:37I don't know.
01:04:40I don't know.
01:04:46I don't know.
01:04:53I don't know.
01:05:01I don't know.
01:05:06I don't know.
01:05:07I don't know.
01:05:08I don't know.
01:05:09I don't know.
01:05:11I don't know.
01:05:13I don't know.
01:05:20I don't know.
01:05:24Oh
01:05:53I
01:05:53I
01:05:53I
01:05:54I
01:05:54I
01:05:54I
01:05:54I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:55I
01:05:57I
01:05:58I
01:05:58I
01:05:58I
01:05:58I
01:06:14I
01:06:15I
01:06:15I
01:06:16I
01:06:16I
01:06:17I
01:06:17I
01:06:19I
01:06:20I
01:06:20I
01:06:20I
01:06:22I
01:06:26I
01:06:31I
01:06:32I
01:06:34I
01:06:36I
01:06:37I
01:06:37I
01:06:38I
01:06:40I
01:06:40I
01:06:42I
01:06:42I
01:06:43I
01:06:43I
01:06:43I
01:06:45I
01:06:45I
01:06:45I
01:06:45I
01:06:46I
01:06:47I
01:06:47I
01:06:48I
01:06:48I
Comments

Recommended