Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E03 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19I'm so happy to have coffee with a whiskey drink.
00:04:21I'm so happy to have a beer, drink me water.
00:04:25I like it.
00:04:29I'm so happy to have coffee.
00:04:31I'll have a coffee drink.
00:04:53No!
00:04:56No!
00:04:59No!
00:05:02No!
00:05:08Oh, that's enough!
00:05:13No!
00:05:19I'm sorry.
00:05:20I'm sorry.
00:05:21Sorry.
00:05:27I'm sorry.
00:05:31I'm sorry.
00:05:34Oh, my husband!
00:05:35I'm sorry.
00:05:37I'm sorry.
00:05:40.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:53.
00:05:53.
00:05:53.
00:05:53.
00:05:54.
00:05:55What?
00:05:57What's that?
00:05:59I'm going to judge him of his own.
00:06:01I'm going to judge him of his own.
00:06:02I'll judge him of his own doesn't matter?
00:06:03If you're there.
00:06:05I'll judge him against his own.
00:06:07You can judge him of his own.
00:06:08I'm going against him.
00:06:22No, no, no.
00:06:37I can't believe it.
00:06:38Your son, are you okay?
00:06:43It's weird.
00:06:45There's no way to do it.
00:06:47There's no way to do it.
00:06:48There's no way to do it.
00:06:49There's no way to do it.
00:06:50It's azeń…
00:06:52There's no way to do it.
00:06:54No, it's an injury.
00:06:56It's not a injury.
00:07:00I mean, it doesn't seem to have a possibility.
00:07:05It's a damage to its head.
00:07:05This pain is often conserved in the United States.
00:07:10It doesn't mean it's a kind of surprise.
00:07:14It's a threat.
00:07:15I don't know what the word is.
00:07:18I don't really know about the word, but I don't even know about it.
00:07:21But I don't know about what the word is.
00:07:22I can't see it.
00:07:26No?
00:07:30Yes.
00:07:31Yes?
00:07:32Yes?
00:07:37Yes?
00:07:40Yes, yes?
00:07:44Yes?
00:07:50Why?
00:07:55Oh, what?
00:07:58Oh, my God.
00:07:59What?
00:07:59Oh, my God.
00:08:04Oh, my God.
00:08:05Oh.
00:08:09Is that what?
00:08:13No.
00:08:13That's what's wrong with me.
00:08:15That's what's wrong with you.
00:08:22I'm sorry.
00:08:23This is the case.
00:08:25Okay, it's wrong with the .
00:08:28It's wrong with the .
00:08:28Because there's a bad thing.
00:08:33It's wrong with the ?
00:08:34But it's wrong with the .
00:08:36It's possible that it got at a point?
00:08:37Well, it's wrong.
00:08:39Yes.
00:08:42Do you know what to do?
00:08:44Let's go and go first.
00:08:45Let's get started with the doctor's doctor's team.
00:08:47Yes.
00:08:47Yes, it's got a good idea.
00:08:48Then what we've been doing is the doctor?
00:08:49It's got a choice.
00:08:52The doctor?
00:08:53It's got a size for the doctor.
00:08:54It's obviously a low supply.
00:08:56Well, I've beeniration to pay for it now.
00:08:58It's enough to pay for me to pay for the charge.
00:09:02He was getting pressure and he was mostly as a kid.
00:09:09Um.
00:09:12Kamiroon is a meeting meeting.
00:09:14Yes, I will.
00:09:18Why?
00:09:26What?
00:09:27I'm sorry.
00:09:29What?
00:09:31Why?
00:09:32Oh, that's what I got here.
00:09:34Ah, that's...
00:09:35Ah, what's that?
00:09:35Ah, that's...
00:09:36Ah...
00:09:36Ah, that's...
00:09:37Yeah?
00:09:40You...
00:09:41Don't...
00:09:43Eh?
00:09:44You're the mother and the mother who would like me to go to that I got on my own.
00:09:49That's why I got it?
00:09:49Why are you that?
00:09:51You're the one who is so?
00:09:551, 2 years ago, I got it.
00:09:57Ah...
00:09:58But I feel like I've got a feeling like this, I don't have a feeling like this.
00:10:04No, that's not it.
00:10:06I'm not sure.
00:10:07Okay.
00:10:08I'm sorry.
00:10:10I'm sorry.
00:10:12I'm sorry.
00:10:14I'm sorry.
00:10:18I'm sorry.
00:10:29I'll do it now.
00:10:38Sit down.
00:10:48I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:11:01It was a crime that was a crime that was a crime that was a crime.
00:11:04He was a 5-year-old man, but he was a young lady.
00:11:08He was a young lady in the car.
00:11:10He was not able to see it.
00:11:12However, he was able to get a function of the brain.
00:11:16His mother was the driver's driver's driver's driver's driver's driver's driver's driver.
00:11:21It's a sign of a sign of a sign that he was charged with.
00:11:28It's a kind of sign that he was going to be a sign.
00:11:31It's a sign that he could get a sign.
00:11:34It's like a sign that he was charged with.
00:11:39It's like a sign.
00:11:41I think it's a strong belief in the body of the body.
00:11:45It's a common sense of mental reaction to the body of the body.
00:11:51It's possible that it can affect the effect of the body of the body of the body.
00:11:58Usually, it's possible that it can affect the body of the body of the body.
00:12:04However, it's the opposite of the body of the body.
00:12:06The effect of the effect of the body is a serious fear and belief that the body has a negative
00:12:11effect.
00:12:14In fact, it was a case that was happening in 1950 in the U.S. in the U.S. in
00:12:19the U.S. in the U.S.
00:12:22The U.S. was down to the U.S. in the U.S. in the U.S.
00:12:25The U.S. was down to the U.S. and the U.S. in the U.S.
00:12:28However, the U.S. was in the U.S. in the U.S.
00:12:31datum 창고에 갇히는 사건이 발생했고 그 선원은 그 안에서 얼어주었어요.
00:12:37그럴 수 있죠.
00:12:38장시간 갇혀 있었으니...
00:12:41그 선원이 얼어죽으면서 냉동실 벽에다 뾰족한 색조각으로 그를 새겨놓았는데 처음에는 냉기가 코와 손가락 발가락을 얼게 했다고 적고 시간이 가면서 어는
00:12:55부위가 넓어진다라고 기록했어요.
00:12:57그리고 시간이 흐르면서 이제는 추위도 느껴지지 않는다.
00:13:03But the fact is that the water is still in the water, so the water is still in the water,
00:13:09and the water is still in 18 degrees.
00:13:12It was just a lot of people who are going to die.
00:13:15But the son-on is that all the people who have had the symptoms in the same way.
00:13:21I'm going to die.
00:13:22I'm going to die.
00:13:23I'm going to die.
00:13:24I'm going to die.
00:13:26I'm going to die.
00:13:33I'm going to die.
00:13:34Let's bring them out.
00:13:40This is crazy.
00:13:42What do you think you're going to die at then?
00:13:47Luciaore.
00:13:49I think you get a baby.
00:13:50Okay.
00:13:51Wow.
00:13:53Wow.
00:13:53And I can see you on the right side of the car.
00:13:57Not him.
00:13:58That you can see me.
00:14:02Yeah.
00:14:03Yeah.
00:14:03Yeah.
00:14:04That's awesome.
00:14:07Yeah.
00:14:07That's good.
00:14:08But you're my father.
00:14:11I'm sure I'm so frustrated.
00:14:14Yeah, I can't see you before.
00:14:16And suddenly, the car was so close to him.
00:14:19So?
00:14:22I was angry with you.
00:14:24He was angry with me.
00:14:25I was angry with you.
00:14:26I was angry with you.
00:14:29But he was angry, he didn't get angry.
00:14:33But then he had to move on to his feet.
00:14:38So we were always angry with him.
00:15:02You're so quiet.
00:15:13That's right, you're so quiet.
00:15:16Listen down.
00:15:16Get out!
00:15:16I'm sorry.
00:15:17I'm sorry!
00:15:17I'm sorry!
00:15:20I'm sorry!
00:15:22I'm sorry, I'm sorry.
00:15:38How's it?
00:15:41How's it going?
00:15:44What's the name of me?
00:15:46It's like, what's up?
00:15:48I'm looking for you to get a job.
00:15:54I'm looking for you to get up.
00:15:57I'm looking for you to get up.
00:16:01I'm looking for you.
00:16:03I've been working on my desk and I've been working on my desk.
00:16:09Just take a bath.
00:16:14I've been working on my desk.
00:16:20I'm going to sleep.
00:16:33Okay, I'm sorry.
00:16:43Okay, let's go.
00:16:46Okay.
00:16:50But why do you sleep?
00:16:52I've been doing a lot.
00:16:54What's wrong with you?
00:16:56Hongdo연 변호사님이 일을 주셔서요.
00:17:00What, 어제 그제 홍변 쪽 어소들 칼퇴하던데?
00:17:04무슨 업무인데?
00:17:05생망노동이죠, 뭐.
00:17:08기업실사 자료인데 10년어치 좀 해서 정리하라고.
00:17:12아, 왜 나한테 얘기를 안 해?
00:17:14고 대표님 수인권이니 잘 처리하라고 해서.
00:17:17지난번 일도 있고.
00:17:19괜히 저희가 분란의 씨앗이 될까 봐.
00:17:23그...
00:17:24고 대표 수인권 M&A 지난주에 클로징 했는데.
00:17:28네?
00:17:29아, 이거 복수 같은데.
00:17:39회의 시작하죠.
00:17:41네.
00:17:42네.
00:17:49노시보 효과.
00:17:51나 말로 만들어서 진짜 이런 일이 있구나.
00:17:54노시보가 맞다면 민국이의 신체적 증상은 민국이의 정신적 착각이에요.
00:17:59차에 치였다는 착각.
00:18:01그 착각이 민국이의 신체적 증상을 야기한 거죠.
00:18:05그렇죠.
00:18:07사고 현장 CCTV를 보면 민국이 엄마는 민국이가 차에 치인 줄 알았어요.
00:18:11브레이크 소리가 크게 나고 민국이가 차 바로 앞에 쓰러져 있으니 치인 줄 알고 홍비백스 안에서 뛰어오죠.
00:18:18크게 다친 줄 알고.
00:18:19그랬겠죠.
00:18:20화물차가 워낙 크니 실제로 치였다면 크게 다쳤겠죠.
00:18:23그런데 민국이도 엄마의 반응을 보고 있었어요.
00:18:29민국이 엄마는 민국이가 차에 치인 줄 알고 그런 히스테리컬한 반응을 보인 거고.
00:18:33민국이는 그런 엄마의 반응을 보고.
00:18:36차에 치였다고 착각을 했다.
00:18:39그리고 그 믿음 때문에 민국이에게 그런 신체적 증상이 나타난 거라면.
00:18:44충돌 위협과 민국이의 신체적 증상에 대한 인과관계 성립이 어려워지겠죠.
00:18:50네.
00:18:51인간의 정신 세계는 오묘하죠.
00:18:53무엇 때문에 그런 신체적 반응이 나타난 건지는 모르죠.
00:18:58그게 충돌 위협이었는지.
00:19:00엄마의 과잉 반응이었는지.
00:19:04네.
00:19:10네.
00:19:11역시 윤 변호사님.
00:19:13대단하십니다.
00:19:20변호사님.
00:19:21홍도연 변호사 그냥 둘 거예요?
00:19:24네?
00:19:24형.
00:19:30윤변.
00:19:32인사는 좀 소리내서 합시다.
00:19:35어, 윤석훈이.
00:19:42고 대표님하고 면담 안 했어?
00:19:44했습니다.
00:19:45아니, 근데 이래?
00:19:47제가 좀 바빠서.
00:19:51저...
00:19:52저...
00:19:55형님.
00:19:56고 대표님이 경고 주신 거 맞죠?
00:20:00그럴 걸?
00:20:01야, 재수 없어.
00:20:03깜짝 놀랬네.
00:20:05아빠도 일런 거야, 치사하게.
00:20:07형.
00:20:09고 대표님한테 한 소리 들었어요?
00:20:10그래서 홍도연 참아주는 거고?
00:20:13그런 거 아니야.
00:20:15지난번 소란 때문에 어소들 사이에서 말 돌아요.
00:20:19권나연 변호사님이 고태섭한테 밀려서 중소기업 사변으로 파견 나간 거라고.
00:20:23솔직히 고태섭이 아버지가 윤림 설립자라는 것 빼고는 별 볼 일도 없는데
00:20:27그 대단한 권나연 변호사님을 한 방에 자천시킨 거 보면은
00:20:31뭐 고승철 대표님이 아무리 공정한 척을 해도
00:20:34결국에는 핏줄이 우선 아니겠느냐?
00:20:37막 그런...
00:20:56뭐?
00:20:57이게 무슨 향이지?
00:21:00되게 좋다.
00:21:12예, 여보세요?
00:21:16아, 지금요?
00:21:18아, 예.
00:21:19아, 예. 알겠습니다.
00:21:20네.
00:21:27내가 부른 건 다름이 아니고.
00:21:32뭐...
00:21:33내 나이도 있고.
00:21:35이제 은퇴해서 고문으로 남으려고 하는데.
00:21:38내 대표 자리를 누군가한테 물려줘야 될 것 같아서.
00:21:45윤 변호사가 그 자리를 채워주면 어떨까 해서요.
00:21:51놀랐어요?
00:21:58윤석훈 변호사.
00:22:00윤림의 대표가 돼주겠습니까?
00:22:12제안 감상하지만 거절하겠습니다.
00:22:19왜...
00:22:19왜죠?
00:22:225대로 폼에 최초의 30대 등기 대표면은 어느 정당이든 공천도 자동으로 받을 수 있습니다.
00:22:30죄송하지만 관심 없습니다.
00:22:35뭐, 마음에 걸리는 게 있으면 편안하게 말해보세요.
00:22:44가라앉는데 선정이 될 생각이 없습니다.
00:22:47가라앉는데?
00:22:51작년 하반기 매출 기준으로 우리 윤림이 1등한 거 아시죠?
00:22:56리헨서를 앞질렀단 말입니다.
00:22:59회광반조죠.
00:23:03회광반조라...
00:23:06그렇게 생각하는 이유가 뭐죠?
00:23:08윤림의 네임메이커는 네임드 파트너 세 분이죠.
00:23:12세 분의 수입력은 인맥이죠.
00:23:13대표님들의 인맥, 지금은 대기업, 금융사들의 전무 대표급이라 윤림의 매출이 유지되지만 다들 저무는 해죠.
00:23:23그렇게 윤림도 저물어 가는 중이고요.
00:23:25반면 리헨서, 대형, 양앤김은 브랜드와 전문성을 기반으로 수입력을 쌓아왔어요.
00:23:31그래서 네임드 파트너가 저물어도 기업성이 훼손되지 않습니다.
00:23:37뭐, 동의합니다.
00:23:40회광반조.
00:23:42하지만 저물기 전에 새롭게 판을 짤 시간은 충분한 거 아닐까요?
00:23:48그러려면 누군가는 신명나게 칼춤을 쳐야겠네요.
00:23:51수입력 없이 몸만 무거운 전관 출신들.
00:23:55전문성 없이 가라오케 마케팅으로 저가 수입만 해오는 파트너들.
00:24:00인맥 유지를 목적으로 뽑아놓은 무능한 월급 도둑 아수들.
00:24:05먼저 내보내셔야 새 판을 짜죠.
00:24:11칼잡이를 구하시는 것 같은데 저는 대표님의 망나니가 될 생각이 없습니다.
00:24:20대표님을 위해 칼잡이게 될 수는 없지만.
00:24:28나 파트너 변호사잖아.
00:24:33웃기네 이거 아주.
00:24:36너 내가 누군지 몰라?
00:24:38어디서 머리에 피딱지도 한 말은 신입 자식이 까불고 있어.
00:24:44무슨 일이신지.
00:24:46너 나한테 했던 말 그대로 해봐.
00:24:49그래.
00:24:49무슨 일이야?
00:24:50기고문 작성 요청해 주셔서 초안 작성해 주시면 살펴보겠다고 했습니다.
00:24:57기고문 작성자가 홍도윤 변호사님이신데 제가 작성해야 된다면 독자들을 기만하는 행위인 것 같다고도 말씀드렸습니다.
00:25:07죄송합니다.
00:25:08윤림은 대한민국 5대 로펌입니다.
00:25:115대 로펌의 파트너 변호사에게 듣고 싶은 얘기가 있어서 기고문을 요청했을 텐데 제가 작성해야 한다면 저는 좋습니다만 그렇다면 작성자는 저로 돼야
00:25:22되는 거 아닙니까?
00:25:23적어도 공동 작성 저로라도.
00:25:25나랑 따로 얘기를 하잖아.
00:25:27그리고 말 나온 김에 클로징된 건.
00:25:29그거는 실사로 왜 지변호사랑 저한테 시키셨나요?
00:25:33똥개 훈련도 아니고?
00:25:34똥개?
00:25:36야 이게 아주 뭐 수석이라고 아주 건방지민 주체를 못하네.
00:25:41월급 로펌이 한 말 따라오고 싶지 않지만 이거 직장 내 괴롭힘입니다.
00:25:46뭐 이만 돌았나 이게.
00:25:49니엔서 회의 2시 반이라고요?
00:25:51아 예 2시 반에 잡혔습니다.
00:25:54차 막힐 것 같으니까 지금 출발하죠.
00:25:57네 알겠습니다.
00:26:24감사합니다.
00:26:26도와주려던 거 아닙니다.
00:26:28왜 이 시간이 다 돼서.
00:26:30진우 선배는?
00:26:31이번 케이스는 우리 둘이 맞습니다.
00:26:442시 반 회의 왔습니다.
00:26:46어디서 오셨죠?
00:26:48법무험인 윤림에서 왔습니다.
00:26:50의뢰인은 아직 안 왔나 보네요?
00:26:532시 반 회의는 없는데 어느 변호사님과 회의신가요?
00:26:57한성찬 변호사님이요.
00:26:59잠시만요.
00:27:02아 2시 회의요?
00:27:042시요?
00:27:05네.
00:27:05한운 택배 회사 민영사 소송 건 아닌가요?
00:27:09예.
00:27:11네 2시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:152시 반 회의 아니었어요?
00:27:17네.
00:27:18리헨스에서 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:23김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:29음주운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을
00:27:42청구하는 바입니다.
00:27:43더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:49아시죠?
00:27:50민식이법 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:54아닙니다.
00:27:55음주운전이 아니에요.
00:27:57계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18용서?
00:28:21남의 귀한 자식 붉으로 만들어 놓고 용서...
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 평신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35진정하시죠.
00:28:37붉으미를 두끄러워.
00:28:39김 씨, 2억 있어?
00:28:42우린 음주운전하다 사고 내면 보험도 안 되고 김 씨가 다 물어내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없으면 벌금형으로 얼마 나오는 줄 알아?
00:28:50그것도 김 씨가 다 내는 거야.
00:28:54제가 그런 분이 어디 있습니까?
00:28:56아, 그런데...
00:29:00무릎 꿇으라는 거 아니에요.
00:29:03싹싹 빌어요, 얼른!
00:29:09은!
00:29:24I'm sorry.
00:29:27I'm sorry.
00:29:31I'm not going to die.
00:29:36I'm not going to die.
00:29:45You're right.
00:29:46Sit down.
00:29:47You're right.
00:29:54You're right.
00:29:54You're right.
00:29:55What are you saying?
00:29:57What's the word?
00:29:59Let's look at the fact that the B-dokho is in the air of the air of the air of
00:30:03the air of the air.
00:30:05And the reason why the B-dokho is in the air of the air of the air.
00:30:20The problem is that there's no meaning of the cause of the cause of the cause.
00:30:20The salesman has reported that there isn't any other cause of the cause of the cause of the cause and
00:30:24the cause of the cause of the cause of the cause.
00:30:26That is absolutely clear.
00:30:28What was the cause?
00:30:30Is it a way of doing the cause of the cause of the cause of the cause?
00:30:32When he was arrested, a kid was arrested.
00:30:36So what can I have to have to do with the cause?
00:30:38If there is no harm, it would have been no harm.
00:30:42There is no harm. But there is no harm.
00:30:44You have no harm. There was no harm.
00:30:45There is no harm.
00:30:46An illusion is strange.
00:30:49You have no harm.
00:30:51You have no harm.
00:30:54You have no harm.
00:30:57The job is to get paid.
00:30:58The job is to get paid.
00:30:59The job is to get paid.
00:31:03I think it's not a good time.
00:31:06If you want to get paid,
00:31:07you don't have to pay money.
00:31:09It's ready to get paid.
00:31:11I'm ready to get paid.
00:31:14...
00:31:26...
00:31:27...
00:31:27...
00:31:28...
00:31:29You're wrong.
00:31:29Why are you running to be a lawyer?
00:31:32I'll come back to the lawyer.
00:31:34I'll come back to the lawyer.
00:31:36Do you want to talk to the lawyer?
00:31:36I'll talk to you again.
00:31:38I'll talk to you again by the other side.
00:31:45So, I'm not going to talk to you, your lawyer.
00:31:46I'm not going to talk to you.
00:31:54First of all, I'm going to write it down.
00:31:57Yes, I'm going to write it down.
00:32:05It was a very simple case.
00:32:07He was tired of 14 hours of work.
00:32:10He was tired of drinking water.
00:32:14He was able to catch a accident.
00:32:17He was able to catch a accident.
00:32:35Yes, well heard of it.
00:32:37Are you alone?
00:32:45I'm not alone.
00:32:48I'm alone.
00:32:53I'm alone.
00:32:56Why is he?
00:33:00I'm alone.
00:33:02I'm alone.
00:33:02I'm alone.
00:33:04I'm alone.
00:33:05No, it's all.
00:33:05I can't answer.
00:33:10It is the meaning of the policy.
00:33:15So this is not okay for this situation.
00:33:20I'll try to determine this is a system that seems to interpret this.
00:33:27Ok.
00:33:28The attorney, do you agree with me?
00:33:32Is the attorney?
00:33:37Yes, I agree.
00:33:39Don't you agree with me?
00:33:43Are you still a judge?
00:33:44Yes?
00:33:47Do you agree with me?
00:33:48Use the attorney and look to see you soon.
00:33:51Thanks, I forgot.
00:33:59I don't know.
00:34:00I don't have anything.
00:34:02But if you're a judge, you're a judge?
00:34:05It's just a review.
00:34:12I'm not sure.
00:34:14I'm not sure.
00:34:14I'm not sure.
00:34:15I'm not sure.
00:34:15I'm not sure.
00:34:19I'm not sure.
00:34:20I'm not sure.
00:34:27Ah, 네.
00:34:28네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:34:33변호사님, 죄송하지만 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:38법원에 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:48간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:52그게...
00:34:54죄송합니다.
00:35:12죄송합니다.
00:35:15어?
00:35:16효민!
00:35:20아, 나 보러 온 거야?
00:35:23아니, 오무차.
00:35:26오무차, 병원에는 왜?
00:35:28아, 원고가 5살 짜리 남자아이인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:34근데 처방 기록이 없어서.
00:35:35그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:40원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네.
00:35:44어...
00:35:45넌 피고 대리?
00:35:46응.
00:35:47에이, 그럼 안 만나지.
00:35:49상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:52그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면 미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:35:59미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:03미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:11그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:21응, 그런 거고.
00:36:27고마워 써라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:31내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:33난 소고기.
00:36:35돼지 말고 소.
00:36:38음.
00:36:40우리가 예상한 대로 정신감정 결과가 나왔네요.
00:36:45네.
00:36:45우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:47그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:55병원을 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:37:00음, 그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:05원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고, 소아과 분야에서 권위 있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네, 알겠습니다.
00:37:14아, 그리고.
00:37:17초안 검토해봤는데.
00:37:19그 좋은 재료로 이렇게밖에 요리를 못하나?
00:37:23결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:29예, 그렇죠.
00:37:31즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는.
00:37:38아니요, 그 말입니다.
00:37:41다른 원인을 제시하지 않으면,
00:37:42비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:47네.
00:37:48하지만 원고의 엄마.
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:56네.
00:38:16효민아.
00:38:24와, 효민이다.
00:38:27왜 이제야 와.
00:38:30참 가지가지 한다.
00:38:32할 건 다 안 해.
00:38:33서운하게 무슨 말을 그렇게 해.
00:38:37서운해?
00:38:37네가 왜 서운해?
00:38:39서운하지.
00:38:41헤어지자마자 전화 다 차단하고.
00:38:43너 우리 사진도 마구잡이로 다 지웠지.
00:38:46헤어지자마자 손 본 사람도 있어.
00:38:48그건 내가 패닉 상태에 저지른 실수라고.
00:38:54사람 죽여놓고 실수했다는 사람이네.
00:38:57너 얘기 듣는데 무서워졌어.
00:39:00내 아이한테 장애가 있을까 봐 그 장애가 대물림 될까 봐.
00:39:05이런 마음으로 어떻게 너랑 결혼을 해.
00:39:08머리로는 헤어지는 게 맞다 싶었어.
00:39:11근데 마음이라는 게 머리처럼 안 따라주더라.
00:39:16그래서 나도 모르게 여기까지.
00:39:18야.
00:39:19웃어줄 거면 너 혼자서 웃어줘.
00:39:22찾아오지 마.
00:39:23아, 그리고 일로 마주치면 실수하지 마시고요.
00:39:28야, 광혐인.
00:40:01형은.
00:40:02지은.
00:40:05어?
00:40:06내 그릇 어딨어?
00:40:09That's why you're washing and going to the house.
00:40:11You're washing your mom.
00:40:12I'm going to go.
00:40:12Mom told her?
00:40:13I'm gonna do it.
00:40:15It's a little bit.
00:40:18I got our burger.
00:40:18And we'll all have our right to catch the house.
00:40:24That's what the house is.
00:40:24You know what?
00:40:26I'm going to put my hands on my hand.
00:40:27What?
00:40:29Why?
00:40:30Why?
00:40:31Why?
00:40:34She's not going to get out of the house.
00:40:35She's not going to get out of the house, but she's not going to get out of the house.
00:40:38That's what's your name on her husband.
00:40:41Yes, I know.
00:40:43But my mother is going to get out of the house.
00:40:45Hey, how are you?
00:40:47Where are you?
00:40:48What?
00:41:00Hyaminah.
00:41:02무슨 일했어?
00:41:04왜 버렸어?
00:41:05응?
00:41:06왜 버렸냐고?
00:41:08완벽해야만 존재할 가치가 있는 거야?
00:41:10어...
00:41:12얘가 지금 무슨 소리 하고 있는 거야?
00:41:14이 조금 나갔다고 왜 버리냐고!
00:41:17그릇 말하는 거야?
00:41:20그릇 좋은 거 많은데 굳이 폭로하게 왜 이나간 그릇을 써.
00:41:24엄마와 똑같은 거 사줄게.
00:41:27아니...
00:41:28그릇 말고...
00:41:30언니 얘기하는 거야.
00:41:33Hyaminah, 언니...
00:41:34나도 장애가 있었으면 버렸겠지?
00:41:37언니 버린 것처럼 그릇 버리듯이 그렇게.
00:41:42Hyaminah...
00:41:43나 지금 무슨 말...
00:41:46나 한송찬이랑 헤어졌어.
00:41:48왜?
00:41:49장애인 언니 있다니까 헤어지지.
00:41:52어...
00:41:54그게 무슨 말도 안 되는...
00:41:56왜?
00:41:57엄마나 한송찬이나 돛진 객진이야.
00:41:59강요민...
00:42:00그만해.
00:42:01사춘기 때도 안 하던 짓을...
00:42:04앞으로 우리 집에 내 허락 없이 오지 마세요.
00:42:06내 물건도 내 허락 없이 버리지 마시고요.
00:42:11마시고요.
00:42:18그런 데는 안 하던 건...
00:42:21나...
00:42:24하...
00:42:26하...
00:42:27못났다...
00:42:29종로에서 편맞고 한강에서 불이하네...
00:42:33Thank you very much.
00:43:03아동이 엄마의 말과 행동에 반하는 독립적인 판단이 불가능한 상태를 말합니다.
00:43:09이것 보세요. 남의 귀한 자식 반병심 만든 것도 모자라서.
00:43:13이제는 아주 우리 애를 아주 모진이로 만들어가네.
00:43:15원고 대리인 조용히 하세요.
00:43:18아니 판사님.
00:43:19그러시면 우리가 불리해집니다.
00:43:24사고 당시 엄마인 이상미 씨의 반응입니다.
00:43:28틀어주시죠.
00:43:55이상미 씨의 심리 상태가 어때 보이시나요?
00:43:58충격을 많이 받은 것 같네요.
00:44:00목격자들의 진술서에도 현장에서 엄마가 소리를 지르며 과잉 반응을...
00:44:04과잉 반응이라뇨!
00:44:06아니 애가 차에 치었는데 어떤 엄마가 저기서 멀쩡해요!
00:44:08이러시면 안 된다니까요.
00:44:10네 바로 그겁니다.
00:44:12이상미 씨는 원고가 용달차 앞에 쓰러져 있는 모습을 보고 차에 치웠다고 단정 지었습니다.
00:44:18그런데 심리적으로 엄마와 유착된 원고는 엄마의 반응을 보고 실제로 자기 자신이 차에 치웠다고 믿게 된 건 아닐까요?
00:44:27네 그럴 가능성 있습니다.
00:44:29그렇다면 그 잘못된 믿음이 원고의 현재 의학적 상태를 유발했을 수도 있겠네요.
00:44:36가능성 있다고 봅니다.
00:44:40이상입니다.
00:44:43네 원고 측 대리인 반대심문 하시죠.
00:44:54좀 전에 원고가 엄마와 심리적 유착 상태라고 하셨는데 이런 분석이 짧은 정신 상태 검사로도 가능한 겁니까?
00:45:04다양한 심리 검사 중 유착 관계를 가장 잘 드러낸 테스트가 있었습니다.
00:45:09아이의 지능 수준에 맞는 질문을 던진 뒤 답을 하기 전 일부러 엄마가 틀린 답을 말하게 하는 방법입니다.
00:45:16즉 종이에 1번부터 6번까지의 길이가 다른 끈이 그려져 있습니다.
00:45:22이때 3번이 가장 길게 그려져 있고 5번이 두 번째로 길게 그려져 있어요.
00:45:26이때 아이에게 가장 긴 끈을 질문한 뒤 답을 하기 전 엄마가 일부러 틀린 답을 말하게 합니다.
00:45:34엄마는 5번이 긴 것 같은데 미안은?
00:45:38그러면 대부분 민국이와 비슷한 또래의 아이들은 표현 방법은 달라도 적극적이든 소극적이든 자기가 옳다고 생각하는 답을 얘기했어요.
00:45:47그 중 극소수가 엄마가 제시한 오답을 실제 정답이라고 말했지만 나중에 저와 단둘이 있을 때 거짓말했다고 고백했습니다.
00:45:56하지만 민국이는 달랐습니다.
00:46:00엄마는 5번이 제일 긴 것 같은데 민국이는?
00:46:065번이.
00:46:09민국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고 거짓말 탐지가 되질 않았습니다.
00:46:16즉 민국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 오답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:28증인은 민국이가 태어나기 전에 어떤 일을 하셨나요?
00:46:33회계사였습니다.
00:46:34좋은 직업인데 왜 그만두셨나요?
00:46:38업무 강도가 높아서 육아랑 병행할 수가 없었어요.
00:46:42친정은 가까이 이해했나요?
00:46:44아니요.
00:46:45다 캐나다에 있습니다.
00:46:47언제 마지막으로 보셨나요?
00:46:48재판장님이 이해했습니다.
00:46:50질문의 요지가 뭔지 모르겠습니다.
00:46:52본건의 핵심은 원고의 정신적 상태입니다.
00:46:55그리고 원고에게 가장 큰 영향을 준 사람이 이상미 씨인 만큼 그의 심리 상태를 파악하는 질문 또한 충분히 관련이 있습니다.
00:47:02예, 관련이 있다고 보입니다.
00:47:05증인, 답변하시죠?
00:47:10민국이 돌대쯤이었던 것 같아요.
00:47:13친구들은 자주 보시나요?
00:47:16아니요.
00:47:17마지막으로 언제 보셨죠?
00:47:19민국이 임신한 뒤로는 못 봤습니다.
00:47:21남편분이 유명한 의사시죠?
00:47:23네.
00:47:24지금은 한국에 안 계시죠?
00:47:25네.
00:47:27존소키스에서 박사과정 밟고 있어요.
00:47:29정리를 해보면 원고가 태어난 후로 이상미 씨는 직업도 포기하고 가족, 친구와도 단절되고 남편은 바쁘고.
00:47:39민국이가 세상에 전부셨겠네요?
00:47:43신발을 하고 싶은 거죠.
00:47:45모유 수유는 하셨나요?
00:47:47있습니다.
00:47:47질문의 요지가 뭐죠?
00:47:48관련 있습니다.
00:47:50일단 들어보죠.
00:47:52증인, 답변하시죠?
00:47:57네.
00:47:58단연은 언제 하셨죠?
00:48:03대답하시죠?
00:48:07아직 못했습니다.
00:48:1151개월 된 아이한테 아직도 젖을 물린다.
00:48:17원고를 유치원에 보낸 적이 있나요?
00:48:20네.
00:48:21언제부터 언제까지 보내셨죠?
00:48:23일주일 정도요.
00:48:24왜 그렇게 짧게 보냈습니까?
00:48:26민국이가 적응을 잘 못하기도 하고 저랑 떨어져 있는 걸 극도로 싫어해서...
00:48:30대판장님, 해당 유치원의 진술을 증거로 제출합니다.
00:48:36진술에 따르면 원고는 초기에 엄마와 분리되는 걸 힘들어했지만 곧잘 적응하는 모습을 보여줬습니다.
00:48:43그런데 사전에 아무런 통보도 없이 갑자기 유치원을 그만뒀죠.
00:48:51증인은 원고가 독립된 인격체로 성장하는 게 두려웠던 겁니까?
00:48:56그렇게 되면 내 존재를 부정당하는 것 같아서...
00:48:59다시 뭘 한다고 또 돌아대는 거야?
00:49:06원고의 진료 기록입니다.
00:49:10원고가 병원에 자주 방문했던데 건강상에 특별한 문제라도 있나요?
00:49:15그게 무슨 상관인데요?
00:49:18증상이 있어 방문이 잦았는데 처방 기록이 없더라고요.
00:49:25소아과 전문의에 따르면 이런 경우 두 가지 가능성이 있다고 합니다.
00:49:28첫째, 미나우젠증후군.
00:49:30둘째, 하이포콘드리아.
00:49:32한마디로 원고는 증인의 양육 방식으로 인해 정신적으로 이미 취약해 있던 상태였습니다.
00:49:40정신병이 있었던 거죠.
00:49:41당신이 뭐야!
00:49:42당신 하고 싶은 말이 도대체 뭔데?
00:49:44당신이 뭘 한다고!
00:49:46당신이 도대체 뭘 한다고!
00:49:50나를 그냥 우리 민국이 잘 키우려고 내 온 힘을 다해!
00:49:59사랑하고 보호해 줬을 뿐이라고!
00:50:03네, 최선을 다했겠죠.
00:50:05자신의 공허함을 채우기 위해.
00:50:07그리고 그 이기적인 최선이 집착과 과잉 보호가 되고
00:50:11결국 독이 되어 민국이를 이렇게까지 망가뜨린 것 아닙니까?
00:50:19저렇게 아이를 망쳐놓고 남타까지 합니까?
00:50:22당신이 그러고도 엄마 자격이 있다고 생각하세요?
00:50:24재판장님, 위의 있습니다.
00:50:26지금 피고의 대리인은...
00:50:27연호인!
00:50:36원고는 평생 불구로 살아갈 수도 있어요.
00:50:38그리고 그건 이상미 씨의 집착과 과잉 보호 때문이지
00:50:44피고 때문이 아닙니다.
00:51:13그 위대에게는
00:51:23I'm sorry.
00:51:25I'm sorry.
00:51:27I'm sorry.
00:51:30Okay, I'm sorry.
00:51:32I don't know what to do.
00:51:36I know.
00:51:38Even your mom, young girl, who knows what you're doing,
00:51:39She's a good mom, but she's a good mom.
00:51:46She's a good mom.
00:51:48She's a good mom.
00:51:49She's a good mom.
00:51:51She's a good mom.
00:51:52She's a bad mom.
00:51:53She's a good mom.
00:51:54Oh, my God.
00:52:00I don't want to trust each other in my life.
00:52:01I don't want to trust each other.
00:52:03I can't believe that everything is so important.
00:52:06I can't believe that everything is something I can do.
00:52:13Even if I'm a mom, I can't believe that everything will be done.
00:52:18I can't believe that everything will come to the end.
00:52:28I'll go to my own.
00:52:30I'll go home and on.
00:52:31It's okay.
00:52:32So I'll go go home and get married.
00:52:41It's okay.
00:52:42You can't kill a lot anymore, I'll go to my own.
00:52:46I can't follow my own.
00:52:53Do you think she is a good job?
00:52:55She is a good job.
00:52:58She's a good job.
00:52:59She has anything after that.
00:52:59You too?
00:53:01That's something.
00:53:03She has a good job.
00:53:06She's a good job.
00:53:09Besides she's a good job.
00:53:09My mother is a good job.
00:53:12My father is a famous criminal.
00:53:15You're not a good job.
00:53:16Why did you get drugs?
00:53:19Are you serious?
00:53:19That's right.
00:53:20There's a lot of people who are interested in it.
00:53:23What do you think about it?
00:53:24What do you think about it?
00:53:27What do you think about it?
00:53:28Why do you think it's a burden?
00:53:30Because I've got a burden on it.
00:53:34Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:37What's that?
00:53:38What's that?
00:53:40That's what I'm doing.
00:53:40I'm going to go to the next day.
00:53:42I'm going to go to the next day.
00:53:44I'm going to go to the next day.
00:53:45Your dad!
00:53:47Hey!
00:53:49Hello.
00:53:50Hey, where are you going?
00:53:52My house!
00:53:53My dad!
00:53:54Your dad!
00:53:55What do you mean?
00:53:58It's not sad.
00:53:59Where are you going?
00:54:01We're going to eat lunch and dinner.
00:54:03We're going to eat dinner.
00:54:04Oh, you're going to eat dinner.
00:54:04Hey, you're going to eat dinner.
00:54:06Go, get it.
00:54:07We're going to go to the other side.
00:54:09Let's go, let's go.
00:54:10Let's go.
00:54:14I'm going to go.
00:54:15He's going to go to the other side.
00:54:16Yes, that's right.
00:54:20Father, go to the hospital?
00:54:23You don't care.
00:54:24Go, go.
00:54:26Go.
00:54:28You really have to go to the hospital?
00:54:31Yes.
00:54:32I'm going to leave you there.
00:54:34Not you.
00:54:36Wait.
00:54:37Housing would not happen to you.
00:54:40Hay ler is this risk to MOON.
00:54:46You can't wait to hang them because people were so lucky.73.
00:54:49Why not?
00:54:50You can't
00:54:51tell me what they're doing.
00:54:51You don't have to do anything like that, you don't have to do anything like that.
00:55:08Oh!
00:55:10That's right.
00:55:11It's not a joke.
00:55:12It's not a joke.
00:55:14It's not a joke.
00:55:16It's not a joke.
00:55:17It's not a joke.
00:55:18It's a joke.
00:55:21Then...
00:56:06What?
00:56:07What?
00:56:08어린것들이 어디에 어른들이 하는 일이야?
00:56:10참견이야, 참견이야.
00:56:12지금이라도 산재신고하시고 즉시 치료비와 위자료 지급하세요.
00:56:17안 그러면 고소하겠습니다.
00:56:20뭐?
00:56:21고?
00:56:22아yl 느낌이 웃기고 있네.
00:56:24Also, you can find the government that's going to hurt, but seriously, you, maybe.
00:56:24So, what do you want to do?
00:56:26What do you want to do is, we want to be a legal attorney.
00:56:28I don't want to tell you.
00:56:28I don't want to know what you do when you get back.
00:56:33And remove the law and get involved.
00:56:38Okay, do you want to tell me.
00:56:40And that's why I'm going to get back to the police.
00:56:45Okay?
00:56:46I've been telling you something, is there a lot of things?
00:56:52Yes.
00:56:53Here's your job, Shinha.
00:56:53Sh Brady, you use your house to יש дв� degrees?
00:56:53You use it, If they receiveN GRACE any of yourordon
00:57:05Well done, first.
00:57:15It's just a lie.
00:57:35Sorry.
00:57:37She said, don't you want to go to school.
00:57:38You know what?
00:57:38What if you're doing at the time, you're saying that you're a lawyer?
00:57:39You're a lawyer, you're a lawyer.
00:57:43You're a lawyer.
00:57:44You're a lawyer.
00:57:45You're a lawyer.
00:57:46You're a lawyer, you're a lawyer.
00:57:49I don't know.
00:57:51You've got a lawyer.
00:57:52I got to think about that.
00:58:01That's what I'm going to do.
00:58:03I got to see the income.
00:58:06What do you want to do with your dad?
00:58:07Do you want to eat it?
00:58:13I've always thought that he's a good guy.
00:58:17He's a good guy.
00:58:19So he's a good guy.
00:58:21He's a good guy.
00:58:24He's a good guy.
00:58:32Yes, it's good.
00:58:34There's a lot of water to go.
00:58:36Yes, I'm fine.
00:58:39What?
00:58:40After?
00:58:43I'm gonna leave a little, too.
00:58:46Yeah, I'm fine.
00:59:27I'm so sorry.
00:59:29I don't know how much energy is going to be.
00:59:33I don't know.
00:59:35I'm going to drink coffee.
00:59:40I'm going to drink coffee.
00:59:44I'm going to drink coffee.
00:59:47I'm going to drink coffee.
01:00:01I'm going to bring coffee to milk chemical.
01:00:02Excuse me.
01:00:15So...
01:00:16My son, I'm a mother who can't afford it.
01:00:20I'm so happy to have a child.
01:00:23I'm a mother who can't afford it.
01:00:24I'm a child.
01:00:29I'm a child.
01:00:33I'm a child.
01:00:34My son is a child.
01:00:43Sorry.
01:01:05I'm not going to leave my career.
01:01:10I'm not going to be a law firm.
01:01:13I'm not going to be a law firm.
01:01:17I'm not going to be a law firm.
01:01:20I think it was a big burden.
01:01:26I was born in high school.
01:01:29I got a high school for high school.
01:01:35I've been in my life.
01:01:36I've been in my life since I was in my life since I was only in my life.
01:01:39I'm a young man.
01:01:45I'm a young man for a while.
01:01:48I'm a young man.
01:01:50I slept in my life.
01:01:53That's right.
01:01:54It was like a bomb,
01:01:54because he said it was like.
01:02:01And he is a human being.
01:02:05He is a human being.
01:02:09It is true of a way that he doesn't know.
01:02:13He is says he can do it,
01:02:15and he is a hero.
01:02:27What are you doing?
01:02:29Oh, are you here?
01:02:31Yes. What are you doing?
01:02:31It's a dog.
01:02:33Oh, come on.
01:02:34Come on.
01:02:35Come on.
01:02:35Come on.
01:02:39What is this?
01:02:48I got a lot of work.
01:02:53Uhmm.
01:02:55What have you got?
01:02:56I got a lot of exercise.
01:03:07Come on.
01:03:08All right, I got a lot of work.
01:03:11When I was pregnant, I met a lot of work.
01:03:16What do you think?
01:03:17I got a lot.
01:03:18No...
01:03:19How are you?
01:03:25Oh, where's the door?
01:03:29There's probably an old school.
01:03:30No.
01:03:32It's not there.
01:03:34From there?
01:03:42Yes.
01:03:43So...
01:03:45What is it that you have to do?
01:03:50It's not...
01:03:52You should be like...
01:03:54Or you should be like...
01:04:04You're not too late to have a relationship...
01:04:06I don't want to marry you.
01:04:11But I feel like I really want to marry you.
01:04:12Then I'm happy to marry you, girl, and I don't want to marry you.
01:04:22That's right.
01:04:22You have to take care of us and not to get pregnant at all.
01:04:30You can't go home with me.
01:05:01I'm sorry.
01:05:01Can you tell me that what you have to do?
01:05:02Can you tell me that what you have to do?
01:05:11Will you tell me that what you have to do?
01:05:14If you think that you have a better idea...
01:05:14I'm sorry.
01:05:18Yes, sir.
01:05:21Tanya, ma'am.
01:05:23Ah...
01:05:24...저...
01:05:25...coffee 잘 마셨습니다.
01:05:29Yes.
01:05:51Let's go!
01:05:53Oh my god!
01:06:09It's all done!
01:06:10Let's go!
01:06:20Oh my god!
01:06:31I'm so hungry!
01:06:32Oh my god!
01:06:33Let's eat it!
01:06:51I love you
01:07:23My dearer thing is love, you make me quiet.
01:07:29My dearer thing is love, you make me quiet.
01:07:32명예의 선으로 고소 좀 하려고요.
01:07:34우리 집 가정부요.
01:07:35언젠가부터 집에 오면 아기 몸부터 살펴보게 되더라고.
01:07:39그놈한테 또 얼마나 맞았나.
01:07:41진실을 말하는 눈빛이었어요.
01:07:43눈빛으로 진협을 가리자는 거야?
01:07:44정말 육 변호사님이 그 사건을 맡으셨다고?
01:07:47그거 둘이 아는 사이인가 봐.
01:07:49그 분위기 심상치 않던데?
01:07:51의뢰인 뒤통수나 치면서 구실 제공이라고.
01:07:53참 잘 쳐들어간다.
01:07:55이 악마 같은 놈이 진짜 인연을 때렸다고.
01:07:59약한 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 뒤봐주려고 합니까?
01:08:03신고할 겁니다.
01:08:17시청해주셔서 감사합니다.
01:08:45그래서 오늘의 주인공은
01:08:54You
Comments

Recommended