Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Phantom Lawyer Ep 13
Transcript
00:02:56Who are you?
00:02:58Who are you?
00:03:01Who are you?
00:03:02I don't know what to do.
00:03:03I don't know what to do.
00:03:08There...
00:03:10Where is it?
00:03:16Oh, it's here!
00:03:17Where are you?
00:03:29Ilang아... Ilang아...
00:03:30Ilang아, Ilang아 엄마 왔어.
00:03:33선생님 우리 애가 왜 이래요?
00:03:36네?
00:03:54밖으로 가면 안 돼요.
00:03:59아저씨, 가지 마요.
00:04:03우리 애가 왜 이래요 선생님?
00:04:06제발 제발 우리 애 좀 살려주세요 선생님.
00:04:10이미 심폐소생술을 여러 번 시도했습니다만.
00:04:12선생님!
00:04:13제발 부탁드릴게요.
00:04:18엄마...
00:04:20찾아준다고 했잖아요.
00:04:31진영환자 8월 16일 20시 43분.
00:04:38들으셨어요?
00:04:40대조동기를 입어 올려.
00:04:43죄송합니다.
00:04:45죄송합니다.
00:04:45아이사한테 잠깐.
00:04:47죄송합니다.
00:04:49죄송합니다.
00:04:51죄송합니다.
00:04:52죄송합니다.
00:04:53이벨투 찾아주.
00:05:04What's up?
00:05:062KG is back!
00:05:14Elang...
00:05:15Elang...
00:05:16Mom, what are you?
00:05:17Elang, you can't understand.
00:05:25I'm sorry.
00:05:40I'm sorry.
00:05:55Second Hauling.
00:05:56I'm going to show you this time.
00:05:57.
00:05:58.
00:05:59.
00:05:59.
00:05:59.
00:05:59.
00:06:00.
00:06:00Yes, sir, you'll be here.
00:06:00Yes, sir.
00:06:00Yes, sir.
00:06:01She's here to come.
00:06:05She's right here.
00:06:09Yes, sir, sir.
00:06:09Yes, sir.
00:06:09She's also coming to the hospital with bags.
00:06:10Yes, sir.
00:06:11Yes, sir.
00:06:13Yes, sir.
00:06:20Okay.
00:06:27Okay.
00:06:29Yes.
00:06:29Yes, sir.
00:06:30Yes, sir.
00:06:30Power!
00:06:33Power!
00:06:37Power!
00:06:41Power!
00:06:45Power!
00:06:47Power!
00:06:47Power!
00:06:50Oh...
00:06:55Thang Joong...
00:06:57Really nice!
00:06:59Take this one!
00:07:00Take it!
00:07:01Thang Joong...
00:07:04We got the plutonium where she looks like...
00:07:07Well, that's it!
00:07:10Eh...
00:07:10Oh...
00:07:11Just...
00:07:12Ava, there you go...
00:07:19Aa?
00:07:20All right, despite your age, it's time to wake you up.
00:07:32And I'm allowed to wake up, you know?
00:07:35Can I cry?
00:07:42I'm not silent.
00:07:45I'm surprised they'll sleep at your heart.
00:07:48I'm so curious about how this is.
00:07:52I heard the line that I'm waiting for you.
00:07:55What's that?
00:08:02What's that?
00:08:03What's that?
00:08:04What's that?
00:08:05What's that?
00:08:07What's that?
00:08:10Yeah.
00:08:14Ha...
00:08:17Um...
00:08:19I'm thinking about this.
00:08:21I was coming to somebody's home, I quit.
00:08:26Yes?
00:08:27Yeah.
00:08:33No?
00:08:34You are so angry?
00:08:36You were so scared of me?
00:08:46Yes, I was so scared.
00:08:52If you were to go with me, I'm so scared of me.
00:08:58I don't want to get into it yet.
00:08:58I feel like I'm not getting into it.
00:09:02I want to get ready to find some people.
00:09:10I want to get into it.
00:09:10Right, I got to see you in the hospital.
00:09:14I would like to see you in the hospital.
00:09:17I met him in the hospital.
00:09:18I'll go to the hospital.
00:09:18I got a friend.
00:09:19I met him?
00:09:20He's a bad guy.
00:09:23He's a bad guy.
00:09:27I think it's a lot more difficult.
00:09:30It's a lot harder to find out, right?
00:09:32I think it's still hard to find out, right?
00:09:35And I think it's still hard for a while.
00:09:37Also, even things were painful.
00:09:41But what is the case of the case?
00:09:45What is the case of the case of the case?
00:09:48He was trying to develop a case of a case of security.
00:09:57Yejuni and Siho are the two children, and the two children are the same, but
00:10:04she has the same thing with Siho.
00:10:10What do you think about it?
00:10:14It's about 10 years ago.
00:10:17It's a bit lighter.
00:10:20How do you see it?
00:10:21What the fuck?
00:10:24How is he doing?
00:10:25I'm fine.
00:10:25Oh, sorry.
00:10:26Oh, sorry.
00:10:27I'm like...
00:10:27God's done!
00:10:31Well, it's like that.
00:10:33I can't do that.
00:10:34Oh!
00:10:35I'm like, that's gonna go.
00:10:36It's not fair to see him.
00:10:37Oh, I'm like you!
00:10:38Oh!
00:10:38Oh, well, I'm like...
00:10:39This is all right.
00:10:40Oh, well, I got it.
00:10:40Oh, I got it!
00:10:41I got it!
00:10:45I'm going to sleep in the morning.
00:11:11I will be happy to meet you on the computer.
00:11:15I don't want to go to work with you on our show.
00:11:20I will be in my job.
00:11:22I will be in school with my singing.
00:11:22I will be in my life.
00:11:24I will be very happy.
00:11:25I want me to go camping.
00:11:26Go to the camera.
00:11:27I will be in school with you.
00:11:39I'm sorry,
00:11:40I was a young man.
00:11:45He's a father.
00:11:49He knows?
00:11:50I heard that he was a police officer.
00:11:53He was a police officer.
00:11:58I mean, you...
00:11:58Ye준이라는 아이를 구해 주셨던데...
00:12:04혹시...
00:12:04우리 시호가 어딨는지...
00:12:08아실까요?
00:12:10아니요, 아니요.
00:12:12죄송합니다.
00:12:17아, 그렇군요.
00:12:38어...
00:12:42모르겠대.
00:12:45여보.
00:12:47당신 괜찮아?
00:12:49내가 지금 갈까?
00:12:54알았어, 미안해.
00:12:56난 그냥...
00:12:58우리 시호 괜찮을 거야.
00:13:01조금만 더 기다려보자.
00:13:03응?
00:13:10경찰차를 태워주겠다고 했다고?
00:13:14네.
00:13:16근데 처음 보는 아저씨인데...
00:13:19무섭지 않았어?
00:13:20처음 보지 않았는데...
00:13:22그 경찰 아저씨 학교에 와서 안전 수업도 했었어요.
00:13:28아...
00:13:29그랬으면 믿기가 더 쉬웠겠네.
00:13:33그리고 그 아저씨 되게 잘해줬어요.
00:13:36권총도 보여주고 같이 놀아주고.
00:13:42근데...
00:13:43밤 돼서 집에 가겠다 했더니...
00:13:47내일 재밌는 곳 갈 거니까...
00:13:50참으라고 했어요.
00:13:52그래도 시호가...
00:13:55집에 간다 하니까...
00:13:57막 화내내 거야.
00:14:00사실...
00:14:02아침부터 머리가 아팠는데...
00:14:07아저씨가 화내니까...
00:14:09또 머리가 아팠어요.
00:14:13시호...
00:14:14많이 아팠어?
00:14:17네.
00:14:20그래서...
00:14:22약 먹고 계속 잤는데...
00:14:25눈 떠보니까...
00:14:27아저씨 사무실이었어요.
00:14:32그랬구나.
00:14:38엄마, 아빠 보고 싶은데...
00:14:42보러 가면 안 돼요?
00:14:49왜요?
00:14:50시호야.
00:14:52지금 당장...
00:14:54엄마, 아빠를 만나기는...
00:14:56힘들 것 같아.
00:14:58왜요?
00:15:00엄마, 아빠가...
00:15:04조금 아프시거든.
00:15:07정말요?
00:15:08어디 가요?
00:15:10마음의 병이 생기셨어.
00:15:13왜요?
00:15:17왜요?
00:15:18만약에...
00:15:19시호 친구가 시호 옆에서 넘어지면...
00:15:23시호는 어떤 마음이 들 것 같아?
00:15:27음...
00:15:29미안할 것 같아요.
00:15:31잡아주지 못해서요.
00:15:34맞아.
00:15:36시호 잘못이 아닌데도 느껴지는...
00:15:39그 미안한 마음을...
00:15:42엄마, 아빠도 느끼시는 것 같아.
00:15:48너무나 소중한 시호를...
00:15:51지켜주지 못했기 때문에...
00:15:55이랬으면 어땠을까...
00:15:57저랬으면 어땠을까 하고...
00:15:59자꾸 자기를 혼내고...
00:16:05그래서...
00:16:07마음이 더 힘들어지시는 것 같아.
00:16:10그러면 안 되는데?
00:16:14마음의 병은 어떻게 해야 나아요?
00:16:17저는 엄마, 아빠가...
00:16:20다시 행복해졌으면 좋겠어요.
00:16:24음...
00:16:26우리 시호가...
00:16:28이렇게 잘 있다는 거 아시면...
00:16:31병이 좀 낫지 않으실까?
00:16:35하지만 엄마, 아빠는 모르잖아요.
00:16:39날 보지도 못하고...
00:16:42듣지도 못하니까...
00:16:44걱정 마.
00:16:45아저씨가 도와줄게.
00:16:49좋아요.
00:16:52그럼...
00:16:54하이파이브!
00:17:04슉...
00:17:06슉...
00:17:08슉...
00:17:15흉!
00:17:16가자!
00:17:18어, 가만있어.
00:17:20어, 가만있어.
00:17:23아!
00:17:24아, 왜, 왜, 왜.
00:17:25아, 미안.
00:17:26아, 좀, 빨리, 빨리.
00:17:27진짜, 살사, 살사.
00:17:29아...
00:17:37Oh, he's been a little bit late, he said you're late to go.
00:17:38How about you?
00:17:40Okay, go ahead.
00:17:42Good.
00:17:44It's okay.
00:17:44Okay.
00:17:45Come on, let's go.
00:17:47Okay, let's go.
00:17:47Let's go.
00:17:48Let's go.
00:17:48Okay.
00:17:50You'll have to go.
00:17:51Okay, let's go.
00:18:01Okay, let's go.
00:18:07Well, I've found a lot of different things
00:18:09but not as Woodruff.
00:18:12I've found a lot of other people
00:18:13who care about other children,
00:18:14who can be a child?
00:18:20I think it's a way to get to the point.
00:18:21So, it seems like one point.
00:18:23Here is the development of the sheriff.
00:18:25What about the faithful one?
00:18:26This is the fact that she's taken joint.
00:18:27Yeah, it was a little too bad
00:18:27But I didn't have a picture like that
00:18:27So they were the documents to take a picture
00:18:29And they had some on the other day
00:18:36They were coming up with their own
00:18:38Let's see, it's okay
00:18:38But I've seen the picture
00:18:39But they definitely want it to take pictures
00:18:42With the fact that they can see
00:18:44For the fact that they want to take it
00:18:48They want to take pictures
00:18:48So I may have a lot of information
00:18:49So they can see what they want
00:18:50To the box
00:18:51That's right
00:18:53Come on
00:18:54Since that's where they bring
00:18:55The world's name
00:18:55You go to jail because you don't have to go.
00:18:58But you don't have to go?
00:18:58It's time to go.
00:19:01It's time to go.
00:19:02I mean, the games aren't yet money?
00:19:03I gotta get your hands on the big, too.
00:19:11But the economy's got too, too.
00:19:14Why?
00:19:16It's a big ball.
00:19:18It's a big ball, too.
00:19:20She's got a booting suit, too.
00:19:20Of course.
00:19:22I thought it was a two-year-old.
00:19:49We went to work like this.
00:19:49We went to work like that.
00:19:49We went to work like this.
00:19:50But there's a lot of people who search for something like that.
00:19:52And when I was in the water,
00:19:53I'm going to go to school.
00:19:54We went to school in high school.
00:19:56If we passed away,
00:19:58we went to school in high school?
00:19:59If we took our kids' life to be a person that was really open to me,
00:20:01then we went to school in high school.
00:20:09What do you have to call him?
00:20:09Really, he wanted to call him as a father.
00:20:12He was calling him as a father.
00:20:13And he was calling him as a pizza.
00:20:15He was looking for a good father for him?
00:20:22He was looking for a good father.
00:20:24He could call him as a father.
00:20:35It's not clear.
00:20:36So, I will ask him to ask him to ask him.
00:20:39He will find him to find him?
00:20:42I will not find him.
00:20:45I will find him to find him.
00:21:19He will find him to find him.
00:21:20경찰 아저씨에게
00:21:22아저씨, 저 시호예요.
00:21:25뒤통수가 예쁘다고 했던 윤시호요.
00:21:29아저씨랑 끝말잇기도 하고
00:21:32경찰 놀이도 하고
00:21:33아저씨가 권총도 보여주셨는데
00:21:37기억하시죠?
00:21:40조채영이 끝까지 침묵할 수도 있으니까
00:21:43한변이랑 매형은 캠핑장에 가서
00:21:45시호를 찾아봐줘요.
00:21:47알았어요.
00:22:04아니, 경찰이 꼴랑 한 명?
00:22:08저도 겨우 비반받아서 온 거예요.
00:22:10아직 증거가 부족하니까요.
00:22:13그래도 이 시대에 영웅이 얘기한 건데 좀 믿어주지.
00:22:17그러니까요.
00:22:20이렇게 넓은 데서 찾을 수 있나?
00:22:22찾아야죠.
00:22:24주 안에서 불가능은 없습니다.
00:22:27우린 겨우 네 명이지만
00:22:2840명, 400명의 능력을
00:22:30그분께서 주실 겁니다.
00:22:33아멘.
00:22:34아멘.
00:22:36자, 그럼 제가 주의사항부터 말씀드릴게요.
00:22:40사체가 매장된 곳은 유기물 때문에
00:22:42식물 성장이 달라요.
00:22:43그래서 주변 식물하고 다르거나 변색된 곳을
00:22:46유의해서 보시고
00:22:47그리고 제가 각자 핸드폰에 지금
00:22:49금속탐지기 앱을 보내드렸거든요.
00:22:50그거를 실행해서 땅에 대시면
00:22:52단추, 열쇠, 지퍼 이런 거에
00:22:55바로 반응을 보일 겁니다.
00:22:58한 변하고 신부님께서는
00:23:01저쪽, 저쪽을 맡아주시고
00:23:03경찰관님하고 저는 이쪽을 맡을게요.
00:23:05오케이?
00:23:06네.
00:23:07근데 혹시 경찰이세요?
00:23:16가시죠.
00:23:18열심히 하겠습니다.
00:23:36또 당신이네?
00:23:40정체가 뭐야?
00:23:45대체 뭔데, 씨!
00:23:47그런 걸 보내는 거냐고.
00:23:55지금 시호가
00:23:59여기 있습니다.
00:24:04뭐라는 거야?
00:24:05아니면 시호랑 둘만 하는 일을
00:24:07제가 어떻게 알겠어요?
00:24:12거짓말하지 마.
00:24:14장난치지 말라고.
00:24:16당신은 예진이와 시호를 납치하고
00:24:19시호를 사망에 이르겠어요.
00:24:21누가 봐도 파렴치하고 극악무도한 범죄자죠.
00:24:27하지만 난...
00:24:30경사 아빠 조치영 씨는
00:24:34조금은 다를 거라고 생각합니다.
00:24:45경사 아버님께 부탁합니다.
00:24:50우리 시호 부모님을 생각해주세요.
00:24:52사랑하는 아들 시신도 찾지 못하고
00:24:56지금까지 죽지 못해 살아가고 있는 그 마음을
00:25:01아이를 잃어본 당시는 알잖아요.
00:25:03함부로 짓거리지 마.
00:25:06스스로 용서받고 싶었겠죠.
00:25:09경사가 죽고 나서
00:25:12후회되는 일들이 많았을 거예요.
00:25:15그래서 경사에게 못해준 걸
00:25:17그 아이들에게 대신해주면서
00:25:19자신은 나쁜 아빠가 아니라고
00:25:21위안 삼으려고 한 거죠.
00:25:23닥쳐, 씨.
00:25:23겨우 그런 말도 안 되는 이유 때문에
00:25:26예진이에게 씻을 수 없는 상처를 주고
00:25:28시호를 죽게 만들고
00:25:30부모들의 마음을 짓밟았어요.
00:25:32니가 뭘 알아, 씨.
00:25:36알아요, 난.
00:25:40아이들에게 부모는
00:25:43세상 전부라는 거예요.
00:25:50당신은 그 아이들에게 가장 소중한 걸 빼앗은 거예요.
00:26:12난 시호가 누군지 몰라.
00:26:16그리고 그 부모가 아이를 정말로 사랑했다면
00:26:22아이를 외롭게도 잘했을 거야.
00:26:26그런 부모는
00:26:29부모 자격 없는 거야.
00:26:37우리 엄마, 아빠한테 그렇게 말하지 마요.
00:26:42우리 엄마, 아빠는
00:26:44날 사랑했어요.
00:26:47날 위해 뭐든 했다고요.
00:26:49나 맛있는 거 사주려고.
00:26:53엄마는 화장품도 안 사고.
00:26:56아빤 캄캄한 밤까지 일해서
00:26:59예쁜 장와리 사줬어요.
00:27:03나한테 하나밖에 없는
00:27:05우리 엄마, 아빠예요.
00:27:08내가 너무너무 좋아하는데.
00:27:12난 피자 몇 개랑도 안 바꿀 거고
00:27:16우리 동상도
00:27:17우리 엄마, 아빠랑 안 바꿀 건데.
00:27:25아저씨.
00:27:29왜 바꾸려고 해요?
00:27:35난 아저씨 아들이 아닌데.
00:27:40걔도 아저씨를 너무너무 좋아했을 텐데.
00:27:48내가 아저씨 아들이면
00:27:52마음이 아플 것 같아요.
00:28:00아저씨.
00:28:02왜 울어요?
00:28:07나는...
00:28:10나는 경상 다 참고 싶었어.
00:28:16엄마가 없는 것도 내 탓 같고.
00:28:20엄마가 없는 것도 내 탓 같고.
00:28:21혼자 둔 것도 내 잘못 같아서.
00:28:27다시 오면.
00:28:29다시 하면 잘할 수 있을 것 같았는데.
00:28:42네가 그렇게 아픈 줄도 몰랐어.
00:28:46그냥 열이 나는 줄 알았지.
00:28:49아침에 와보고 네가 죽어 있어서
00:28:52얼마나 걸렸는지 몰라.
00:28:58미안하다.
00:29:01아저씨가 정말로 미안해.
00:29:07정말 미안하면...
00:29:10엄마, 아빠한테 데려다주세요.
00:29:16저 지금 어디 있어요?
00:29:22카드가 되는 건가요?
00:29:31너와 cemetery는yo?
00:29:36아름다워.
00:29:38아휴가?
00:29:38너는 부품을 할ía?
00:29:39저러기에는 벨이 없었었고.
00:29:46아휴가...
00:29:47너는 붙여지?
00:29:48네, 나한테 오지.
00:29:48저의 주인공이 없었었어요.
00:29:49그래서inky는 밥은 없었다.
00:30:05I'm sorry.
00:30:07What?
00:30:14You're welcome.
00:30:18You're welcome to your own mind.
00:30:23It's okay.
00:30:27I'm going to see you.
00:30:36It's okay.
00:30:38It's okay.
00:30:55Okay, let's go.
00:30:57Then, I'll go?
00:30:59Yes.
00:32:13지효야.
00:32:16엄마가 너무 늦었지?
00:32:20미안해.
00:32:33지효야.
00:32:34지효 잘 있었어?
00:32:36응.
00:32:40지효야.
00:32:42지효야.
00:32:43엄마 왔어.
00:32:46엄마 보고 싶었지?
00:32:51꽃이 많네.
00:32:55친구들 많이 왔다 갔나 보다.
00:32:57지효야.
00:33:11지효야.
00:33:28엄마.
00:33:30엄마.
00:33:31엄마.
00:33:32지효야.
00:33:32지효야.
00:33:34지효야.
00:33:35이리 와.
00:33:41우리 시효.
00:33:43시효가 왔다.
00:33:46우와.
00:33:49너무 나갔던 것 같아.
00:34:04I'll go.
00:34:10You know what I'm doing?
00:34:12My son's face is so sad.
00:34:14but she's so small.
00:34:18But, I...
00:34:23I'm not trying to be a good zast.
00:34:26I'm so happy you get your best at home.
00:34:28I'm not so happy, I'm happy!
00:34:31I love you.
00:34:37I'm sorry, my brother!
00:34:39I have a lot of fun.
00:34:41You're so good.
00:34:51I'm so good.
00:34:54I'm so good.
00:34:55I'm so good.
00:34:56I'm so good.
00:34:58I'm so good.
00:34:59And...
00:35:02I'm so good.
00:35:04What?
00:35:05That's what I'm so good.
00:35:06It's hard, but it's hard to find other people who want to find it.
00:35:13Well, it's hard for you to do that.
00:35:18Yes.
00:35:19I'm so proud of you.
00:35:23I'm so proud of you.
00:35:31You're so proud of me, bro.
00:35:32You're so proud of me.
00:35:40I'll...
00:35:41I'm so proud of you.
00:35:45You are чуть-up.
00:35:45You're so proud of me.
00:35:46And I will hold back you and I will give you a gift.
00:35:47One, two...
00:35:50One, two, three
00:35:54Okay, power!
00:36:02Okay, power!
00:36:06Okay, power!
00:36:09Power! Power! Power!
00:36:16잘 가, 쇼야
00:36:54I'm going to take a break
00:36:55천하, 빨리 나와서 너무 다행이야
00:36:58양이가 체력은 진짜 좋아
00:37:00그러니까
00:37:01잘 먹겠습니다
00:37:03많이 먹어요
00:37:04
00:37:05그럼 천함의 건강을 위해서
00:37:08건배 어때요?
00:37:08I will get him ready.
00:37:11I will get him ready.
00:37:13I will get him ready.
00:37:18I will get him ready.
00:37:20Good luck.
00:37:26Good luck.
00:37:28Yes?
00:37:29I would like to eat a cup.
00:37:31Let's go.
00:37:32Oh, yes.
00:37:35I'll eat it.
00:37:44Why should I come to my hand more?
00:37:48That...
00:37:49I will...
00:37:51I'm going to take care of my dog.
00:37:53I'm going to take care of my dog.
00:37:54You can't help me.
00:37:57I know that he is good, but...
00:37:57You can't really help me, but...
00:37:59I'm not sure how he can do this anymore.
00:38:01I'm so excited.
00:38:03He's a good guy.
00:38:07He's a good guy.
00:38:08He's a good guy.
00:38:09He's a good guy.
00:38:11He's a good guy.
00:38:12He's a good guy.
00:38:15He's a good guy, and he's a good guy.
00:38:17Of course, it's a big deal.
00:38:19I ain't gonna get too much at all this time.
00:38:23Let's go.
00:38:24We will challenge the genesis of the former T-O-O-R-O-R-O-R-O-R-O-R!
00:38:32Welcome back to the former T-O-R-O-R-O-R-O-R-O-R!
00:38:41Listen to us here.
00:38:41It's a great honor to be here.
00:38:41It's delicious.
00:39:29신이랑한테 가야 된다니까.
00:39:35네?
00:39:41이 편입니다.
00:39:45이건 뭐예요?
00:39:47어, 해외 우편물인데 회장님께 온 겁니다.
00:39:52줘요. 내가 갖다 드릴게요.
00:39:54네.
00:40:00아버지 수술받은 병원인데.
00:40:02아버지 수술받은 병원인데.
00:40:02네.
00:40:36Why aren't you living around?
00:40:38I don't know, I'm....
00:40:39Hi, my.
00:40:41Hi.
00:40:43Yeah.
00:40:44Hi.
00:40:45Hi.
00:40:45Hi.
00:40:47Hi, my.
00:40:48Hi.
00:40:50Hi.
00:40:50Hi.
00:40:52Hi.
00:40:57Hi.
00:40:58I'm so happy.
00:40:59I'm so happy.
00:41:01Our 사무장.
00:41:03What's that?
00:41:10Have you ever seen?
00:41:12Yes?
00:41:14What's wrong?
00:41:16It's like a hospital.
00:41:18It's like a hospital.
00:41:19It's like a hospital.
00:41:22It's like a hospital.
00:41:30What's wrong with me?
00:41:33What's wrong with you?
00:41:33뭐예요?
00:41:35항상 중요한 순간에 귀신이 방해를 해서 좀 조심하려고요.
00:41:42그럼 내일 귀신도 모르는 곳에서 만날래요?
00:41:48I've been eating my things and having fun.
00:41:53I love you, I love you.
00:41:56I love you.
00:42:01I love you.
00:42:03I love you.
00:42:05I love you.
00:42:05I love you.
00:42:06I love you.
00:42:10Well, I don't know what's wrong.
00:42:14Now I say it's better...
00:42:17My father, first of all, he says it's better.
00:42:23It's better.
00:42:25Nailed it.
00:42:26Just...
00:42:27Oh, my God.
00:42:28Oh, my God.
00:42:41I'm so happy to be here.
00:42:44I'm happy to be here.
00:42:45I'm happy to be here.
00:42:47I'm sorry, I'm sorry.
00:42:50I'm sorry, I'm sorry.
00:43:17I'm very single, who is this character.
00:43:20I got to know.
00:43:21He's been another...
00:43:28She's a lawyer.
00:43:30She's a lawyer.
00:43:32She's a lawyer.
00:43:33I know he's a lawyer.
00:43:35Ma'am ça, what are you doing with him?
00:43:38He's been a lawyer.
00:43:42He's a lawyer.
00:43:43He's a разработ partner.
00:43:44She's an old mom and a new mom.
00:43:45Ah, it's all done.
00:43:49Ah, it's not a date.
00:43:52I was out there.
00:43:53I received a date with the event.
00:43:55And then I'll go to the date with the date.
00:44:01Yes, I'll see you later.
00:44:24It's a good thing.
00:44:26Well, it's a good thing.
00:44:45Yes?
00:44:48Yes.
00:44:49I'm going to go.
00:44:50Yes.
00:44:51My father, you can eat lunch with breakfast.
00:45:22I'm sorry.
00:45:25B소리 후 소리샘 퀵볼스...
00:45:27이상하네.
00:45:29어디 가셨나?
00:45:34Oh, he's gone.
00:45:38I don't get any questions.
00:45:40Are you okay?
00:45:43Давай, don't.
00:45:46You have to ask me, I'm going to go.
00:45:52It's ok?
00:45:53Yes, it was.
00:45:55It's okay for you to get me out of here.
00:46:05You can't.
00:46:06But you can't.
00:46:09But you can't.
00:46:10You can't.
00:46:11The father's father's father...
00:46:14Just go.
00:46:15Just go.
00:46:23Like 아버지랑 둘이 식사하는 것도 오랜만이네요.
00:46:26You can't.
00:46:26You can't.
00:46:27You can't.
00:46:28You can't.
00:46:28그러네.
00:46:29내가 건강했을 때는 바깥일로 바빴고.
00:46:32여유가 생겼을 때는 아파서 집을 떠나 있었으니까.
00:46:37이제 건강해지셨으니까 아픈 자주 먹어야지.
00:46:42응.
00:46:47그럼 이제 미국 병원은 다시 안 가보셔도 되는 거예요?
00:46:51치료 끝나서니까 갈 일이 없지.
00:46:54그렇죠.
00:46:58아파 보니까 알겠더라.
00:47:00제일 소중한 게 뭔지.
00:47:03돈, 명예, 지휘 다 소용없어.
00:47:08결국에 남는 거는 가족뿐이야.
00:47:14네 할아버지는 단 한 번도 칭찬을 안 하셨다.
00:47:20늘 그게 최선이냐고 물으셨고 나는 언제나 더 열심히 하겠다고 대답했지.
00:47:31배운 게 그거라 나도 너한테 살갑게 굴질 못했어.
00:47:38하지만 단언할 수 있는 거는 무슨 일이 있어도 난 널 지킬 거란 거다.
00:47:45그게 가족이니까.
00:47:47너도 그래 줄 거라고 믿는다.
00:47:54절 믿으신다고요?
00:47:57응.
00:47:59내 아들을 믿어.
00:48:04아무 걱정하지 마세요 아버지.
00:48:06제가 아버지 지킬게요.
00:48:11그럴래요?
00:48:14먹자.
00:48:44하지만 당신 아버지를 생각하면 도저히 참을 수가 없어요.
00:48:48신기 중 때문에 우리 아버지가.
00:49:13우리 아버지 지킬게요.
00:49:19그 건은 제가 진행 못할 것 같습니다.
00:49:25윤재욱 씨가 사건 수행을 취소하셨어요.
00:49:30네?
00:49:31왜요?
00:49:32글쎄요.
00:49:33잘 모르겠습니다.
00:49:37저 혹시 윤재욱 씨 아버님 성함을 좀 알 수 있을까요?
00:49:43어 잠시만요.
00:49:51윤대명 씨라고 2003년도에 사망하셨어요.
00:49:55근데 이분은 왜요?
00:49:58꼭 알아야 될 일이 있어서요.
00:50:01감사합니다.
00:50:02고맙습니다.
00:50:02고맙습니다.
00:50:05고맙습니다.
00:50:15고맙습니다.
00:51:10Yes, I'm sorry.
00:51:18It's all about what I need to know, I'll protect you, my husband.
00:51:54I don't know.
00:51:57What do you want to know?
00:52:03Why are you here?
00:52:05I want to know the truth.
00:52:13I don't want to know the truth.
00:52:17What happened to your father?
00:52:27What happened to my father?
00:52:32I've been thinking about that.
00:52:34You know what I'm saying?
00:52:37You know what I'm saying?
00:52:38You know what I'm saying?
00:52:43I'm sure I'm sure.
00:52:48I'm sure...
00:52:50I'm sure I know.
00:52:52I'm sure I'm sure.
00:53:05You are a teacher.
00:53:07He was a teacher.
00:53:09He was a teacher for 25 years.
00:53:11He was a teacher for 4 years.
00:53:13He was a teacher for a while.
00:53:20I was called to break up.
00:53:22I've got to avoid it.
00:53:26There was an illness on the way he had.
00:53:29The father was going to get his child out of his parents.
00:53:35As a result, he forced him to warn us.
00:53:36Speaking about his parents,
00:53:40he encouraged her to request him to inquire.
00:53:44I'm going to go back to my father's office.
00:53:48The problem is that it was the case.
00:53:51The case of the doctor,
00:53:53the doctor,
00:53:54the doctor,
00:53:56and the father,
00:53:58and the father.
00:54:07Yes.
00:54:10Then I'll do it.
00:54:17To get as tax credit,
00:54:19she's going to give up
00:54:21a dozen things like this.
00:54:27She was going to testify
00:54:28with theЬ beim tax.
00:54:29She's going to give up
00:54:29and she's going to give up.
00:54:30She said she's going to get a good thing.
00:54:38She's going to give up a lot of money.
00:54:44Sure.
00:54:49Kisu은 대부분 기각됐지만
00:54:52아버지는 법적 다툼을 하느라
00:54:54출근도 제대로 할 수 없으셨고
00:54:57늘어나는 변호사 비용에
00:55:00하나뿐인 집까지 날리셨습니다.
00:55:03아니...
00:55:04왜 그렇게까지...
00:55:08아버님과...
00:55:10제 아버지가 이전에 무슨 관계가 있었을까요?
00:55:14I was curious about it.
00:55:17I was wondering if he was a judge's voice, he was a lawyer.
00:55:21He was a lawyer for a lot of people who were in the hospital.
00:55:28And his father was a father of the country.
00:55:34He was a father of his father.
00:55:42...we had taken care of.
00:55:44My father had taken care of us.
00:55:57My father was in New Jersey in the Central Times,
00:56:01...and reinforced it.
00:56:04There was a sign in the car and there was a sign that was found in the house.
00:56:10There was a sign that was written in one sentence.
00:56:13It was written in the family.
00:56:20And it was written in the family.
00:56:30My mother had to finish my life.
00:56:47I've been to this far...
00:56:48I've been to this far...
00:56:52I've been to this far...
00:57:00I think that's the only thing I've ever thought about.
00:57:05I think that's why I was so angry.
00:57:16I've been so angry with many people.
00:57:20I've been so angry with you.
00:57:31I will tell you what to say.
00:57:33I will tell you what to say.
00:57:37I will tell you what to say.
00:58:07I can't wait for him to find him.
00:58:07Did he find him?
00:58:09I can't wait for him to find him.
00:58:12I'm going to hurry.
00:58:14If he finds him with him,
00:58:16if he finds him with him,
00:58:21he can find him.
00:58:25Yes?
00:58:26He can find him.
00:58:27that...
00:58:27that...
00:58:27that...
00:58:27that...
00:58:27that...
00:58:35I don't know.
00:59:05I don't know.
00:59:31I don't know.
00:59:34누구세요?
00:59:37어떻게 오셨습니까?
00:59:50I don't know.
00:59:51I don't know.
01:00:19I don't know.
01:00:20놀래킬 생각은 없었는데 죄송합니다.
01:00:29어떻게?
01:00:30저도 잘 모르겠습니다.
01:00:33무언가가 저를 이곳으로 이끌었어요.
01:00:39왜...
01:00:40지금이에요?
01:00:42아니요.
01:00:47시간이 너무 되셨네요.
01:00:50내일 일찍 다시 오겠습니다.
01:01:00받을 수 없습니다.
01:01:04네?
01:01:06난...
01:01:12당신 의뢰는...
01:01:15받지 않을 겁니다.
01:01:20시간은 무수히 흐르고
01:01:26지나간 시절 반짝이면
01:01:29내게 손 내민다.
01:01:34언제 난 멈추어서서
01:01:40잊고 있던 추억들을
01:01:43꺼내어 본다.
01:01:47뭐?
01:01:52내가...
01:01:54내게 손을 찾아봅니다.
01:02:01내게 손이 부담없요
01:02:04내게 손을 찾아봅니다.
01:02:10I'm glad you found a weird way on your head.
01:02:34That's what you keep doing now.
01:02:35Where are you now?
01:02:37What do you think it looks like?
01:02:37Who knows who you are?
01:02:38The end of the day of the day of the day of the day of the day of the day
01:02:39of life is now?
01:02:39You're not sure if you're a genetic narrative.
01:02:40I'm a judge of the case.
01:02:41The case manager was a judge of the judge.
01:02:43I was surprised, but I don't want to prove truth.
01:02:45I'm not sure if I died.
01:02:47I can't know who I am.
01:02:48I have a demon that I have to tell you.
01:02:50I was a bad guy.
01:02:51I'll send you back to him.
01:02:52I'll send you back to him.
01:02:53I'll send you back to him.
01:02:55Don't forget him.
Comments

Recommended