00:02What did you say to him?
00:04What did you say to him?
00:05I don't have to say anything!
00:08Okay?
00:11You know what I've said to you about my brother?
00:13It's not that Louisa,
00:15it's not that it's true.
00:18But you're right, right?
00:20You're right, Beth.
00:22You're right.
00:24You want to speak, right?
00:25This is what I'm saying.
00:27This is what I want.
00:30Do you want me to speak,
00:31when I agree with you?
01:02This is what I want.
01:04I'll be right back.
01:09You're right.
01:12I don't know.
01:28This is what I want.
01:55Wait a long.
01:56Wait a long.
02:07I don't know what to do with my brother, but if you don't know what to do with your condom,
02:13it means that you're going to take care of him.
02:16How do you take care of him now?
02:18There's a possibility that I'll take care of him rather than you.
02:22And what can we do with him?
02:24Except for him.
02:25I don't know what to do with him.
02:26We need to stop the case of Luisa.
02:29Maybe you know that we don't know.
02:32If we look at the real killer, maybe you can talk to Edong.
02:36You can convince him that he won't stop.
02:39He's already gone.
02:42Mel, sorry.
02:43You don't have to worry about this problem.
02:44You have to think about it.
02:46But if you need to tell him, love.
02:51Excuse me.
02:56Hello?
02:59Okay, thank you.
03:03Let's see.
03:04Let's go.
03:07Let's go.
03:22Ah, Althea, you're going to have to go to your house, huh?
03:26You're going to have to leave.
03:29Ah, Tito, how are you here with Ate Beth?
03:32It's just a bit of a mess here in Amuro is what happened.
03:34Sorry.
03:35Is it true that they were a physical of Anton Montenegro?
03:41Ah, there's a lot of pain and pain.
03:45But they're okay.
03:48Why, Althea?
03:50Are you familiar with your Ate Erica?
03:57Maybe you can try to talk again.
04:04It's okay to say to me.
04:06It's okay to have any connection with me.
04:11It's also my mother.
04:13But it's not that we can see Ate.
04:17It's hard.
04:20I hope I can help them out.
04:23So we'll be able to live again.
04:26But it's probably a whole family.
04:32Do you have to say,
04:34don't you have to be able to do that.
04:38I think that you're not going to be able to live here in Amuro.
04:42But you see,
04:43after a long period of time,
04:46it's going to happen.
04:47Hey, kagaya ng pangarap mo,
04:49pwede pa rin yung matupad.
05:02Do you hate me?
05:05Nadamay ka na dito.
05:07People are gonna react.
05:09Mga taong kilala natin.
05:10Sa dami nang nangyayari,
05:12wala na akong oras para problemahin pa yan.
05:15Huwag ako isipin.
05:17Sarili mo ay focus mo.
05:20Sa mga ganitong sitwasyon,
05:24kayo talaga mga babae na agrabyado eh.
05:27Hindi dapat, pero totoo.
05:29Kung kailangan mo ng tulong,
05:31kung gusto mo ako humarap kasama mo,
05:34nagsabi ka lang.
05:52Huwag ako oęę hee ka pum vidas ma.
06:15What is the woman's powering woman?
06:17They're also the Gin and Gin
06:19on the other side of it, Tita Min.
06:27Toxic?
06:28Who is toxic?
06:29Who is Miss Alisa?
06:31Who is Miss Alisa?
06:32Who is Miss Alisa?
06:33Who is Miss Alisa?
06:35They're really grateful for them.
06:37They're not looking for their aunt.
06:39They're not going to do that.
06:40They're really good because they're online.
06:44Tita Beth, hello.
06:46Hello.
06:48Who is your sister?
06:51It's your sister, Nai.
06:53It's a great deal.
06:54If I can trace them together, I'll do it.
06:58If I can trace them together, I'll do it again.
07:00It's better for the good ones.
07:02They're not going to be able to do it.
07:04They're not going to be able to do it.
07:05They're not going to be able to do it.
07:08I'll do it again, Nai.
07:09I'm so sorry for those who are going to be able to do it online.
07:19We will be able to do it for us.
07:20Yes, I'll do it again.
07:21You're the best man telling me what the time of life is.
07:23You are sure I'm the best to be able to do it.
07:27You are the best man telling me about you to do it.
07:29You know, I'll do it for you.
07:29We are always proud to be there.
07:30You are the best man telling me.
07:32You are the best man telling me.
07:40I don't know how to talk Mel about this.
07:44She already has so much on her plate.
07:48And Beth, I don't know how to convince her.
07:54I don't get it.
07:56Why do they just want to believe the truth?
07:59I mean, if Erica is right,
08:01that the truth will pacify Edong,
08:06why don't we do that?
08:07At pareho naman kaming may pamilyang gustong protektahan kay Edong.
08:14Or does she really think na hindi siya mali?
08:19Pero ikaw, how do you really feel about it?
08:25Nung nagsinungaling kami,
08:28I convinced myself na yun yung kinailangan gawin.
08:35Na kailangan namin ipakulong si Edong.
08:39Yun yung ginawa namin.
08:41He was guilty.
08:44Ano bang difference kung Peke yung evidence na nagpakulong sa kanya?
08:48Basta't mapakulong siya, right?
08:51But years later,
08:55nung nakatakas siya sa kulungan,
08:59the doubts came.
09:01Mas maingay this time.
09:04Nung nakatakulong siya sa kulungan.
09:08Nung nakatakulong siya sa kulungan.
09:10Nung nakatakulong siya sa kulungan.
09:32But I told myself,
09:33naitama ko na yung isang possible mistake.
09:39Pero natakot kasi ako.
09:42Palagi na lang.
09:44And I'm tired of it.
09:46I don't wanna be scared anymore, you know?
09:48That's why I wanna tell the truth.
09:52Kaya gusto kong alamin kung ano ba talagang nangyari sakin.
09:56Gusto ko siyang intindihin.
09:59It doesn't matter kung anong malaman ko.
10:26Iba ilang beses sinabi ko sa inyo ng kuya ko,
10:28na hindi kay Luisa yung relo na nagtagpuan sa bahay.
10:32Sa ibang nakaw na yun,
10:33at yun ang totoo.
10:34Pero nagsinumaling kayo, di ba?
10:36At ikaw, Beth,
10:37ikaw ang unang nagsinumaling.
10:39We did lie.
10:41Beth, hindi natin kasalanan ng lahat.
10:43Pero may kasalanan tayo.
10:45Kaya niyo rin bang aminin yung totoo?
10:47Dahil marami nang nasisira ang buhay.
10:50Dahil sa unang buhay,
10:52nasinira niyo!
10:53Eh, pa sa mga gumaguan ng masama,
10:56pinapanagot.
10:56Hindi yung basta-basta nalasin ang nakakalusok.
10:59Mga walang accountability.
11:01Gusto mo akong magsalita, di ba?
11:03Ito na nagsasalita na ako.
11:05O gusto mo lang ba magsalita ako?
11:06Pag nag-aagay ako sa inyo.
11:12Pwedeng mawalang ka ng scholarship
11:14kung hindi ka magsasabi ng totoo.
11:17Opo.
11:18Ito pa yung relo ni Luisa.
11:22Alam natin pare-pareho na hindi yun rin ang Luisa.
11:24Hindi!
11:28Alam niyong hindi!
11:29At dahil doon,
11:31ay taong makukulong na wala sa kanalanan.
11:33Be!
11:35Tak.
11:36Tak!
11:39Tak.
11:49Tak.
14:51He was injured because I had to fight for my life.
15:13I thought I was going to die.
15:20But it was just a little bit.
15:23I was going to die.
15:25I was going to die.
15:51I was going to die.
16:08I was going to die.
16:33I was going to die.
16:48I was going to die.
16:48I was going to die.
16:58I was going to die.
17:25I was going to die.
17:33I was going to die.
17:35I was going to die.
17:38I was going to die.
17:42I was going to die.
17:55I was going to die.
17:58I was going to die.
17:59I was going to die.
18:00I was going to die.
18:03I was going to die.
18:13I was going to die.
18:14I was going to die.
18:14I hope you'll be able to get one more time.
18:19I hope you'll be able to get one more time.
18:30Yes.
18:37There are two sakes that recover.
18:40There are human remains.
18:42I'm not a pastor.
18:45I'm not a pastor.
18:47I'm not a pastor.
18:49You're a pastor.
18:52I'm gonna go to the hospital for a while.
18:56But tomorrow morning, I'll continue to work.
18:59I don't know what happened to my friends.
19:05They will be able to get one more time.
19:08...to match with the remains of DNA.
19:42Lagi ka natatakot para sa akin nun.
19:46Dahil nakatali ako sa daddy mo ng dahil sa'yo.
19:52Pero ikaw pala'y masasaktan ang dahil sa akin.
19:58Tinapos ko na yung sinimulan mo.
20:02Humugulong na yung kasarong.
20:04At isa-isa nang nahahanap yung mga nawawala.
20:09Nakasain yung kaso laban sa daddy mo.
20:13Pero hindi ko makuha maging masaya.
20:16Kasi wala ka na eh.
20:21Sana...
20:25Tinuloy na lang natin yung plano natin nun.
20:28Backpack sa Europe.
20:30Pakalayo.
20:33Hindi na bumalik.
20:40Patawarin mo ko, Steve.
20:43Patawarin mo ko.
21:08I can't stay silent anymore.
21:11Miss Montanegg.
21:12Totoo ba ang claim ni Anton na you are having an affair?
21:15Would my affair justify his abuse?
21:18Bakit ba't we may pang-abuso?
21:20Ang mga biktima ang laging niyo kinu-question.
21:22Paparabang sila ang may kasalanan.
21:24Ang mga biktima ang protektahan ninyo.
21:27Pagkatapos na nangyari kay Mel,
21:29hindi na natin alam kung ano yung susunod niyang gagawin.
21:31Kailangan natin mapatunay na buhay pa si Edong para makahingi ako ng protection detail para sa lahat.
21:35I can't stay silent anymore.
21:37I can't stay silent.
21:37I can't stay silent anymore.
21:38I can't stay silent.
21:39Most of you know the type of he is of the type of he is of the type of a
Comments