Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
The.Judge.Returns.S01E10 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:55Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:01:54.
00:02:05.
00:02:06.
00:02:07.
00:02:07.
00:02:07.
00:02:08.
00:02:08.
00:02:08.
00:02:08.
00:02:09.
00:02:09.
00:02:09.
00:02:10.
00:02:41What?
00:02:42What?
00:02:43What?
00:02:43What's wrong with me?
00:02:44That's why they're going to get me out.
00:02:51Uh!
00:02:52Oh!
00:02:56Oh!
00:02:58Oh
00:03:01Oh
00:03:03Oh
00:03:05Oh
00:03:05It's okay
00:03:09It's okay
00:03:09It's okay
00:03:10How much is it?
00:03:13Oh
00:03:16You're not going to get me
00:03:18You're not going to get me
00:03:19I'm not going to get you
00:03:28Go
00:03:42It's good
00:03:43It's okay
00:03:44I'm sorry
00:03:44I'm sorry
00:03:46I'm sorry
00:03:47No
00:03:48I'm sorry
00:03:51I'm sorry
00:03:52You
00:04:02I'm the director of the Korya.
00:04:03Yes, I'm the director.
00:04:04I'm the director.
00:04:05Yes, I'm the director.
00:04:06I'm the director.
00:04:07Yes, I'm the director.
00:04:11Yes, I'm the director.
00:04:13Yes.
00:04:13I'll just take a quick break.
00:04:14Yes.
00:04:15Come on, 30!
00:04:1830!
00:04:20Are you going to get the show for the show?
00:04:23Yes, it's true.
00:04:24Really?
00:04:24That's what I'm saying.
00:04:28You're a young人.
00:04:29You're a young man.
00:04:35You're a young man.
00:04:43You're a young man.
00:04:46Let's wait a minute.
00:04:47You're a young man.
00:04:47You're a young man.
00:04:48You're a young man.
00:04:48You're one of the judges.
00:04:49You're old man.
00:04:49I don't know how much you're going to do it.
00:04:52I don't agree.
00:04:52I don't care if you're not.
00:04:53You're an old man now.
00:04:54I haven't done anything.
00:04:55No, I think it's a lot.
00:04:57I think it's a lot of pressure.
00:04:58I think it's a lot of pressure.
00:05:00I think it's a lot of pressure.
00:05:03What are you doing?
00:05:04We don't have to be in a way.
00:05:06Why not? We're one team.
00:05:10We're all together.
00:05:11We've got to know who we are.
00:05:13We've got to know the best of the young people
00:05:14and the best of the young people.
00:05:16If you're going to the president of the gang,
00:05:20I'd be surprised.
00:05:21I'm going to be a lot of fun.
00:05:21I'll take it.
00:05:21Let's go.
00:05:24What?
00:05:25One team?
00:05:26Yeah.
00:05:27One team.
00:05:30One team.
00:05:31One team.
00:05:32One team.
00:05:32Yes.
00:05:35This is a big deal.
00:05:38Yeah, yeah.
00:05:39I'm going to go.
00:05:40I'm going to go.
00:05:42I'm going to go.
00:05:42I'm going to go.
00:05:44I'm going to go.
00:05:44How do I go?
00:05:48I'm going to go.
00:05:55I had a good idea.
00:06:00It is excellent to get out of breath.
00:06:02It's good to get out of breath.
00:06:03It's hard to get out of breath.
00:06:03Ah, that's not good.
00:06:05Oh, it's bad!
00:06:08So what's going on?
00:06:15Miracle, the police will be done.
00:06:18What?
00:06:19The police will be able to get out of the police.
00:06:22I'll believe it's going to be done.
00:06:24I'm sure you're going to get the same.
00:06:26But you can't get the same.
00:06:32I can't get the same thing.
00:06:36I don't know what to do.
00:06:36So, I'll go to the police station.
00:06:39Oh, it's a good thing!
00:06:48What the hell?
00:06:48What the hell is that we're going to get?
00:06:50Well, it's a little bit of a kid.
00:06:54But if you're a kid, you're a kid.
00:06:56If you're a kid, you're a kid.
00:07:00You're a kid.
00:07:02You're a kid.
00:07:02I'm a kid.
00:07:06You're a kid.
00:07:08You're a kid.
00:07:10What's this?
00:07:11Here's a kid.
00:07:12What's this?
00:07:15What's this?
00:07:18Oh!
00:07:19Oh!
00:07:19I'm here.
00:07:21I'm here.
00:07:22I'm here.
00:07:23Hello?
00:07:25Hello, I'm here.
00:07:30I'm here.
00:07:33Hello, I'm here.
00:07:37I'm here.
00:07:37I'm here.
00:07:38I'm here to go.
00:07:40I can't wait.
00:07:43All right.
00:07:44No, I can't wait.
00:07:44I can't wait.
00:07:45Oh, boy.
00:07:46There is a kid to go.
00:07:46Oh, boy.
00:07:47Duh.
00:08:30Why?
00:08:31Why did you put the door in front of me?
00:08:38Why did you open my mouth?
00:08:41Why did you open my mouth?
00:08:45I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:09:04.
00:09:13What do you do?
00:09:14What will you do?
00:09:15Do you have to explain it!
00:09:20I didn't see it.
00:09:22So what are you doing?
00:09:25You're not a judge of the court.
00:09:27You're not a judge of the court.
00:09:33I don't understand that's what I'm trying to do.
00:09:34He's a result of the investigation before the investigation is done.
00:09:40Really?
00:09:42It's a little more.
00:09:45It's a bit more than you can find it.
00:09:48It's not a-
00:09:51It's a bit better.
00:09:52It's not a better case.
00:09:54I'm not sure what you're doing.
00:09:55But...
00:09:58...
00:09:59...
00:10:00...
00:10:02...
00:10:03...
00:10:04...
00:10:04...
00:10:07What do you want to do with me?
00:10:07I want you to do it.
00:10:20What's your brother's brother?
00:10:23What's your brother's brother?
00:10:25You're not even.
00:10:28We're not even...
00:10:31I'm trying to kill you too.
00:10:34I'm trying to kill you.
00:10:37I'm trying to kill you too.
00:10:43You can kill me, so you can kill me.
00:10:50But he's not the only thing.
00:10:53Don't you?
00:10:54I'm sorry.
00:10:59You have to deal with me.
00:11:01I'm sorry.
00:11:04You have to do this.
00:11:09I'm sorry.
00:11:12I'm sorry.
00:11:13I'm sorry.
00:11:19I'm sorry.
00:11:20What's the word?
00:11:28I'm sorry.
00:11:29I'm sorry.
00:11:35I'm sorry.
00:11:36Мне 안아� calming his head to be.
00:11:40아,
00:11:43아드님은 양형기준 최고형을 받을 겁니다.
00:11:53내 전화 안동이면 그깟 단독판사쯤이야.
00:11:57쥐고 흔들 사람이 한 둘일까?
00:11:59I'm sorry.
00:12:01I'm sorry.
00:12:03I'm sorry.
00:12:06You've already talked about it?
00:12:12Well,
00:12:14I'm not sure.
00:12:15I'm not sure.
00:12:15I'm not sure.
00:12:24Well,
00:12:25I don't know.
00:12:25I don't know.
00:12:26대법인 교수님 뜻은 잘 알겠습니다.
00:12:32재판관은 상관없이 대법원장 자리에 앉혀드리죠.
00:12:39그 안에
00:12:41국회의원은 물론이고
00:12:43전현직 대통령의 불법 정치자금 내역까지 들어 있어.
00:12:49감당할 수 있겠나?
00:12:55If you don't want to go, you won't be able to do it.
00:13:14The doctor.
00:13:40I'll be back.
00:13:41The lawyer, the lawyer, the lawyer,
00:13:44for 1 year 6 months.
00:13:47The man.
00:13:55If you want to be a guy, you won't be able to do anything.
00:14:02If you want me, I will be able to make you.
00:14:12You've been talking to me about the future.
00:14:18It's still a long time.
00:14:24I'm sorry, I'm sorry.
00:14:28Where'd you go?
00:14:28Okay.
00:14:29What's it?
00:14:34Tell me you.
00:14:39Sorry.
00:14:41I'm sorry.
00:14:42I'm a kid.
00:14:45What is it?
00:14:48You can't get money.
00:14:49It's been a lot of coins in the world.
00:14:53I didn't know that you could be a problem.
00:14:57I don't know.
00:14:58You're going to buy a coin in order to invest?
00:15:00Yes, but...
00:15:03The chief officer has been a bit worried about him.
00:15:09But he's a bad man.
00:15:11What?
00:15:13How did he get you?
00:15:20You can't get it.
00:15:2130억 전부.
00:15:25You're the first one.
00:15:26I can't get it.
00:15:29I can't get it.
00:15:30I can't get it.
00:15:37So...
00:15:39I can't get it.
00:15:47I can't get it.
00:15:48I can't get it.
00:15:5930억 출처 물으면 뭐라고 할 거냐고.
00:16:08내가 줬다고 할 거야?
00:16:18I can't get it.
00:16:29일어난 건 반드시 추정했습니다.
00:16:31아니!
00:16:43아무것도 하지 마.
00:16:56내가 부르기 전까지는 절대 눈에 띄지 마.
00:17:03숨만 쉬고 있어.
00:17:05응, 응?
00:17:19준비됐네.
00:17:25내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:34알겠습니다.
00:17:34응.
00:17:50응.
00:17:50응, 응?
00:17:52응, 응, 응, 응.
00:17:55응, 응, 응.
00:18:15Where is he?
00:18:16Where is he?
00:18:20Where is he?
00:18:20How's he going to meet?
00:18:21I'll give it to you, I'll give it to you.
00:18:22Yes, I'll give it to you.
00:18:25Yes, I'll give it to you.
00:18:25And this is what...
00:18:30What is it?
00:18:51I'll give it to you.
00:19:16It's a good thing.
00:19:20I'll give it to you.
00:19:21I'll give it to you.
00:19:22Okay, then let's get to you here.
00:19:27What's that?
00:19:30What's wrong with you?
00:19:32Well, now I'm going to let you hear.
00:19:36حر 광채성 재판,
00:19:38무죄로 판결해,
00:19:40경력서류는 대학원 조교와
00:19:41인턴 경력은 제외한다는 공고가 없어서 실수한 걸로 하고.
00:19:47재판 문제 할 마무리하면
00:19:49잊지 않겠네.
00:19:51아, 그리고
00:19:54이건 강수석한테 잘 전하고.
00:20:01판결론에 대해서라면 지난번에도 비슷한 말을 들은 적이 있습니다.
00:20:05You can also use the case for the case.
00:20:07I would like to use the case.
00:20:11Then, I'd like to ask you to do this.
00:20:14Okay.
00:20:16I'll have a case for the case.
00:20:17I'll have a case for the case.
00:20:18You can't have a case for the case.
00:20:21You can't have a case for the case.
00:20:26What's going on?
00:20:29I want to help you with the case.
00:20:37You can't call yourself and get an email address.
00:20:42Who's am I?
00:20:44Who should be a case for the case?
00:20:44If you want to prove the case for the case.
00:20:49You're not even though you don't care for the case.
00:20:50No, it's all you have to say.
00:20:53What's the case for the case?
00:20:55You're not even though you're an invalid.
00:20:57You've got to create a score for 24.
00:20:59The only reason you've got to do is to create a social status and a social status.
00:21:04It's not only one year or two, but it's not going to be a single one.
00:21:08You're still going to wear a mask!
00:21:14You're going to wear a mask.
00:21:20You're going to wear a mask!
00:21:28What?
00:21:30This guy...
00:21:46This guy...
00:21:48This guy's father's father,
00:21:49is exactly 1 year 6 months.
00:21:51It's...
00:22:09You know what I'm saying?
00:22:11This is a lot of years ago.
00:22:14How can this be your hand?
00:22:27I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:22:59Oh, my God.
00:23:00You have to take your birth to her last year.
00:23:13I'll have to take your birth to her.
00:23:14You were who you, sir?
00:23:18I'm so sorry to my dad.
00:23:18I'm so sorry to my dad.
00:23:22I'm so sorry to my dad.
00:23:27I'm so sorry to my dad.
00:23:38I'm so sorry to my dad.
00:23:39So...
00:23:41I'll give you a little bit more.
00:23:47So...
00:23:48I'm sorry to your father.
00:23:48I am so happy that it's not a lie.
00:23:50Yes, right.
00:23:51But you're.
00:23:52If you want the case, you want to know what the case is,
00:23:56it's a good thing.
00:24:00Now that I'm looking for a case.
00:24:02What does it mean to me?
00:24:07I don't know but I'm in the book.
00:24:10Man, this is your fault.
00:24:11Because of the future, the future will be Ruiz.
00:24:11I'll do that in a while.
00:24:15I would but I will have a benefit if it's great.
00:24:22This is the moment I'm more curious about.
00:24:29But still this moment,
00:24:32But what I think about you is that you treat me like you and you or you bought this and
00:24:36you think about it.
00:24:46And if the judge does the bad job, you can think about it.
00:24:52The chance to stop the chance.
00:24:58I'm going to give you a chance to get you.
00:25:02I'll give you a chance to get you.
00:25:06I'll give you a chance to get you.
00:25:07I'll go back to my dad's house.
00:25:09I'll go back to my dad's house.
00:25:21I'll go back to my dad's house.
00:25:22I'll go back to my dad's house.
00:25:47I'll go back to my dad's house.
00:25:52I'll go back to my dad's house.
00:26:07I'll go back to my dad's house.
00:26:27I'll go back to my dad's house.
00:26:51I'll go back to my dad's house.
00:27:09I'll go back to my dad's house.
00:27:11I'll go back to my dad's house.
00:27:16I'll go back to my dad's house.
00:27:20I'll go back to my dad's house.
00:27:21I'll go back to my dad's house.
00:27:25I'll go back to my dad's house.
00:27:32I'll go back to my dad's house.
00:27:39I'll go back to my dad's house.
00:28:09I'm going to take a look at him.
00:28:12I'm going to take a look at him.
00:28:35Excuse me.
00:28:39What?
00:28:41It's a joke.
00:28:44I didn't know what to do.
00:28:46I didn't know what to do.
00:28:47I didn't know what to do.
00:28:48I didn't know what to do.
00:28:50It's your fault.
00:28:55It's your fault.
00:28:58There's nothing to do.
00:29:00It's a joke.
00:29:01It's not enough, it's not enough.
00:29:04It's not enough.
00:29:09You don't want to get to be here, there.
00:29:13You can do it.
00:29:15It's not enough.
00:29:16It's going to be an issue.
00:29:19Let's go.
00:29:37What's your name?
00:29:39He's a guy who has 30 million dollars.
00:29:43He's a guy.
00:29:45He's a guy.
00:29:47He's a guy.
00:29:48He's a guy.
00:29:54He's a guy.
00:29:55He's a guy.
00:30:05He's a guy.
00:30:08He's a guy.
00:30:09가져왔나?
00:30:19열어봤어.
00:30:21아니요.
00:30:25황남이 형이 나한테 뭘 넘겼는지 궁금했을 텐데.
00:30:30제가 알아야 할 게 있다면 말씀해 주실 거라고 생각했습니다.
00:30:36요새 나온 디지털 제품은 좋은 기능이 많아.
00:30:44자네가 이걸 열어봤다면 여기 흔적이 남아 있을 거야.
00:30:48도움이 없었는지 궁금했을 텐데.
00:30:50잠시가다.
00:30:55도움이 없었을 텐데.
00:31:15혹시 다르르, 이 도움이 없었을 텐데.
00:31:33But now I'm going to look to the young people.
00:31:37I'm going to look to the young people.
00:31:39I'm going to look at the young people.
00:31:42I'll see you later.
00:32:05I'll see you later.
00:32:08Yes, Mr. Chairman.
00:32:10And I can't keep going.
00:32:11I can't keep going.
00:32:20It's okay to keep going.
00:32:22It's okay to tell you how it's got to be.
00:32:26It's okay to keep going.
00:32:33I'm going to let you know what I can say.
00:32:38Yes.
00:32:40I'm not going to lie to you.
00:32:40It's just a moment.
00:32:42It's a moment.
00:32:44But I don't know what to do.
00:32:48It's a lot of people.
00:32:49Well, I don't know.
00:32:52I don't know.
00:32:53Why do you know?
00:32:54I don't know what to do.
00:32:56I am with you.
00:32:58I am with you.
00:33:02So...
00:33:04I don't know.
00:33:06...
00:33:41I'm sorry.
00:33:43수고했다.
00:33:43맞습니다.
00:33:45어머니는요?
00:33:45어우, 피곤하다고 뭐인차.
00:33:55아버지.
00:33:56응?
00:33:58저도 오랜만에 같이 한잔 할까요?
00:34:00그래.
00:34:02아...
00:34:26아이고, 이거 한잔만 하려고 그랬는데...
00:34:49음...
00:34:51음...
00:34:59음...
00:35:07음...
00:35:08음...
00:35:11아버지.
00:35:13왜?
00:35:17저 그때...
00:35:20거기에 있었어요.
00:35:26자꾸 생각나요.
00:35:28아버지.
00:35:29제게 뵐 수 있대.
00:35:32그걸 왜 생각해?
00:35:34뭐 좋은 일이라고?
00:35:43하...
00:35:44아버지 쓰러질 때...
00:35:45다 잊어라.
00:35:48그게 뭐가 됐든 다 잊어.
00:35:55괜찮으세요?
00:35:57오지 마, 이러면서.
00:35:58이러면서.
00:35:59이러면서.
00:35:59오지 마, 이러면서.
00:36:01이러면서.
00:36:03아버지?
00:36:06아버지!
00:36:11아버지!
00:36:14아버지!
00:36:15아버지!
00:36:16아버지!
00:36:35아버지!
00:36:36아버지!
00:36:36아버지!
00:36:37아버지!
00:36:39아버지!
00:36:40아버지!
00:36:41아버지!
00:36:42아버지!
00:36:44아버지!
00:36:45아버지!
00:36:48아버지!
00:36:49아버지!
00:36:49아버지!
00:36:50아버지!
00:36:51아버지!
00:36:52아버지!
00:36:53아버지!
00:36:53아버지!
00:36:54아버지!
00:36:55아버지!
00:36:55아버지!
00:36:55아버지!
00:36:56아버지!
00:37:01아버지!
00:37:05I don't know what to say about it, but I don't know what to say about it.
00:37:12I mean, if you don't know what to say about it, it's okay to say it's okay to say it's
00:37:20okay to say it's okay.
00:37:33Let's go.
00:37:46애비는 반숙이다.
00:37:51노른자 터트리지 말고.
00:37:58잘 먹었다.
00:37:59Oh, my God.
00:38:28괜찮다, 괜찮다.
00:38:33죄송해요.
00:38:42죄송해요.
00:38:44나한테 얼마나 시간이 주어진 걸까?
00:38:48그냥 이대로 살았으면 좋겠다.
00:39:12깜짝이야.
00:39:16잠자리에 자꾸 술은.
00:39:18어.
00:39:26그 아이 생각나?
00:39:28나 징역 세고 나온 지 얼마 안 돼서 말이야.
00:39:31그럼요.
00:39:34걔를 어떻게 잊어요.
00:39:45누구니?
00:39:46뭐 찾는 거 있니?
00:39:48부모님 심부름 왔어?
00:39:52아...
00:39:53그...
00:39:55그...
00:40:06이거예요.
00:40:12이게 뭐냐?
00:40:15죄송합니다.
00:40:17예!
00:40:18학생!
00:40:22우리 아빠 나쁜 사람 아니에요.
00:40:25그러니까 너무 미워하지 마세요.
00:40:32아...
00:40:43안녕하세요.
00:40:44저는 김진아라고 합니다.
00:40:47저는 재개발 현장에서 아저씨에게 맞았다고 재판한 김석태 씨의 딸입니다.
00:40:54아저씨가 아무 잘못이 없다는 것을 알고 있습니다.
00:40:56당연히 아빠가 다친 것은 아저씨 때문이 아니라는 것도요.
00:41:02아빠는 원래 나쁜 사람이 아니지만 저를 혼자 키우느라 나쁜 일을 한 것입니다.
00:41:07저는 아빠한테 그런 일을 하지 말라고 말리고 싶지만 아빠가 하는 일을 알고 있다고 하면 아빠가 괴로울까 봐 모르는 척하고 있습니다.
00:41:19이야, 우리 딸.
00:41:23남들처럼 사는구나?
00:41:28그럼.
00:41:30야근도 하고 가끔 회식도 하고.
00:41:38아빠는 그런 거 못해봤지?
00:41:40그래서?
00:41:42부럽냐고?
00:41:45부러워?
00:41:49부럽지?
00:41:52부러워 죽겠다.
00:41:57자, 이게 행운을 준다잖아.
00:42:02없이 사는 놈.
00:42:05믿을 거는 운빨 뿐이어서.
00:42:08이 네잎클로바만 보면 열심히 주웠는데.
00:42:12이제 보니까.
00:42:14우리 딸이 아빠의 최고의 운빨이었네.
00:42:18클로바 에이스.
00:42:23편지에 넣은 네잎클로버는 아빠가 제가 제일 좋아하는 것입니다.
00:42:28아빠는 가진 것 없으니까 행운이라도 바라야 한다고 네잎클로버를 좋아하십니다.
00:42:34지금은 제가 아저씨께 드릴 수 있는 게 네잎클로버뿐이지만 어른이 되면 아빠의 잘못을 꼭 보상해 드리겠습니다.
00:42:44정말 죄송합니다.
00:42:45김석태씨의 딸 김진아 울림.
00:42:50걔 이름이 진아였죠?
00:42:55김진아.
00:42:56응.
00:42:58아버지 용서해달라고.
00:43:00자기 때문에 나쁜 짓 하지만 나쁜 사람은 아니라고 편지에 썼잖아.
00:43:07근데 그게 말이 되나?
00:43:15그때 밥이라도 먹여서 보냈어야 했는데.
00:43:22잘 살겠죠?
00:43:24그랬으면 좋겠네.
00:43:45김석태씨 보호자님.
00:43:56아까는 호흡장애가 심하게 와서 급하게 연락드렸는데 조금만 지켜볼 걸 그랬어요.
00:44:02늦은 시간에 죄송합니다.
00:44:20아, 이거 어디서 본 것 같은데.
00:44:29지금 전화해요.
00:44:37도호자님.
00:44:39도호자님.
00:44:40도호자님.
00:44:42도호자님.
00:44:42도호자님.
00:44:44아, 이러시면 안 돼요.
00:44:47What do you have to do?
00:44:48For those who never told me about hospital, I'll just make a mistake.
00:44:57Uh...
00:44:57VIP room for your money.
00:45:00Uh, yes, yes.
00:45:15Um!
00:45:17Um!
00:45:18Oh, I'm sorry.
00:45:19Um.
00:45:20And my brother's body,
00:45:22VIP, C-silly, and I'm not gonna die.
00:45:24And my brother and my brother,
00:45:26and our one's body,
00:45:29we're gonna take care of it.
00:45:32I love you,
00:45:33I love you,
00:45:34so you're not gonna be paid for now.
00:45:38I'm not gonna be all about this.
00:45:38I'm not gonna be all about this.
00:45:39You were a guy who was like,
00:45:46It's a disease.
00:45:51That's why it's a disease.
00:45:53Well, it's a disease.
00:45:57It's a disease.
00:46:02You're like a doctor.
00:46:03You're like a doctor.
00:46:04You know, you've been a man who managed to live in a house, but you've ever been a man who
00:46:08lived in the house.
00:46:11You've been a man who lived in a house.
00:46:16You've been a man who lived in a house?
00:46:19You've been a man who lived in a house.
00:46:35I'm sorry.
00:46:39I'm sorry.
00:46:46I'm sorry.
00:46:49Oh, my God.
00:46:52Oh, my God.
00:46:58Oh, my God.
00:47:04Oh, my God.
00:47:07알겠어요?
00:47:19이게 말이야.
00:47:23그때 그 시뻘건 생감보다는
00:47:27백배는 더 몸에 준 거예요.
00:47:34이거 마시면 우리 사귀는 거다.
00:47:42장난이야, 장난.
00:47:43이거 마시면 이거 다 검사님 거.
00:47:49뒤끝이 좀 있으시니.
00:47:50아니, 그럼.
00:47:52나는 쿨한 척하는 놈들이 제일 싫더라고.
00:47:56그래서 뭐 나랑 친구라도 하시게?
00:47:59어우, 나야.
00:48:00내가 이렇게 이쁜 검사님하고 친구하면 뭐 좋지나야.
00:48:23내가 이 석화를 참 좋아하는데 우리 장태식 대표님이 준 건 너무 비리다.
00:48:35내가 이렇게 이쁜 검사님하고.
00:48:41덕분에 지루하지 않아서 좋기는 한데.
00:48:46부채지 말고 좀 기다려봐요.
00:48:49내가 곧 갈 테니까.
00:48:57오케이.
00:49:00배진 서둘러요.
00:49:02나도 지루한 건 딱 질색이니까.
00:49:29해날로 보면 지난번에 확인했고 S그룹 실패한 듯 다른 건도.
00:49:33제가 파악한 정원과 일치합니다.
00:49:36그런데 결정적 증거가 없습니다.
00:49:39이것도 마찬가지고요.
00:49:43강심진 수석.
00:49:46그런데 이한혁 판사가 이걸 왜 법원장님 앞에 놓고 간 걸까요?
00:49:51응?
00:50:03직접 들어보면 알겠지.
00:50:07이게 다 사실인가?
00:50:09네.
00:50:11제가 아는 범위 내에서는요.
00:50:13아마도 제가 모르는 악행이 더 있을 겁니다.
00:50:16강심진에 대해 언제부터 알고 있었나?
00:50:19부모님 고물상에서 병력 비리 장부를 발견했을 때부터였습니다.
00:50:23장부를 노리는 자가 강심진이라는 사실을 알게 된 대로 계속 조사했습니다.
00:50:28너, 너.
00:50:28충남에 있을 때 연쇄사령범 잡을 때부터 알아봤어.
00:50:32판사가 왜 자꾸 검사를 흉내내냐고 인마.
00:50:34그리고 이런 걸 받아서는 나한테 먼저 알렸어야 될 거 아냐.
00:50:39강심진 실례부터 얻어야 했습니다.
00:50:42그래서 차도 받았느냐?
00:50:43제가 산 거라니까요.
00:50:4560개월 할부로.
00:50:46갑자기?
00:50:46네.
00:50:47그렇게 됐어요.
00:50:49안 그래도 지금 심각성.
00:50:51아, 예.
00:50:56실은.
00:50:57우리도 강심진 수석을 내사하고 있었네.
00:51:00네?
00:51:00강심진 수석 부장의 소문이 안 좋은 건 사실이야.
00:51:03근데 아무도 그걸 확인하려 들지 않더군.
00:51:07마치 강심진을 건드리는 거 금기라도 되는 것처럼 말이야.
00:51:13말해보게.
00:51:15내가 대법원장이 되어야 하는 진짜 이유가 뭔지.
00:51:18네?
00:51:20야, 너 또?
00:51:22강심진과 관계 있는 건가?
00:51:25네.
00:51:27강심진 수석을 잡기 위해서 대법원장의 백이 필요하다고 생각했습니다.
00:51:32그렇군.
00:51:35야, 너 미쳤어.
00:51:36어디서 한번 해.
00:51:37그런데 강심진이 끝이 아니었습니다.
00:51:42우리도 강심진을 내사하면서 짐작은 하고 있었네.
00:51:48혹시 누군지 알아냈나?
00:52:15여기 동가방 같은데요.
00:52:20소재의 주인이 누군지 아나?
00:52:23예.
00:52:25글쎄요.
00:52:25전직 대통령 박광토.
00:52:47백이석입니다.
00:52:49안녕하십니까, 법원장님.
00:52:50대통령의 대법원장 후보 추첨 자신 있습니까?
00:52:55결심하신 겁니까?
00:52:59부탁드리겠습니다.
00:53:05네.
00:53:08기꺼이 건방진 후배 백이 되어주지.
00:53:14감사합니다.
00:53:34이한영 판사, 박조로 검사.
00:53:38이한영, 박조로.
00:53:44분명 뭔가가 있는데.
00:54:1030억 날린 날 박조로 검사 통화 내역이야.
00:54:14박조로 검사요?
00:54:16응.
00:54:17우연히 김진아 검사의 통화를 듣고 우연히 골프장에서 박조로를 만났다.
00:54:22그거 우연이 아닐 수도 있어.
00:54:29그럼 조사해봐.
00:54:33네.
00:54:35그런데 수석 부장님께는.
00:54:40숨만 쉬고 살라고 하셨다며?
00:54:45바쁘신 분 심기 건드리지 말자고.
00:54:49네, 알겠습니다.
00:54:51제명에 못 죽을 팔자가 왜 자꾸 사람을 불러?
00:54:55제가 죽고 사는 거야.
00:54:58하늘에 달렸지만.
00:55:00자기 대선이 곧 아닙니까?
00:55:02나라님 뽑는 거야.
00:55:04백성들 몫이지.
00:55:05그래서?
00:55:08자.
00:55:09누가 되겠습니까?
00:55:12어차피 둘 중 하나인데 뭘 고민해?
00:55:16여론조사가 엎치락뒤치락 종잡을 수가 없어서요.
00:55:22노인네.
00:55:23선녀님 선녀님 하면서 종년부리듯 하기는.
00:55:28자.
00:55:45이놈이 여의지 물고 승천하겠네.
00:55:55여당 김윤철 의원이라.
00:55:58정권이 바뀌지 않고 이어진다면 더할 나이가 없겠지.
00:56:02흠?
00:56:04흠?
00:56:17흠?
00:56:33흠?
00:56:34흠?
00:56:34흠?
00:56:35흠?
00:56:36흠?
00:56:38흠?
00:56:45흠?
00:56:48흠?
00:56:49흠?
00:57:03I've done it.
00:57:05I've done it.
00:57:26Yes, sir.
00:57:27The government of the administration and the president of the federal government has been written by the President of the
00:57:33American Supreme Court.
00:57:33And even the governor of the President.
00:57:40Are you surprised?
00:57:46Yes.
00:57:49I know you're a political leader.
00:57:51I'll say that you're a political leader.
00:57:56You're an attorney.
00:57:59You're a Republican leader.
00:58:02He took a seat, and he took a seat.
00:58:06He took a seat.
00:58:07He took a seat for me.
00:58:08He took a seat.
00:58:09He took a seat.
00:58:16It's not to be as a matter of self, was it?
00:58:30It was not a This is a piece of art to be a person who is married.
00:58:35It was a piece of art, but it was a piece of art and a lot of pride.
00:58:38It was a piece of art.
00:58:44I'm going to go to the next step.
00:58:54I'm going to go to the next step.
00:58:57I want you to put this power in your hands.
00:59:00I want you to put this power in your hands.
00:59:04How do you do this?
00:59:04I'm sorry.
00:59:11I'm sorry.
00:59:11I'm sorry.
00:59:16You're right.
00:59:26I'm sorry.
00:59:28I'm sorry.
00:59:32I'm sorry.
00:59:34You're right.
00:59:36I'm sorry.
00:59:47I'm sorry.
00:59:57I'm sorry.
00:59:58I'm sorry.
00:59:59Sorry, I'm sorry.
01:00:01I'm not getting to the phone.
01:00:03I'm almost there.
01:00:2010 minutes.
01:00:21I'm going to wait for you.
01:00:24I'm sorry.
01:00:51I'm sorry.
01:01:25I'm going to put a job on the J.B.
01:01:31I'm going to put a job on the J.B.
01:01:35I'm going to put a job on the J.B.
01:01:49J.B. 대한공사에 서류를 제출한 시기가 언제입니까?
01:01:53접수기간을 넘겨서 제출했다는 제보가 있던데요.
01:01:58입사할 때 인사과에 냈습니다.
01:02:04황세성! 황세성!
01:02:27황세성! 황세성!
01:02:39황세성!
01:02:44황세성!
01:02:47나 석종호야.
01:03:00강신진이 황세성 노릴 거야.
01:03:02무조건 지켜야 돼.
01:03:03내가 누구냐?
01:03:05나 석종호야, 씨.
01:03:08아우, 비가.
01:03:10갑자기 일려.
01:03:11날씨가 왜 이러다.
01:03:12우선 징기라니까.
01:03:13안녕하세요.
01:03:18아버지가 황남용 대법관이지?
01:03:21예, 예.
01:03:23저 근데 납치 당한 건가요?
01:03:26너 바보냐?
01:03:28내가 너 구해줬잖아, 씨.
01:03:32그렇지만 너를 죽이려는 놈은 계속 나타날 거고 그때마다 타이밍 맞춰서 구해줄 순 없어.
01:03:39누가 나를 죽인다는 건데요?
01:03:41내가 뭘 잘못했다고?
01:03:42J.B. 대한공사 취업 특혜.
01:03:45그게 죽을 자는 아니잖아요.
01:03:47아니.
01:03:47니 아버지가 대법원장이 되기를 바라는 사람들한테는 몇 번이고 죽을 죄야.
01:03:52니가 죽어줘야 동종론이 일어나서 니 아버지가 대법원장이 될 수 있거든.
01:04:00아이, 말도 안 돼.
01:04:02말도 안 돼.
01:04:03야.
01:04:04야.
01:04:06필기시험 꼴찌가.
01:04:08J.B. 대한공사 들어가는 건 말이 되냐, 씨.
01:04:11아니야.
01:04:13아우.
01:04:17살고 싶어?
01:04:20네, 네, 네.
01:04:23그럼 선수를 쳐.
01:04:26대진일보의 송나명 기자입니다.
01:04:28황나명 대법관도 J.B. 대한공사 취업 비리에 개입했습니까?
01:04:34네.
01:04:35그런데 아버지가 필기시험이든 면접이든 다 형식이라고 무조건 제가 합격할 거라고 그러셨습니다.
01:05:11오늘 사법부가 또 한 번 큰 충격의 휘소였습니다.
01:05:15관여 취업 비리 및 재판 거래 의혹으로 논란의 중심에 선 황나명 대법관이 사표를 제출했습니다.
01:05:21검찰은 황 대법관이 과거 건설업체로부터 뒷돈을 받고 자신의 아들을 공기업에 부정채용시켰다는 의혹과 관련해 조만간 직접 소환 조사에 착수할 예정입니다.
01:05:33황나명 대법관은 오늘 오전 사직서를 제출한 뒤 별다른 입장 표명 없이 법원을 떠났습니다.
01:05:42검찰은 황나명 대법관이 건설업체 로비 자금과 공기업 채용 청탁 의혹에 연루된 정황을 포착하고 소환 일정을 통보할 것으로 알려졌습니다.
01:05:52한편 전웅우 대법원장도 사법부의 명예가 훼손된 데에 대해 책임을 통감한다며 사퇴 의사를 밝혔습니다.
01:06:00대통령실은 후임 대법원장 후보로 백의석 서울중앙지법원장을 공식 추천했습니다.
01:06:06사법부의 권력 구도가 급변하는 가운데 법원 내부에선 이번 사태가 진짜 개혁의 신호탄이 될 수 있을까라는 반응이 나오고 있습니다.
01:06:18퇴임하시면 뷰가 가장 좋은 방으로 모시겠습니다.
01:06:22
01:06:35하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하...
01:06:39하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하...
01:06:39하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하...
01:06:39하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하...
01:06:42하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하...
01:06:43하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하... 하
01:06:52Even though the relationship between the police and the police, it's not going to be done.
01:07:22He's a trusty woman.
01:07:24He's a trusty woman.
01:07:31I'm here.
01:07:45You can't do anything.
01:07:47You can't do anything.
01:07:48You don't want to talk about anything like that.
01:07:50You don't want to talk about anything like that.
01:07:54Are you okay?
01:07:57Yes, I will.
01:08:08Today is the day of the house?
01:08:12Yes, sir.
01:08:13Mr. Chairman.
01:08:15Mr. Chairman,
01:08:18I've been waiting for you for a reason.
01:08:21I don't know.
01:08:23It's for the sake of the world.
01:08:26The world is so good.
01:08:43Now, I'm sorry.
01:08:46Now, I'm going to pass.
01:08:54I'll be right back.
01:08:55I'll be right back.
01:09:03I'm so sorry.
01:09:08I'm so sorry.
01:09:25I'm going to go.
01:09:41I'm going to go.
01:09:52I'm not sure.
01:09:57I'm not sure.
01:09:57I'm not sure.
01:09:58I'm not sure.
01:10:23I'm a police officer.
01:10:25The police officer is a police officer.
01:10:38Let's go.
01:11:07I don't know.
01:11:09They are crazy.
01:11:22Break the lights now
01:11:25President
01:11:26Help you in the world
01:11:28Yeah, let's start with a message
01:11:33Quase to make a new song
01:11:34Nobody can hear the truth
01:11:36I'll take it back for you
01:11:40We'll get a new song
01:11:41It started with my son
01:11:43His son, his son, and his son
01:11:44I've come to him
01:11:45I've got his son
01:11:46I'll know you
01:11:47I'll know you
01:11:48I'll see you
01:11:49I'll know you
01:11:49I'll know you
01:11:49So the-
01:11:50What is that?
01:11:52Who is it?
01:11:52He's the officer.
01:11:54Where is he?
01:11:55He's the officer.
01:11:56He's the officer.
01:11:56He's the officer.
01:11:58He's the officer.
01:11:59He's the officer.
01:12:02Let's go.
01:12:03If you want him to take his wife and his wife,
01:12:05if you want him to take his wife,
01:12:07he'll fall in the trash.
Comments

Recommended