Skip to playerSkip to main content
Perfect Crown Episode 4 [ Engsub ]
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
Transcript
00:00:00how do i keep going?
00:00:05i can't tell
00:00:07i can't tell
00:00:08i can't tell
00:00:09in the words of the wолод
00:00:11Wasser
00:00:25i can't tell
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:03내가 언제 이런 거
00:01:04어허
00:01:05그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
00:01:14저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
00:01:31뭐 하세요?
00:01:35가만히
00:01:44너의 미소에 닿을 때면
00:01:50까마득해
00:01:51I feel you love
00:01:54길을 잃었던 나의 맘속에
00:01:59하얗게 번진
00:02:02It's you for it
00:02:12카메라가 보여서
00:02:21지금도 있어요?
00:02:33우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:35아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:40이렇게
00:02:49지금
00:03:02야 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 설레지 않아요?
00:03:06다 설레서 잠 못 잤잖아
00:03:11그냥 가시죠
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:42혼란이 이야기될 사안입니다
00:03:45좀 더 신중히
00:03:47여기서 입을 담으는 게
00:03:48더 혼란스러운 일입니다
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
00:03:56일국의 대군이
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다
00:04:02그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:08평민의 서출입니다
00:04:19공표하십시오
00:04:25공표하십시오
00:04:28대군자가의 말씀대로
00:04:29일국의 대군이 일으킨 추물입니다
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:34수습을 위해
00:04:36인정하십시오
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해선
00:04:44아니라고 못 박으십시오
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다
00:04:48혼인은 논의된 바 없다
00:04:51그 정도면
00:04:52혼란이 최소화 될 겁니다
00:04:54정리
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다
00:05:05그렇게 하죠
00:05:06
00:05:09그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다
00:05:12어째서요?
00:05:13작아
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계란을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
00:05:43대군 작아
00:05:44대군 작아
00:05:45어찌 그런
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 근이들과
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
00:06:00거기에 대해 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다
00:06:11자각께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자각께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
00:06:20여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
00:06:25헛소문이라도 나면
00:06:27큰일이니까요
00:06:39승인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다
00:06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:02그걸 알면
00:07:05자중하셨어야지요
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
00:07:11이미 비난은 빗발치고 있었어요
00:07:14재통을 지키지 못했다
00:07:15법도를 따르지 않았다
00:07:17명분도 많았습니다
00:07:18헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
00:07:26마마에 대한 비난 여론도
00:07:28고개를 들기 시작했고요
00:07:34승인만 하십시오
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
00:07:40무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
00:07:49그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요
00:07:57뭔 일이 난다 해도
00:08:00이상하진 않단 소립니다
00:08:07네 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요
00:08:15예 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다
00:08:19어서 오세요
00:08:20안녕하세요 황우경입니다
00:08:22네 교수님께서는 항상 이 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜
00:08:32그 작년에
00:08:35선원께서 승리하신 게
00:08:36사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
00:08:39왜 그
00:08:39툭하면 음모너스는 또라인데
00:08:41시청자
00:08:41많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는
00:08:53평민이고 사업가입니다
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
00:08:57근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
00:09:00아무래도
00:09:01적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네 그러니까 교수님 말씀은
00:09:07어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09정확합니다
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주
00:09:12성의주
00:09:12혼인 가능성에 대해서는 어떻게 생각하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을
00:09:21용납할 수 있을 리가 없어요
00:09:24네 그렇다면 탁구 왕실의 대응
00:09:26어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
00:09:34아 그러니까
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니 나는
00:09:43각도가 얘기
00:09:44아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고
00:09:47아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네
00:09:49뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스
00:09:53자가 원래 마케팅은
00:09:55아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
00:09:58교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:03호텔에서의 미래
00:10:05야하죠
00:10:07이한대군의 속도 위반
00:10:10아 나쁘잖아요
00:10:11딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:16
00:10:26
00:10:39
00:10:40You know, I've been married with a whole lot.
00:10:44And I'm going to marry myself again.
00:10:52And then, I think that's a small thing.
00:10:56I don't have time to do this.
00:10:59I don't have time.
00:11:00I don't have time to do that.
00:11:01You can't move on?
00:11:02You know?
00:11:03You don't have time to do that?
00:11:04No!
00:11:05It's a different thing.
00:11:09I don't have time to do that.
00:11:11I don't have time to do that.
00:11:12Do you have time?
00:11:21Why?
00:11:29I don't have time to go.
00:11:33I don't have time to go.
00:11:37Stop?
00:11:47I don't have time for you.
00:11:52I don't have time for you to show you.
00:11:54Do you want me to show you?
00:11:55I don't have time for you to show you.
00:11:57You are so quiet.
00:11:58Why do you show me?
00:12:02You're right.
00:12:03I'm sure you're in a good mood.
00:12:03It's a good mood for me.
00:12:06You're not going to be a good mood for me.
00:12:09I'm so upset.
00:12:11It's not going to be a good mood.
00:12:11What do you think I'm going to be a good mood?
00:12:13It's a good mood for me.
00:12:17I'm really looking for you.
00:12:18This was a good mood for me.
00:12:23What was the idea of the promise?
00:12:24It's a little bit too.
00:12:26I could have a problem.
00:12:29I've been thinking about that.
00:12:30You're still waiting for me.
00:12:34Really?
00:12:36You're going to get it?
00:12:38I'm going to get it.
00:12:43I'm going to get it.
00:12:44It's going to be a day-n-a-n-a-b.
00:12:48A day-n-a-b?
00:12:50A day-n-a-b?
00:12:59I'm going to wait for you.
00:13:03I'm going to wait for you.
00:13:06A day-n-a-b.
00:13:29We'll get you back soon.
00:13:45Ta-da.
00:13:47N-a-m.
00:13:48N-a-m.
00:13:48N-a-m.
00:13:49N-a-m.
00:13:50N-a-m.
00:13:52N-a-m.
00:13:54N-a-m.
00:13:55N-a-m.
00:13:57N-a-m.
00:13:58And you're not going to have a problem in this one?
00:13:59No, you're not going to have enough money.
00:14:10It's not going to have enough money to open this door.
00:14:24No, I'm not going to have enough money to open this door.
00:14:27I'm sorry.
00:14:29I'm sorry.
00:14:29I'm sorry.
00:15:00잠시만요, 제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:28미안해.
00:15:48미안해.
00:15:50감사합니다.
00:15:58그 너무 평범하지 않을까요?
00:16:02그래요?
00:16:06좀 그렇긴 하네.
00:16:08좀 너무 칙칙하고 고루하고.
00:16:15어?
00:16:16뭐?
00:16:17뭐 하는 거야?
00:16:18뭐야?
00:16:19뭐 지금 수줍어요?
00:16:21왕족은 수줍어.
00:16:23이것만 빼요.
00:16:25행거친만 없어도.
00:16:27좀 덜 지루하네.
00:16:29이제 좀 괜찮죠?
00:16:30아니요.
00:16:31저는 자가 말고 대표님 말씀 드린 겁니다.
00:16:33예.
00:16:36저요?
00:16:37그럴 리가 없는데?
00:16:38아니 제가 어떻게 평범해요?
00:16:46눈부신데.
00:16:47응.
00:16:51어?
00:17:02아.
00:17:03Oh, oh, oh.
00:17:13Oh, oh, oh.
00:17:21Oh, oh, oh.
00:17:32Kissing.
00:17:33I'll go.
00:17:39I'm going to go.
00:17:40Oh, I'm going to go.
00:17:43Oh, I'm going to go.
00:17:46Oh, I'm going to go.
00:17:49You're going to go.
00:17:51I'm going to wear a couple of clothes.
00:17:53No, I'm going to wear a couple of clothes.
00:17:54Why?
00:17:55It's a uniform.
00:17:58It's a law of justice.
00:17:59It's a law of justice.
00:17:59What?
00:18:01It's just a law of justice.
00:18:02It's law of justice.
00:18:05It's the law of justice.
00:18:07It's the law of justice.
00:18:10Oh, I'm going to wear a bunch of clothes.
00:18:14I'm going to wear it again.
00:18:17This is what I want to wear.
00:18:19I'm going to wear a bracelet.
00:18:20Shout out.
00:18:23This is my maptune.
00:18:25I'm going to wear this.
00:18:25I'm going to wear it.
00:18:30What's up?
00:18:42Yeah!
00:18:44Why don't you call me?
00:18:46What's up?
00:18:49What's up?
00:18:50What's up?
00:18:51What's up?
00:18:52What's up?
00:18:54What's up?
00:18:54What's up?
00:18:56치킨?
00:18:57가만히 있어, 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야.
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07제 얘기를?
00:19:12무슨 얘기를 들으셨...
00:19:15아, 아...
00:19:21만나 뵙게 되어 영광입니다.
00:19:23이한대군자가.
00:19:25한가, 다영입니다.
00:19:27아버님, 조남임.
00:19:28한가, 정자, 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님을 드셨습니다.
00:19:43오, 오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:48오, 오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:54그렇습니다.
00:19:54패슬샥스에 골스 팬으로 상당히 유명하죠.
00:19:57네.
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:10감사합니다.
00:20:12깔끔하신 거였습니다.
00:20:13혹시 들리십니까?
00:20:14관중석선 향성이 터져나오고 있는데
00:20:16이 민정우 총리 인기가 이 곳 고첩톱의 천장을 뚫을 끼셉니다.
00:20:21아, 그렇습니다.
00:20:24민정!
00:20:33Oh
00:20:34Oh
00:20:34I'm not
00:20:47Oh
00:20:48Oh
00:20:48Oh
00:20:51Oh
00:20:54Oh
00:20:55Oh
00:20:55The answer is fine, but the food is not good.
00:21:01Don't forget.
00:21:03The hattock is not bad.
00:21:09It's not bad, you son!
00:21:19Mr. Shaka.
00:21:19I'm going to get ready for her.
00:21:21Shack.
00:21:22It's what I deserve.
00:21:30Oh, but you see last night.
00:21:35I don't see any of this.추주선,
00:21:38white people! Justice. What's
00:21:44it?
00:21:48You don't have
00:21:49you know? You don't have
00:21:49Let's go to the side of the side.
00:21:51Let's go.
00:21:59Let's go.
00:22:05I'm done.
00:22:09I'm not hungry?
00:22:11I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you going to eat?
00:22:15Do you want to go to the restaurant?
00:22:17It's not that you don't want to go to the restaurant.
00:22:20Why?
00:22:21If you don't want to go to the health and safety,
00:22:24you can't do it.
00:22:27Then I should do it?
00:22:30Peace!
00:22:32Peace!
00:22:33Peace!
00:22:34Peace!
00:22:36Peace!
00:22:36Peace!
00:22:36Peace!
00:22:38This is a good deal.
00:22:39This is a hot cover.
00:22:41I'm not sure if it's a hot cover,
00:22:43but this is the candidate who will kiss time.
00:22:46The candidate is a kiss time to kiss time to kiss time.
00:22:47This is not fair, right?
00:22:49It's not fair, right?
00:22:51It's not fair.
00:22:52Peace!
00:22:52Peace!
00:22:53Peace!
00:22:53Peace!
00:22:54Peace!
00:22:54I'm so sorry.
00:23:02This is not to be a big part of the concert.
00:23:05It's not to be a big part of the concert.
00:23:08I don't know why it can't be a big part.
00:23:13It's not a big part of the concert.
00:23:21Jevoi.
00:23:23It's not good.
00:23:23It's not good.
00:23:30It's not good.
00:23:39But...
00:23:40What?
00:23:45You get to go.
00:23:46I haven't had it yet.
00:23:49I've been eating the picture.
00:23:50I'll take a proper truck to the normalILGEST time.
00:23:51That Maori nearly a lot to eat him.
00:23:55That, Jill?
00:24:00Gымho?
00:24:01Um?
00:24:03Something at home if he is in the cave.
00:24:05Sure?
00:24:06Hello, I'm going there.
00:24:07And where will I get you!
00:24:11Here you go.
00:24:12You can move with aガ even when it's placed!
00:24:14It's strange, isn't it?
00:24:44It's strange, isn't it?
00:24:55민 총리
00:24:57네, 대군자가
00:25:00요즘 안 바쁩니까?
00:25:03네?
00:25:16
00:25:16맛있겠다
00:25:18얼른 드세요
00:25:24아니, 자가께서 드셔야 우리도 먹으니까
00:25:26얼른 드세요
00:25:28그러게 황궁하시라니까
00:25:29응?
00:25:31왜, 또 뭐, 뭐 문제 있어요?
00:25:33아니 여기 식당 맞잖아요
00:25:35알아
00:25:43어떻게 드실까요?
00:25:44됐다
00:25:45아니, 그니까
00:25:46낡어?
00:25:46그니까 낡어 전부 다?
00:25:48뭐 육회, 육사시미
00:25:49이런 것도 다 못 먹어요?
00:25:50못 먹어
00:25:51식중독 권리 확률 높아서
00:25:53아!
00:25:55옘병
00:25:56
00:25:59옘병
00:26:00아니, 무슨 길거리 음식도 못 먹어
00:26:02낡어도 못 먹어
00:26:03아니, 그럼 사람이 무슨 재미로 살아라는 거야?
00:26:07그러니까 자가께 시집갈 생각하지 마
00:26:09못하는 거 많아
00:26:10
00:26:11또, 또 뭐 있어요?
00:26:13못하게 하는 거
00:26:16또, 또 뭐 있어요? 못하게 하는 거
00:26:22우와
00:26:25우와
00:26:25진짜 좋다
00:26:30퍼즐 할까?
00:26:31형님
00:26:32저 용포 입어봐도 됩니까?
00:26:35그래
00:26:44진짜 멋있다
00:26:45저 잘 어울리죠?
00:26:47
00:26:49아빠, 마마
00:26:50형님께서 이 옷을
00:26:56니놈이 감히
00:26:58세자의 권위를 우습게 보는 것이야?
00:27:13붉은색 옷을 입지 말거라
00:27:15왕의 색이니라
00:27:17앞서 걷지 말거라
00:27:19왕이 먼저니라
00:27:25의문을 품지 말거라
00:27:27왕의 명이니라
00:27:50의문을 품지 말거라
00:27:58I don't want to eat anymore.
00:28:01I'm going to eat a lot.
00:28:02I'm going to eat a lot.
00:28:17I'm going to eat a lot.
00:28:21Hey!
00:28:23Do you have a drink?
00:28:24People are sleeping?
00:28:25I'm not eating food.
00:28:26I'm going to eat a lot of the air?
00:28:27I'm not eating food.
00:28:29I'm going to eat the water.
00:28:30I'm eating food.
00:28:31I'm taking care of you.
00:28:33I'm not going to eat it anymore.
00:28:38I don't want to eat it anymore.
00:28:42Not even if you are the owner.
00:28:45You are not going to eat the water for the water.
00:28:48What are you doing?
00:28:51What are you doing?
00:29:04What do you mean?
00:29:19What?
00:29:19I'm not having to let him do this.
00:29:27I'll let him.
00:29:34He's like, no, no, no, no!
00:29:42But I can't make it.
00:29:43I'll let him take it.
00:29:45I can't believe, man.
00:29:48All right, well, then.
00:29:49Oh, my God.
00:29:57What are you doing?
00:29:58I want to take care of you.
00:29:59I want to take care of you, too.
00:30:00Understand, OK?
00:30:02Because, you know, go drive, too.
00:30:05It's actually clean.
00:30:06But I don't eat well.
00:30:11I don't have to stay.
00:30:13It's better than I eat.
00:30:14Now, everyone is eating and eating these things.
00:30:14I know.
00:30:16I can't eat this.
00:30:16OK?
00:30:16Hmm.
00:30:19Hmm.
00:30:22Hmm.
00:30:27Hmm.
00:30:27O o o o.
00:30:43얼쑤!
00:30:51아, 전에 궁에서 뵀죠?
00:30:53제가 진숙이라 하옵니다.
00:30:55Thank you, I'm your father, Chay상궁.
00:31:01I'm my father.
00:31:05I'm my father.
00:31:05I'm my father.
00:31:06I sound like this.
00:31:08I was born at the first time.
00:31:12Go.
00:31:16Oh.
00:31:17There is a sign in the building.
00:31:20Oh, you're ready to go.
00:31:26I'm ready to go.
00:31:27Oh, there's a tunnel that looks like on the tunnel.
00:31:31There's a tunnel.
00:31:33There's a tunnel that looks like on the tunnel.
00:31:38So, you didn't get a car?
00:31:41Did you get it?
00:31:41Yes.
00:31:43What was that?
00:31:45I got to get you.
00:31:48Why?
00:31:53I got to get you.
00:31:55I got to teach you.
00:31:58What do you teach?
00:32:00The law of the law,
00:32:02the law,
00:32:03the law,
00:32:03the law,
00:32:03the law?
00:32:13Hello, senior team.
00:32:15It's not a thing.
00:32:18Okay, I'll get you.
00:32:21I'll get you.
00:32:22I'll get you.
00:32:29Wow.
00:32:32두 분,
00:32:33학교 다닐 때 안 친했던 거 맞아요?
00:32:37왜?
00:32:39뭐?
00:32:40뭐.
00:32:41숙에 아주 잘 맞는 거 같아가지고.
00:32:53잘 맞게.
00:32:57He was not quite a thing about me.
00:32:59He was very hot.
00:33:01I didn't know it was too much.
00:33:02I did it now.
00:33:05I said, the time you say it's very hot
00:33:07and then it says
00:33:08it says something new to my school year.
00:33:08But then I'll finish doing so when the school year
00:33:09I will finish off the school year.
00:33:12I don't want to finish the video.
00:33:15I'll keep my shirt on.
00:33:16Yes, that's his daughter.
00:33:18Taiwan company will bezentmen ongoing.
00:33:21뒤 other customers...
00:33:22What would Pat like him do they talk to me looks like they are thinking Hello and Tong Rights ansg
00:33:24Sun early?
00:33:25Let's startsei's line.
00:33:27I see that...
00:33:28President of behaves literally because of that.
00:33:33This is a good label event to theseason.
00:33:41It's your job how she says.
00:33:42What are you doing here?
00:33:48You're not that hot, I'm really hot.
00:33:52What else is it?
00:33:55You were
00:34:05she even got 17 years?
00:34:06She went like,
00:34:08she was single-sting...
00:34:09she was really putting her overboard?
00:34:12it was fun!
00:34:13It was fun!
00:34:14it was fun!
00:34:16you can do it?
00:34:18You got her name?
00:34:21I was like,
00:34:23I've got something to say about it
00:34:25I don't want to talk to her
00:34:29Well, I was like.
00:34:30Youe are so careful
00:34:33I have a lot of fun
00:34:34I had a lot of fun
00:34:35Yeah, that's not what it is.
00:34:40It's not what it is, but I know it's fine.
00:34:43Let's do it.
00:34:44Why?
00:34:45Why?
00:34:46I don't have time to go.
00:34:49Oh?
00:34:50Why?
00:34:51What?
00:34:52Are you going to go?
00:34:53I'm going to go.
00:34:54I'm going to go.
00:34:56I'm going to go.
00:35:05Like, I'm not going to go there.
00:35:07You're going to go.
00:35:08I am going to go there.
00:35:10It's my father's sponsor.
00:35:12I'm going to go there.
00:35:13I'm going to go there for a long time.
00:35:15I didn't want to go there.
00:35:15What should I say?
00:35:16She said she doesn't want to have a guy with a guy.
00:35:21This is true.
00:35:29But...
00:35:30the two that's better.
00:35:32She says she doesn't need to have a guy.
00:35:33When she was pregnant she had to look at her, she said, she said, she was very cute.
00:35:39She was very close to her husband and her husband.
00:35:43And she told me she was rather tiny little, she had to marry her.
00:35:47But she didn't go on in there.
00:35:50And she did not do it.
00:35:54That's not it.
00:35:55She had to marry me too.
00:35:56How did you get to the king and the king?
00:35:59You saw a king?
00:36:04You saw that?
00:36:04You could do it?
00:36:05You could do it if you were the king.
00:36:08You could do it more easily.
00:36:10You could do it?
00:36:13So...
00:36:15You can give him a gift to him.
00:36:17You can give him a gift to him.
00:36:19And he can take a gift to him.
00:36:20And he can take a gift to him.
00:36:26Oh, I'm so sorry.
00:36:31Oh, oh!
00:36:33Who is this?
00:36:35I'm a good guy.
00:36:37Who is this?
00:36:43I'm a good guy.
00:37:03안나왔어요?
00:37:04요즘엔 그거 안타세요?
00:37:06뭐, 빨간색 뚜껑 열리는 거요.
00:37:10에이?
00:37:12태군자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 내가 안탈 사람이니?
00:37:17수리 맡겼어.
00:37:19요새 그 픽드롭 대해주더라?
00:37:22고장났어요?
00:37:23그거 뽑은지 얼마 안 됐잖아요.
00:37:25Nothing.
00:37:26Who is gonna get a bumper?
00:37:28Who is this?
00:37:29I know.
00:37:32But I don't know...
00:37:34I don't want to get it.
00:37:35There is a lot of people I want to get out with.
00:37:47I've been waiting for you.
00:37:51Oh, I can't wait.
00:37:53I can't wait to see what's going on.
00:37:55I've got all the time here.
00:37:57I've got the break.
00:37:59Can I take a break?
00:38:04Yeah, just I'll pick up.
00:38:04Okay, wait a minute.
00:38:05No, we didn't even hold this.
00:38:07That's the next thing.
00:38:13But I can't wait to go, though.
00:38:24I'm sorry.
00:38:26It's late, but it's not the way to teach the school.
00:38:30Please understand.
00:38:32Yes, I will.
00:38:35I will understand.
00:38:39Please don't say anything.
00:38:41It looks like it's light.
00:38:43Yes.
00:38:44Yes.
00:38:46The truth is that the truth is the truth.
00:38:51Yes.
00:38:53The teaching will be done in the same way.
00:38:57The first thing is the king's way of the law,
00:39:00the history, the state,
00:39:02the context of the law,
00:39:03the law,
00:39:03the law,
00:39:04the law,
00:39:05the law,
00:39:11the law,
00:39:14The law must look at it,
00:39:17and the limits I will hold you like.
00:39:27I'll hold you like this.
00:39:29Close the position.
00:39:32Take it for me.
00:39:42I'm so tired.
00:39:56Please stand up.
00:40:01You're not going to sit down.
00:40:17If you're small, don't fall off your head.
00:40:21It's going to be dangerous.
00:40:24Do you understand?
00:40:27Yeah...
00:40:28It's not...
00:40:37I'll show you one more time.
00:40:39Let's see.
00:40:44Here...
00:40:46You will just go down.
00:40:51Oh...
00:40:53Oh...
00:40:54Yeah.
00:40:54Here's a bit...
00:40:55Yes, it's a little pain.
00:40:56I'm just...
00:40:57Just...
00:40:57Exactly.
00:40:58Um, so...
00:41:01Yeah, just a little pain.
00:41:01I can't do it.
00:41:02To...
00:41:05Oh...
00:41:06How can I do...
00:41:11It's been a long time for 10 years, so you can see it all right.
00:41:15It's not like this.
00:41:17No, it's not like this.
00:41:19I'll do it again.
00:41:20I'll do it again.
00:41:22Okay.
00:41:23Okay.
00:41:27It's a lunatic.
00:41:29It's a lunatic?
00:41:31It's a lunatic!
00:41:47What?
00:41:57That's a lunatic.
00:42:01Please go.
00:42:03What?
00:42:06I'm going to go to the house.
00:42:09I'm going to go to the house.
00:42:14I'm going to go to the house.
00:42:20I'm going to go to the house.
00:42:22Why are you doing this?
00:42:24It's been a long time for me to pay for the rest of my life.
00:42:27How did it go?
00:42:29I don't know if it was going to work on it.
00:42:30I don't think I'll go.
00:42:32If you want to go, I will close the door.
00:42:40You can't.
00:42:42Yes?
00:42:43You can't be in a way.
00:42:46You are a man.
00:42:47I am not a man.
00:42:48Don't be afraid.
00:42:49Your name is mine.
00:42:59Um
00:43:15I'm going to get to the end of the day
00:43:17I'm going to get to the end of the day
00:43:18I'm going to get to the end
00:43:29It's not going to be different.
00:43:36What's wrong?
00:43:37I'm going to do this.
00:43:38I'm going to do this.
00:43:41What?
00:43:42I'm going to do this.
00:43:44I'm going to do this.
00:43:48I'm going to do this?
00:44:02You will not do it.
00:44:04I want you to be joking.
00:44:09I want you to be kidding me.
00:44:21I am hurting you.
00:44:23I love you.
00:44:23Checkmate.
00:44:28You can't do it.
00:44:28You can't do it.
00:44:36The system has been a long time.
00:44:40I won't get it.
00:44:42I'm not going to do anything.
00:44:52The king's war is a
00:44:56and a
00:44:57and a
00:44:59and a
00:45:00and a
00:45:01and a
00:45:01and a
00:45:02and a
00:45:02and a
00:45:04and a
00:45:04and a
00:45:04Oh, what are you all about?
00:45:11Sorry, I'm so confused.
00:45:1410 years ago, are you all about this?
00:45:17Why?
00:45:22Why?
00:45:23Why?
00:45:32Why?
00:45:33In our our brother's father, and есть the king of the Queen of God,
00:45:36boars oftake as a 20 years ago,
00:45:42and that's what the queen of John Young him would,
00:45:50bacdata by the Sultan,
00:45:51will return for the year after the 7th century,
00:45:52imzindian dergm Alexiwell,
00:45:54too.
00:46:00I'm sorry,
00:46:01Oh, my God.
00:46:31Oh, it's so sad.
00:46:33Yes?
00:46:33Oh, my father's son.
00:46:36It was a reason for me.
00:46:38No, no, no.
00:46:43Yes?
00:46:44Oh, no.
00:46:47Yes?
00:46:49Oh, no.
00:46:49Oh, no.
00:46:51Oh, no.
00:46:52Oh, no.
00:46:58Oh, no.
00:47:06의연왕후.
00:47:08차량 전복사고로 사망.
00:47:14심장마비로 사망한 희중대왕.
00:47:17막을 수 없었나.
00:47:23선종 화재사고로 비극적 사망.
00:47:32하...
00:47:36하...
00:47:37그러다 전하께서 탈이라도 나면 그게 다 네 탓이다.
00:47:41대비께서 화라도 내면.
00:47:44그래서 그렇게 예민하신가.
00:48:01하...
00:48:04하...
00:48:09You are so close to me.
00:48:15Please, please.
00:48:21It's now the most close to me.
00:48:26It's the king of 재경.
00:48:29The king of the army.
00:48:31There's a lot of wang실 출입s with a man, right?
00:48:36I don't want to take care of this.
00:48:40I'll take care of this.
00:48:42I'll take care of this.
00:48:44I'll take care of this.
00:48:50I'll take care of this.
00:48:53There are a lot of things.
00:48:58I'll take care of this.
00:48:59I'll take care of this.
00:49:02What's your health?
00:49:05Yes.
00:49:07You've been sick too long.
00:49:08You're going to take care of this.
00:49:11What's your health?
00:49:18You're going to do it right now.
00:49:20You're going to take care of this.
00:49:50What's your health?
00:49:51I'm going to be able to kill him.
00:49:59How do you feel?
00:50:01Why do you have to kill him?
00:50:04It's done.
00:50:07I'm going to kill him.
00:50:10I'm going to kill him.
00:50:33You can find a way to find out what you need to find.
00:50:35The victim's area, you can take one from the 10th grade.
00:50:38Yes, I'll have you.
00:50:40I'll have you.
00:50:42The victim's area, where you can take it.
00:50:45Okay, I'll have you.
00:50:51I was going to talk to you, when I came to you.
00:51:22Zeong.
00:51:23I'm so bored.
00:51:24So quickly.
00:51:25Yes.
00:51:27Do you think it's...
00:51:33Don't write it.
00:51:35You're a blind guy.
00:51:36You're blind.
00:51:41Zeong.
00:51:42I say it's a little more to you.
00:51:46I'm not sure to stop it.
00:51:53I don't know what to do, but I don't know what to do, but it's a part of the relationship
00:51:58between the two and the two.
00:52:01Well, I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:52:09You're listening to me?
00:52:11You're listening to me?
00:52:12You're listening to me?
00:52:13Wait, wait.
00:52:17Wait, wait.
00:52:18You're listening to me?
00:52:19Oh, it's okay.
00:52:25Oh, it's okay.
00:52:28Oh, it's okay.
00:52:34Oh, it's okay.
00:52:43최연!
00:52:43예, 잠깐!
00:52:47잠깐, 저 뛰어왔습니다!
00:52:50누가 뭐라 했느냐?
00:52:52예?
00:52:53저녁 일정 마치면 사조로 가야겠다.
00:52:56하지만 민 총리가 궁에 계시라...
00:53:01이해할 수 없는 얘기를 하시더라고요.
00:53:05당장 제비하겠습니다.
00:53:26전화!
00:53:28전화!
00:53:29무슨 일이십니까?
00:53:30응.
00:53:31전화께 이게 뭐하는 짓이야?
00:53:33황거웁니다, 전화.
00:53:42조심하게.
00:53:43네, 전화.
00:53:45살펴 가십시오.
00:53:47야, 야.
00:53:48같이 가!
00:53:49하시죠, 전화.
00:53:57총리가 여기는 왜?
00:53:59오늘은 일요일이 아닙니다.
00:54:03공부가 우선이지요?
00:54:04압니다, 전화.
00:54:05헌데 제가 이번 주말에 급한 공무가 생겨서요.
00:54:08일요일 역사 수업은 취소해야 할 것 같습니다.
00:54:12공무가 우선이지요?
00:54:14대신 오늘 할 겁니다.
00:54:17그냥 안 해도 되는데...
00:54:19원한데요?
00:54:37놀고 싶다.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:06I will not lose my words.
00:55:08You will not lose my words.
00:55:09You will be crying.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16Ready!
00:55:19Again, breathe and listen to the same words.
00:55:31One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:36You can see that the other side of the tape is all broken.
00:55:39So you can see that it's a little expensive.
00:55:42But it's a effective effect.
00:55:44It's like it's a good effect.
00:55:46It's not like that.
00:55:49It's a good one, but...
00:55:50That's right.
00:55:55Seven, eight!
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03It's like an old witch.
00:56:05I'll have to go.
00:56:15I'll have to go.
00:56:16So...
00:56:17You can't write to me?
00:56:20Oh...
00:56:21You came to me a schoolboy?
00:56:23You and you married me?
00:56:27That...
00:56:30But...
00:56:32You just didn't get to know.
00:56:33You just didn't get to know.
00:56:34You just want to know.
00:56:37It's okay, you're so bad.
00:56:38Well done.
00:56:44You're a little bit different.
00:56:45You're a little bit different.
00:56:46You're a little bit different.
00:56:48Go.
00:56:57What are you doing?
00:56:58I'm so sad.
00:57:00I'm so sad.
00:57:02I'm so sad.
00:57:04I'm so sad.
00:57:07I'm so sad.
00:57:09I'm so sad.
00:57:10I'm so sad.
00:57:13Yes.
00:57:18I'm sorry.
00:57:19We're getting married, but we're getting married.
00:57:22You're so good.
00:57:24We're still good?
00:57:26Well, we still have good married.
00:57:28I think she's more good.
00:57:30But she's more than good.
00:57:32She's more good.
00:57:34She's more good.
00:57:34I love you.
00:57:41How does your mother's girlfriend run?
00:57:44She's famous for you to know how to do her.
00:57:47She's famous for us.
00:57:48I'm so mad.
00:57:49She's a nightmare.
00:57:51There's a lot of people that are in the house.
00:57:52Do you feel afraid?
00:57:52Why?
00:57:53Why?
00:57:54We don't care about it.
00:57:56We love it.
00:57:57I'm so sorry.
00:57:59We don't have a dream like that.
00:58:04We're going to get back to the 규방.
00:58:06I don't know what's going on.
00:58:08We don't know what's going on.
00:58:09We don't know what's going on.
00:58:23You see, I don't know.
00:58:24I can't.
00:58:25I can't believe he's my family?
00:58:30How long have you ever gone?
00:58:33Why?
00:58:35Why are you there?
00:58:37Why?
00:58:38Why are you laughing?
00:58:38I 자�ized ChaseBase.
00:58:45She's already a visa.
00:58:48How long have you got it?
00:58:49Okay, let's go.
00:58:57Let's go.
00:59:01Let's go.
00:59:02Let's go.
00:59:06Let's go.
00:59:07Let's go.
00:59:09Let's go.
00:59:12One, two, three.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화 땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아.
00:59:35어, 왜, 왜?
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51자, 한 번.
01:00:09살았다, 살았다.
01:00:10살았다, 살았다.
01:00:11살았다, 살았다.
01:00:12살았다.
01:00:15살았다.
01:00:19무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:22어, 영서님 움직이셨어요.
01:00:25무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:34대거가 대emu 아니었습니다.
01:00:55수고하니 chor按lie,
01:00:56figured it would be possible.
01:00:56Wow!
01:00:59You won!
01:01:02I won!
01:01:10You won't win?
01:01:14What?
01:01:15The card has been a baby.
01:01:19They?
01:01:22That's the one who is in the sky.
01:01:29I remember.
01:01:37What's your gift?
01:01:39I was looking for you.
01:01:41I wanted to buy a car.
01:01:44It's not a car.
01:01:48It's not a car.
01:01:51Dona, don't you think you're going to do it?
01:01:53You're going to do it in the United States.
01:01:57The rule of law is a law of law.
01:01:59The law of law is a law of law.
01:02:01Do you know what it is?
01:02:03Got to find myself.
01:02:15Why no?
01:02:18Why, why?
01:02:19Oh!
01:02:20I have no war?
01:02:22Only if you ever need to give yourself.
01:02:27Pick you up.
01:02:28You're calling me to the next time.
01:02:31You help me out.
01:02:33You're coming out of the way.
01:02:34You don't know.
01:02:38I'm going to the next time.
01:02:42You're always going to the next time, and the base.
01:02:47I'm going to the next time!
01:03:01Don't open the door, don't open the door.
01:03:03Yes, I'll open the door.
01:03:08Then you drive the door.
01:03:11There's no one here.
01:03:14I don't have a handle on the door.
01:03:17I'm going to drive the car in front of me.
01:03:22I don't have a handle on the door.
01:03:24I'll open the door.
01:03:25I'll open the door.
01:03:27If there's no situation that happens...
01:03:33Don't worry, I'll open the door.
01:03:36I'll open the door.
01:03:39I'll open the door.
01:03:45The police officer is...
01:03:47I'll open the door.
01:03:47Come on, go ahead.
01:03:48I'll open the door.
01:03:50Back久 very soon...
01:03:51Shovag 2024 half ago.
01:03:54I'll open the door to the whole house.
01:03:55It will now happen.
01:03:56Don't talk about the people who do this.
01:03:58Thanks, put to my wife.
01:04:00Yeah, it's not good now.
01:04:01It's not bad anymore.
01:04:03It still is so good.
01:04:05Actually, it will help people.
01:04:06That's not good.
01:04:07Absolutely, no, not bad.
01:04:07Oh, have a little ice 게임 up here.
01:04:13Bye.
01:04:31Do you have any problem with this?
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:34There is no problem with this problem.
01:04:37Is it going to be too fast?
01:04:56What is it?
01:05:04Why are you doing this?
01:05:06Oh, that's right!
01:05:08I can't believe it.
01:05:18I can't believe it.
01:05:21What's wrong?
01:05:36What's wrong?
01:05:37What's wrong?
01:05:38It's a bit of a break.
01:05:40The car is so weird!
01:05:48The car!
01:05:50Put the door on the door!
01:06:23Oh, my God.
01:06:40Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:22Oh, my God.
01:07:28Oh, my God.
01:07:33Oh, my God.
01:07:41Oh, my God.
01:08:05Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:58Oh, my God.
01:09:19Oh, my God.
01:09:32Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:10:10Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:20Oh, my God.
01:10:30Oh, my God.
01:10:34Oh, my God.
01:10:36Oh, my God.
01:10:38Oh, my God.
01:10:43Oh, my God.
01:10:49Oh, my God.
01:10:51Oh, my God.
01:10:53Oh, my God.
01:10:58Oh, my God.
01:11:01Oh, my God.
01:11:03Oh, my God.
01:11:05Oh, my God.
01:11:08I can't define
01:12:05I'll see you next time.
01:12:08You
Comments

Recommended