Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Завинаги с теб Сезон 2 Епизод 15 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:06The second season is 15.
00:09The second season is 15.
00:18Naya, dear,
00:19go to the baby phone and go to the table.
00:22You'll hear it.
00:24You'll hear it.
00:25The second season is 10 minutes.
00:27The second season is 10 minutes.
00:30If I leave it, I'll feel it.
00:33I'll feel it.
00:41My, dear,
00:43God bless you.
00:45This evening is not needed.
00:48Even if I feel it,
00:50I'm too strong.
00:51My,red,
00:52Hale y...!
00:52M Youtube,
01:02My, please...
01:05I don't know how much I can change to my life.
01:11My time to go andpre,
01:13my eyes shall observe...
01:15That's what it is before.
01:16The reason that Halil doesn't stop it is not your job,
01:21but you.
01:23Yes.
01:24If you want to feel that he wants to be to you,
01:29then you will see yourself.
01:33So, that's mine?
01:36So, that's my fault?
01:38Because I'm sorry for your parents?
01:40That's my fault.
01:40My fault
01:44I'm not saying that you are you wrong.
01:46You're wrong.
01:48So you will see me to you,
01:50and you will see you in your pockets.
01:53Okay, sure.
01:54But you will see you in your pocket.
01:58Your relationship is together.
01:59Your love is to come to you.
02:01It's just a laugh.
02:04No, you will see you.
02:08All of us are with her, but I am not done yet.
02:14You will be holding her, and then you will leave her.
02:19You will leave her for every case.
02:22Yes, she is right.
02:25You will be right.
02:27And in the evening, she will be with you.
02:29She will be at the end of the day.
02:31It's better for you to forget you to make a little bit more.
02:36What do you want?
02:37What do you want to do with me?
02:37Do you want to tell me?
02:40Yes, it is.
02:42Yes, it is.
02:43But you already know how to do it with you.
02:46If you want to do it with you,
02:48if you want to do it with you,
02:49you will be able to tell you.
02:50Because you know,
02:51that you will leave your phone,
02:57and you will be able to do it.
02:58And you will see what he will say.
03:00It means a lot for him,
03:03that you will be able to do it.
03:06Okay.
03:09Okay.
03:16Okay,
03:30you will see here.
03:43I'm sorry.
03:45I'm sorry.
03:46I'm sorry.
03:47But nothing is happening and nothing is happening.
03:49No, no, no.
03:50I'm organizing the day of the friend.
03:53But they don't understand where they are.
03:55I'm sorry.
03:57Work and organizing here.
03:59How do you do it?
04:01It's a bit normal.
04:03It's not an instant message.
04:08How do you buy something?
04:10It's a really interesting thing.
04:12Yes.
04:13What is the important thing?
04:15What about this?
04:16What about the job and the benefits?
04:19I'll get a little bit.
04:21I don't know.
04:21I don't know.
04:29I don't know.
04:33I don't know.
04:41I don't know.
04:44But I don't know.
04:53I don't know, I don't know.
04:54I don't know will happen, as well.
05:00I don't know.
05:02I'll start an invitation to take off my planner.
05:05You just don't know.
05:07It's a 10-day already.
05:29Hello, Halil, can you go to bed for today?
05:37I think we'll be together together.
05:40Yes, yes, okay.
05:46Yes, I think we'll be together together.
05:49Yes, I think we'll be together together.
05:51Yes.
06:28We'll be together together.
07:03We'll be together together.
07:05Yes.
07:06We'll be together.
07:07We'll be together.
07:13We'll be together.
07:16We'll be together.
07:18We'll be together.
07:19We'll be together.
07:48We'll be together.
07:57We'll be together.
08:00We'll be together.
08:07We'll be together.
08:09We'll be together.
08:17We'll be together.
08:20We'll be together.
08:22We'll be together.
08:23We'll be together.
08:23We'll be together.
08:29We'll be together.
08:59We'll be together.
09:03We'll be together.
09:10We'll be together together.
09:15I found it!
09:17Yes, bravo!
09:21Bravo, bravo, bravo!
09:27Mrs. Layla, this is for you.
09:32Who is it?
09:34I don't know.
09:35And...
09:36Обади се и госпожа Суат.
09:38Каза, че би искала утре да дойде на кафе.
09:41Моля, моля, моля, моля, отървима от нея.
09:44Накара я да се откаже.
09:46Лицето ѝ е... не.
09:49Добре, извинете.
10:24Okay, one, two, three.
10:29I'll try again.
10:35Така, още веднъж.
10:36Едно, две, три.
10:41Нека да го оправя.
10:49Стига!
10:52Снимката не става.
10:54За прилича на къща в пълния смисъл на думата.
10:57Работя поне от три месеца.
10:59Сякаш си нямаше работа.
11:01Откъде намери тази саборетина?
11:03Лейла, ще ти кажа нещо.
11:05На къщата й липсват още много неща.
11:09Знам, че не е довършена, но с времето ще я оправя.
11:13Не мога да ти дам имение като това, в което живееш.
11:16Но ако влезеш, тя ще струва колкото стои мене.
11:21Адел, какво говориш?
11:25Лейла, чуй ме.
11:27Ако влезеш през тази врата с мен, може да изживеем най-красивото нещо в живота си.
11:34История, като тази къща, която строих града по града.
11:39Можем да създадем наши истории, една по една.
11:42Какво ти показа хората?
11:44Ако вляза през тази врата, татко ще изгори къщата с всичко вътре.
11:48И ти го знаеш.
11:49Готов съм да я построя отново.
11:51Ще се изправя срещу целия свят заради теб.
11:54Лейла, ще се бориш ли за мен?
11:57Ще изживееш ли живота си с мен?
12:20Чакам те утре в два часа.
12:22На мястото, където направихме тази снимка.
12:31Руба?
12:38Обади ли се на слад?
12:41Не, точно ще ги да ѝ се обади.
12:44Добре, кажи и, че я чакам утре.
12:48Госпожо Лейла, преди момент ми казахте да ви отърва от нея.
12:55Да, но размислих и...
12:58Все някога ще ме посети.
13:01Ако не я приема утре, ще трябва да ѝ се обадя пак и да я покане друг път.
13:06Така че нека приключи с нея. Ще я посрещна утре.
13:11Сигурна ли сте?
13:15Разбира се, че съм сигурна.
13:16Какво ти е, Руба?
13:17Защо ми говориш така, сакаш съм сенилна?
13:19Или мислиш, че съм объркана и сенилна?
13:24Ако утре не се срещна с нея, ще стане нещо по-лошо.
13:30Не ви разбрах.
13:34Кое му е сложното?
13:36Казвам ти да се обадиш на суат и да ѝ кажеш, че я чакам утре.
13:39Защо не ме разбираш?
13:41Ясно.
13:41Да ѝ кажа да дойде в 12?
13:43Да, в 12 е много добре.
13:48Добре, Госпож.
14:16Добре, Госпож.
14:20Добре, Госпож.
14:29Добре, Госпож.
14:57Why do I have to speak first?
15:06I had a tough week.
15:10Why was it so tough?
15:14Problems in work.
15:17My mother had to leave her home.
15:21Now I have to leave her home.
15:28Of course, it was the same for Sarah.
15:38What does it mean?
15:44She doesn't say anything.
15:47But I know.
15:50She feels like a ghost.
16:03I want to leave her home.
16:06I want to leave her home.
16:07I want to leave her home.
16:23I want to leave her home.
16:29I want to leave her home.
16:33I want to leave her home.
16:39I want to leave her home.
17:02I want to leave her home.
17:04I want to leave her home.
17:06I want to leave her home.
17:08Mama, she doesn't have to be afraid of anyone else.
17:13Is she still worried about you, that she is so small at home?
17:23She is a little bit better.
17:26She is a little bit better.
17:28She is a little bit better.
17:38I can't leave her alone.
17:44She has no one except me.
17:49And I am too.
17:51She is my family.
17:52She is everything in my life.
17:55Everything in my life.
17:59How do you feel to me?
18:05What is the question, doctor?
18:08Why do you feel to my mother?
18:11How do you feel to be?
18:14My mother is my angel.
18:17My angel is my angel.
18:19I am a angel.
18:21I am a angel.
18:24I am a angel.
18:25I am a angel.
18:26I am a angel.
18:32I am a angel.
18:37I am a angel.
18:37I am a angel.
18:38I am a angel.
18:52I am a angel.
19:07I am a angel.
19:09I am a angel.
19:10I am a angel.
19:11I am a angel.
19:12What would you like to do?
19:14How did I start?
19:15What?
19:16What did I do?
19:18How did I do?
19:18I am a angel.
19:22What did I do?
19:25How did I get to do this?
19:28How?
19:31She was like I was.
19:34How did we do it?
19:36How did we do it?
19:43How did we do it?
19:44What did you think?
19:46Did you do it?
19:47Did you stay with him?
19:48How did you do it?
19:50How did you do it?
19:51You were arreaste.
19:53Did you do it?
19:55I didn't tried it.
19:57She never had to do it.
19:59I lied to her.
20:01I prayed it.
20:04My mother never did it in agreement.
20:04He did anything to protect my mom?
20:06I learned it?
20:07She did nothing.
20:10I realised I don't need to know you or don't know Yes.
20:13IดI don't know her.
20:15I tried it.
20:16I can't protect you. She was a weak woman. She couldn't protect me.
20:23Adam, you were a child?
20:26It was your answer.
20:29The parents should protect the children, not the other.
20:59It's the same problem as a child.
21:01The children are blinded.
21:01They're blinded.
21:04They're blinded.
21:05They're blinded.
21:07They're blinded.
24:30Hafiz, let me take care of you.
24:32I'm sorry, let me ask you, Mr. Surya.
24:39I'm sorry, let me take care of you.
24:44I'm sorry, let me ask you.
24:53I'm sorry, let me ask you.
24:55I'm sorry, let me ask you.
25:19I'm sorry, let me ask you.
25:21I'm sorry, let me ask you.
25:30I'm sorry, let me ask you.
25:56I'm sorry, let me ask you.
26:10Okay, let me see.
26:14Let me ask you.
26:15Okay, let me ask you.
26:21Okay, let me ask you.
26:23Okay, let me ask you.
26:28Let me ask you.
26:35Okay.
26:36That's good.
26:38Okay.
26:46I'm satisfied to see that he is very happy.
26:51Seriously.
27:00Halil?
27:06Do we need to see how we are going to see how we are going to see him?
27:15Now, Naya, we have to do it.
27:19You have to leave it.
27:23All of them in the house are good for her.
27:26They are looking for a few hours.
27:29And Lelia is there.
27:35You have to leave it.
27:36You have to leave it.
27:41Maybe after our house,
27:46I was not.
27:51I have to leave it.
27:53I have no right to leave it.
27:57I have no right to leave it.
27:58That's what I have to leave it.
28:02That's what I want to do.
28:02That's what I want to do.
28:04And I think that you are going to be so angry for her.
28:07But I think that you are at the moment.
28:09Yes, because the house is always going to be a little bit.
28:13I'm not going to leave it.
28:14I'm not going to leave it, I'm not going to leave it.
28:17I'm not going to leave it.
28:21I don't know.
28:24I don't know.
28:25I don't know.
28:26I'm not going to do anything.
28:31I don't want to leave it.
28:37I don't know.
28:38I don't know.
28:39I will not say that.
28:40I try to relax.
28:43I'm sorry.
28:45I've tried to relax.
28:45I don't know.
28:48I'm sorry.
28:54I can't?
28:54I don't know why you are.
28:55God bless you!
29:07I want to cut your hands.
29:10Just tell me what you want.
29:20Kellner?
29:27I would like to invite you.
29:36I would like to invite you.
29:37I would like to invite you.
29:52You have to invite you.
29:54You have to invite you!
29:57You will have to invite you!
29:57No, no.
29:58I couldn't speak to him and I went to the toilet.
30:04but it is a clear one because it has a choice.
30:05It is a clear, I think you're going to ask Aalil.
30:09I'm going to ask him a question.
30:21Basically, I would say that I'm going to ask you a question.
30:24I'm going to ask you a question because I don't have a question.
30:26The way I'm going to ask you is asking you to ask you?
30:29I'm going to ask you a question, and as I'm going to ask you,
30:30I think it's a problem with your trust.
30:31And I want to tell you that if you leave it, when I'm in this state, I'll leave it.
30:40I don't care.
30:42There is something that maybe you don't know.
30:44Khalil is very close to me and I love you from Malak.
30:48It's impossible to leave it and leave it.
30:51That's why I don't want to leave it.
30:53I'm sorry.
30:55Leto, let me go.
31:01Let me go with this conversation.
31:03I'll talk about this conversation.
31:06Let me talk about this conversation.
31:09Let me stay in a place.
31:11Let me get you in a place.
31:12Let me do it.
31:14Let me get you in a place.
31:16Yes, yes, yes, yes.
31:18And if I'm sorry, I'll be able to change it.
31:21Bye.
31:33You are so beautiful!
31:36You are so beautiful!
31:40Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
31:42Take care of your room, it's so cute.
31:44Your happiness is so cute.
31:47Yes!
31:48Yes!
31:49Yes!
31:53Yes!
31:53Yes!
32:03How are you, Elisa?
32:04You are.
32:10You look...
32:12Mamma mia.
32:16You are so amazing.
32:17It is a good idea, to make you a million dollars.
32:27It is a good idea, to get into my mind.
32:28You are.
32:28You are.
32:30You are.
32:31You are.
32:32You are.
32:45You are.
32:46You are.
32:47You are.
32:47No, not yet.
32:50She has an allergy to me.
32:53What did she do?
32:54She has been on these days.
32:58What did she do?
32:59I am a friend to see her.
33:02If she sees her so much, she will ask her to go.
33:05Why did she say now?
33:07What did she do?
33:08No, no, no, no.
33:09No, no, no.
33:10But, no, no, no, no.
33:17Nama да отпразднувам първия ни месец в гардероба.
33:24Добре, добре, добре.
33:26Ще и кажа и каквото ще да става.
33:29Никой няма да умре.
33:30Добре.
33:30Не, иди в стаята.
33:34Аз ще успокоя малко и ще ти направя път,
33:37за да можеш да влезеш.
33:39Хайде, хайде.
33:40Добре.
33:41Успех.
33:42Издей.
33:52Сори, а?
33:54Какво става?
33:55С теб какво става?
33:59Какво те е грижна за мен ти?
34:00Защо си с куфър?
34:02Исках да те помоля да остана ова за малко, но не знаех, че излизаш.
34:07Не.
34:10Какво не?
34:11Искам да кажа...
34:12Няма нищо важно.
34:14Влез, влез.
34:16Лелео, съжалявам ако съм прекъснала нещо.
34:18Просто станах и дойдох, но не очаквах да имаш някакви планове.
34:21Не, не е нищо важно.
34:24Нищо, просто искам да остана няколко дни при теб.
34:28Да остана сама, да помисля за себе си.
34:31Върви и ще говорим, когато се върнеш.
34:33Ясно е, че има нещо за което...
34:35да говорим.
34:37Не, не, не, няма за какво да говорим.
34:39Няма, няма, няма, няма.
34:41Просто ме поканиха на рожден ден.
34:43На, приятелка.
34:45Коя?
34:47Не я познаваш?
34:50Запознах се с няколко души в квартала.
34:52Аз съм Леля на Снаха в семейство от Дахер.
34:56Това е добре.
34:57Няма да те притеснявам.
35:00Ще отида в някой хотел.
35:01Ако знаех, че нещата вървят така, нямаше да дойде.
35:04Сурия, какъв хотел?
35:05Щом Ферес не те следва, явно сте се скарали лошо.
35:09Какъв е проблемът, кажи ми.
35:12Искам да знам какво става.
35:13Надявам се да не ме следва.
35:15Не искам да го виждам.
35:16Рана Мири той отидоха заедно на лагер.
35:19Не, не, не.
35:21Какво е това, Сурия?
35:23Може би тя не е виновна, а само Ферес.
35:26Толкова ли ме мрази?
35:28Страдам и от личните му проблеми.
35:32Обичам те, Ферес.
35:33Много те обичам и те уважавам.
35:35Но винаги улучваш най-неподходящия момент.
35:46Пропуска вечерята без да ме уведоми?
35:49Какво значи за няколко дни?
35:53Какво става с Лели?
35:57Болна ли е?
35:59Нещо става ли?
36:02Не знам, нямам представа.
36:05Дори господин Ферес не знае.
36:07Не можа да говори с нея по телефона.
36:10Порано се обади и говорих с него.
36:12Беше много изненадан.
36:16Колко хубаво.
36:19Очевидно не е свързано с Лели.
36:23Къде я е закарал Афиф днес?
36:28Нищо не ми каза.
36:29Още не се е върнал.
36:31Да му се обади ли?
36:32Не, не. Ще го попитам по-късно.
36:36Госпожо Лейла, какво искате да приготвя за госпожа Асуад утре?
36:42Приготви каквото искаш.
36:44Както прецениш.
36:49Кралица Лейла, аз излизам.
36:52Трябва ли ти нещо?
36:53И тази вечер ли излизаш?
36:55Мамо, у дома няма никой.
36:57Халил излезе с жена си, Ферес е на лагер с сина си.
37:01Срамота е аз да стоя у дома.
37:03Нали?
37:06Видя ли каква снимка пусна Амир?
37:10Виж колко е щастлив.
37:12Но не трябваше ли да са безрана?
37:14Рана с тях ли е? Дай да видя.
37:22Виж колко се радва принц Амир.
37:31Дай да те целуна преди да избягам.
37:34Приятна вечер.
37:35Довиждане.
37:49И после?
37:50Какво? Кажи ми, какво стана?
37:52Какво да ти кажа, Лелю?
37:54Рана отишла с тях на лагера в последния момент, а той дори не помисли да ми каже.
38:00И си отишла при тях в лагера?
38:02Разбира се, че отидох.
38:03Исках да видя с очите си.
38:05И какво видя?
38:11Ферес се промени, Лелю.
38:14Откакто Амир присъства в живота му.
38:18Мислех, че ще съм готова да го приема, но изглежда не съм готова за това.
38:24Добре, разбирам, че е бъжда.
38:26Разбирам, че имам отговорности и приоритети, но да го деля Самир до край на живота си без да се виждам
38:33Самир, не мога да го приема.
38:38Той е.
38:39А, сигурно е съседката.
38:53Сурея тук ли е?
38:59Ферес?
39:02Ферес?
39:06Какво ще прави?
39:07Какво ще прави?
39:15Какво правиш тук? Защо дойде?
39:18Ти какво правиш тук? Защо винаги ме наказваш, като си тръгваш?
39:21Аз ще се проблека, а вие си говорете.
39:54Защо изключи телефона си?
39:54Тимо, ако си мълча, съм виновна. Ако говоря, пак съм виновна.
39:57И за непостоянното ти сърце ли съм виновна?
40:00Не е непостоянно.
40:02Имам различни чувства.
40:04Имам само теб гардеробче.
40:07Различни чувства.
40:09Те засягат Амир.
40:11Защо ги свързваш с Рана?
40:12Защото още носиш отговорност за Рана.
40:15Съвестта още те гри Зеферес.
40:18Част от сърцето ти е с нея.
40:19Не разбирам защо.
40:20Какво говориш, Сория? Какво говориш?
40:26Когато Рана замина преди 10 години, я обвинявах за всичко.
40:31Не обвинявах себе си.
40:34Не мислих какво чувстват другите.
40:37Но когато ти влезе в живота ми, ти ме промени.
40:43Изправих се пред себе си.
40:45Започнах да признавам грешките си.
40:47Виж ме?
40:50Казвам ти всичко.
40:52Казвам ти какво чувствам.
40:55Сърцето ми е изцяло твое, Сория.
40:57Каква любов?
40:59Ти ме накара да забравя другата.
41:02Ти ме промени, Сория.
41:04Каквото и да стане.
41:05Говори с мен, казвай ми.
41:08Но не ме изоставяй.
41:12Как бих могла?
41:14Не мога без теб, Ферес.
41:17Може ли да се приберем?
41:21Докато идвах насам, щях да обезумея.
41:24Боях се, че няма да си тук.
41:26Че няма да те намеря.
41:29Нищо ти няма.
41:31Да се поизмъчиш малко.
41:32Какво говориш?
41:34Подлудяваш ме?
41:35Да ме обиеш ли искаш?
41:48Амир?
41:50Къде е той?
41:58Амир спа много добре.
42:01Подиша чист въздух.
42:04Не разбирам защо го остави.
42:06Майка му му каза, че съм се уморил и трябва да си тръгна.
42:10Едва дочаках сутринта.
42:12Боже, Ферес.
42:13Да не искаш сега да ме гризя с веста.
42:16Кой ти каза да идваш?
42:17Казах ли ти да дойдеш и да го оставиш сам?
42:20Стегни се и върви при него.
42:21Ти идваш с мен.
42:23Да се приберем.
42:25После ще отида при него.
42:28Става ли?
42:32Добре.
Comments

Recommended