Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Perfect Crown S01E01 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:00:00The only one that I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I know it's too loud
00:00:11I can't tell
00:00:17I can't tell
00:00:18You can't tell
00:00:18You can't tell
00:00:19It's too loud
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:44I'm nowhere near tired
00:00:49I'm nowhere near
00:01:17In the 19th century, the war was set up to the war, but the power of the war has been
00:01:36made.
00:01:37The power of the army has been made, the power of the army has been made.
00:01:40He is a group, and a group of people.
00:01:45He is a group of people.
00:01:47He is a group of people.
00:01:50He is alive.
00:02:07What is she saying?
00:02:20...
00:02:27...
00:02:29...
00:02:29...
00:02:31What do you do?
00:02:35You're not bad at all, but...
00:02:40...
00:02:41...
00:02:41...
00:02:41...
00:02:42...
00:02:43You didn't get a lot of times I was tired.
00:02:48Don't get lost, too.
00:02:53You don't want to make it look.
00:02:54Look, man.
00:02:57Do you want to use your Bowman?
00:03:10How did you say that?
00:03:11How did you say that?
00:03:12I don't know.
00:03:17I don't know.
00:03:17I don't know.
00:03:21I don't know.
00:03:25Are you in the 9th grade?
00:03:30Yes.
00:03:33You're in the 9th grade.
00:03:37Still there is.
00:03:39I wish I would think you'd like to see that.iesenhe'shar.
00:03:43Yes? Yes? Yes?
00:03:48Yes?
00:03:48Yes.
00:03:50Yes?
00:03:53Yes.
00:03:54Yes?
00:03:56The opportunity for the right to be the right.
00:03:59The law is excellent, but the law is good.
00:04:07Did you know this?
00:04:17It was the time of the world of the 세종 and the 장용실.
00:04:20It's a time-to-date, but it's a time-to-date.
00:04:23It's a time-to-date, isn't it?
00:04:36Let's go.
00:05:10It's a time-to-date, isn't it?
00:05:14You won't win.
00:05:16You won't win.
00:05:18How great is it gonna be?
00:05:22I'm so scared.
00:05:23You can only pin your to-date, right?
00:05:25This time will only run the other way through.
00:05:27I will keep up when this happens.
00:05:30It'll be like you won't win.
00:05:36What an opinion.
00:05:41Okay.
00:05:43daisy ,
00:05:46Do you want it?
00:05:46Why turn this out?
00:05:48It's in fun.
00:05:49What's that, Mr. Kasir, you're able to just sit down with me.
00:05:55He's talking about the company coming out.
00:05:59He's talking about the company's house.
00:06:01He's talking about what's happening like this later.
00:06:05He's talking about trouble."
00:06:09He's talking about the problem.
00:06:11It's hard to say.
00:06:14Oh, well, good.
00:06:16It's difficult.
00:06:17And don't be any trouble.
00:06:19It's difficult.
00:06:20You know, I'm a busy guy.
00:06:26I'm a busy guy.
00:06:31I'm a busy guy.
00:06:32I'm a busy guy.
00:06:33I'm a busy guy.
00:06:33I'm a busy guy.
00:06:36But, you're just a little bit short.
00:06:38I'm not a busy guy.
00:06:42You're busy, you're busy.
00:06:44The teacher is with fire and and to get back to the phone.
00:06:48That was true, but it's not a reality.
00:06:51In fact, it comes to the way to the phone.
00:06:52I have a chat about it.
00:06:54I'll keep talking about it.
00:07:00You can't stop it.
00:07:01I'll keep talking about it.
00:07:01I'll keep talking about it, so you can see it?
00:07:02It's a thing.
00:07:02Oh.
00:07:03We're just talking about it.
00:07:07How are you?
00:07:08I don't know how I'm going.
00:07:10Oh
00:07:14열심히 모아서 꼭 부자 되세요
00:07:19제도는 제가 알아서 하겠습니다
00:07:315분 끝, 나오세요
00:07:33기다려봐 아직 하나 남았어
00:07:34벌써 서울시내 맡긴다고 난리에요
00:07:36이러다 늦으시면
00:07:37어우, 알았어
00:07:40Why did you get out of here?
00:07:46I'm going to go to the house.
00:07:48I'm going to go and go.
00:07:50I'm going to go and take a look.
00:07:52I'm going to go.
00:07:54I'm going to go.
00:07:56What is it?
00:08:01I'm going to go.
00:08:02I'm going to go.
00:08:05I'm going to go.
00:08:11I'm not going to go.
00:08:12What do you do?
00:08:15I'm going to go.
00:08:17I'm going to go.
00:08:18My name is Gyuni.
00:08:19I'm not going to go.
00:08:21I'm going to go.
00:08:22I can't believe that I can't believe it.
00:08:25Have you ever seen this?
00:09:23대군자가 서두르셔야 합니다.
00:09:32대군자가!
00:09:41제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현희입니다.
00:09:50대군자!
00:09:50들러!
00:10:25대군자!
00:10:26자가?
00:10:27선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 비를 보았더니.
00:10:43흥분이 가라앉진 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나.
00:10:55차를 내오라고 할까요?
00:10:56자는 됐고.
00:10:58부족한 잠을 채워야 합니다.
00:10:59잠깐만요.
00:11:01아이 자가.
00:11:03오늘 같은 날 사냥을 하신 것도 모자라서.
00:11:05오침이라니.
00:11:06말도 안 돼요 진짜.
00:11:08아무리 그래도 오늘이.
00:11:09최현.
00:11:11보좌관 최현.
00:11:18오늘이 전화의 탄일이잖아요.
00:11:21자가!
00:11:21부족한 잠을 채워야 합니다.
00:11:34네.
00:11:36네.
00:11:37여러분.
00:11:37제가 지금 나와 있는 이 곳은 탄일연이 열리고 있는 궐 앞입니다.
00:11:41왕실에서 공식으로 초청 받은 주요 인사들이 지금 속속 궐로 도착을 하고 있는데요.
00:12:12I don't know.
00:12:16I can't tell.
00:12:22아무 소리 없이 요란하게 쏟아진 슈생한 패러.
00:12:31유리창 위로 터칠 나의 모습 like.
00:12:37I'm watching home.
00:12:40My face takes me higher.
00:12:44I'm wearing it, I'm wearing it, I'm wearing it.
00:12:49My face takes me higher.
00:12:52아니 성희도 지금 빨간색 입은 거야?
00:12:54품에서?
00:12:55만족이잖아.
00:12:57그래도 이쁘긴 이쁜데요.
00:12:58뭐예요? 빨리 찍어요.
00:13:00일해요, 일.
00:13:06무섭지 않는
00:13:08무너는 눈빛이 흔들려 어때
00:13:14어디부터 말할까
00:13:17단 번 못 잡을 텐데
00:13:29자, 대표님이 어디로 끓여주셨다가
00:13:32그럼 어떻게 해야 돼?
00:13:33시작이요!
00:13:34시작해!
00:13:35시작해!
00:13:36빨리 시작해!
00:13:37대표님이 관련된 모든 마음을
00:13:38무섭몸을 만내야 돼
00:13:39빨리 쳐!
00:13:40빨리 쳐!
00:13:40빨리 쳐!
00:13:41대표님이 다시 기사 다 찾아봐
00:13:43찾아보면 나와
00:13:44계속 보세요.
00:13:45그리고 더 빨리 칠 수 있어야 돼요.
00:13:47좋았어!
00:13:48우린 할 수 있어!
00:13:49우리 캐슬그룹이요!
00:14:01토니스 슈트!
00:14:02섬유주 가방!
00:14:03섬유주 기도!
00:14:05너무 예뻐!
00:14:08왕파!
00:14:11캐슬그룹의 후계자
00:14:13도광전화 탄일연에 초대받았다.
00:14:25한국인동네에 초대한
00:14:26세상에서
00:14:28거기서ashi
00:14:33거기서
00:14:33다시 그러고,
00:14:34여기에
00:14:34비됨
00:14:34
00:14:36전 스마트
00:14:37
00:14:37
00:14:49Do you know what year?
00:14:50Two is what sii، who bought here and lived while we were born, and she didn't know if it was.
00:14:56It's so weird?
00:14:57I woke up, when she was 10 Luckily, we left her son, we got to head on a top five
00:15:04Mommy�..
00:15:04He...
00:15:06washo...
00:15:07I'm not so sure, but it's not a lot.
00:15:10The young men, the young men, the young men, the young men, the young men...
00:15:13Like this?
00:15:16That's a joke?
00:15:17What?
00:15:43I'm going to be a second.
00:15:43Yeah, the 2nd of the company.
00:15:47I'm going to drink a drink.
00:15:49Thanks.
00:15:50You don't listen to me.
00:15:53I know you're going to get out.
00:15:55You're going to get out.
00:15:56You're going to get out of it.
00:15:58You're going to get out of it.
00:15:58You're going to get out of it.
00:16:01You're going to get out of it.
00:16:04You're going to get out of it.
00:16:09I'm going to get out of it.
00:16:14You're right,官su.
00:16:22Because I'm not going to sell it for a short time, and I still don't want to sell it for
00:16:24a while.
00:16:28You know, it's very hard to sell it for a short time.
00:16:33But you can't sell it.
00:16:36It's like it's not.
00:16:40It's like a…
00:16:43...
00:16:45K- You...
00:16:46...
00:16:47You said what's...
00:16:47...
00:16:48...
00:16:49...
00:16:49...
00:16:49...
00:16:49...
00:16:49...
00:16:49...
00:16:50...
00:16:50...
00:16:50...
00:16:50You're so expensive.
00:16:54I'm starving.
00:16:56No, I'm starving.
00:17:00You have to do that in your life.
00:17:02You're a bookstore.
00:17:03You've been able to pay your time to go,
00:17:06you haven't seen anything.
00:17:07You have to stay home with a house like this.
00:17:10Please live by yourself,
00:17:10and go over,
00:17:13you want to live.
00:17:14You're my own.
00:17:14You're my own brother.
00:17:17You're not hurting.
00:17:18I'm so sorry to go.
00:17:19I'm a woman so old, but she is a man.
00:17:24So, you're so sorry to go.
00:17:28I'm so sorry to go.
00:17:30If you want to go and take your face, then you can't be so much.
00:17:38And you'll be like, you're not going to go.
00:17:43You're so cute.
00:17:52I'm going to go to the station.
00:18:10This is a set for you.
00:18:13I'm sorry.
00:18:14I'm sorry.
00:18:27I'm sorry.
00:18:40I'm sorry.
00:18:41I can't see it.
00:18:41I can't see it.
00:18:42I can't see it.
00:18:59I can't see it.
00:19:08I can't see it.
00:19:16I can't see it.
00:19:33Why didn't you start to get out of here?
00:19:36I didn't get out of here.
00:19:39Why didn't you start to get out of here?
00:20:08Why didn't you start to get out of here?
00:20:09I'm going to get out of here.
00:20:43Why didn't you start to get out of here?
00:20:46Why didn't you start to get out of here?
00:20:48Why didn't you start to get out of here?
00:21:09I'm going to get out of here.
00:21:10You can see me.
00:21:11Don't you stop.
00:21:15I'm going to get out of here.
00:21:21I was late.
00:21:25I'm going to get out of here.
00:21:26In the last couple of years.
00:21:29You don't want to get out of here.
00:21:30You bring your help.
00:21:31Why didn't you start to get out of here?
00:21:37Why didn't you start to get out of here?
00:21:39You're too late.
00:21:43You might get out of here.
00:21:44You must get out of here.
00:21:45You don't have to be on your approach.
00:21:47You're not on your approach.
00:21:51You're not on your approach.
00:21:52There's no rar there.
00:21:54You think so far?
00:21:56I'm going to sit here.
00:21:59I'm going to sit here.
00:22:26Thank you very much.
00:22:571부 예식이 끝나고 낙화놀이와 함께 2부가 시작될 예정입니다.
00:23:05전하께서 소원을 적은 종이를 대군자각께 드리면 대군자각께서 낙화놀이를 시작하실 것이옵니다.
00:23:18전하.
00:23:19어마어마 건강.
00:23:24숙부님 건강.
00:23:34공문들 행보.
00:23:40잘하셨습니다, 전하.
00:23:41공문들 행보.
00:23:52공문들 행보.
00:23:55공문들 행보.
00:23:56공문들 행보.
00:24:00공문들 행보.
00:24:04공문들 행보.
00:24:05공문들 행보.
00:24:39안녕하세요.
00:24:45민총장 수고 많으십니까.
00:24:56정희주.
00:24:59나도 여기서 총리님이라고 불러야 되나?
00:25:02총리님은 무슨. 하지마. 오글거려.
00:25:06Why?
00:25:07I'm so red and dark.
00:25:09I'm so sad.
00:25:11You're a cab to make a good guy.
00:25:14But I could not see you.
00:25:19You're right.
00:25:19I'm right back in the middle of the night.
00:25:24You're right.
00:25:25I'm like, I'm fine.
00:25:26I'm just a little bit older.
00:25:28I'm a good guy.
00:25:33You know what you're doing?
00:25:34You're doing something pretty.
00:25:35No?
00:25:36You're looking for me to go for the post-servity.
00:25:39People were so excited.
00:25:41You were not going to do something.
00:25:44Well, I'm not going to go for a long time.
00:25:52But you're going to take it with me?
00:25:55Yes.
00:25:56Why?
00:25:57Not really?
00:25:59You wear a light and pink?
00:26:02What's going on?
00:26:03You haven't been able to keep the White House up.
00:26:05You need to do a little bit.
00:26:07You're going to do a little bit.
00:26:08If you say they're all good.
00:26:10You don't know anyone else.
00:26:12But I don't know if you're a member of the White House.
00:26:14I'm the CEO of Castle Beauty.
00:26:16I'm the CEO of Castle Group.
00:26:18How...
00:26:22Our congressman's combs.
00:26:34I got you.
00:26:35I got to go.
00:26:36I'll take a nice meal.
00:26:38I got to go.
00:26:38I'm not going to do this yet.
00:26:40I'm going to go.
00:26:42Let's go.
00:27:07I'll go.
00:27:13I'll go.
00:27:19I'll go.
00:27:21I'll go.
00:27:23I'll go.
00:27:24I'm not whether they've died.
00:27:26But I'll have to die.
00:27:29So I have to die.
00:27:30You just…
00:27:33You talk to me.
00:27:35I have.
00:27:37You don't have to die in the fucking ass.
00:27:38Why don't I see you on your own?
00:27:41One and four?
00:27:45That's a terrible ass.
00:27:47I don't see you on your own,
00:27:48or not.
00:27:51I don't think you'll let you know what the hell is,
00:27:52I don't know what the hell is going on.
00:27:57So...
00:27:58I'll just make a divorce and go to the one and the one.
00:28:02I'll do that again.
00:28:05Yes?
00:28:06I'll do it again.
00:28:07I'll do it again.
00:28:10I'll do it again.
00:28:10I'll do it again.
00:28:11I'll do it again.
00:28:12I'll do it again.
00:28:12It's not as good as it's not.
00:28:21It's a lot of hard work.
00:28:26It's not as bad as we go to the one, and there's no need for us.
00:28:31I mean...
00:28:35...
00:28:38...
00:28:38...
00:28:40...
00:28:41...
00:28:41동리가 내게 미론, 각종 자선 행사 주체와 외교 사절단 접대, 국제기구 방문과 문화재 관리는 물론이고,
00:28:51그 지루하기 짝이 없는 국군 행사같은 일들이 모조리 그대에게 돌아가겠지만 뭐...
00:28:58별일야 있겠습니까.
00:29:00안 돼요.
00:29:03응, 안 돼, 안 돼, 안 돼.
00:29:06안 된다구요.
00:29:08I don't think he's going to be able to do it.
00:29:11If he's going to be able to do it, he's going to be able to do it.
00:29:13Then he'll make it.
00:29:16He'll use it.
00:29:17He'll use it.
00:29:19He'll use it.
00:29:21There's a law.
00:29:24This is a law of law.
00:29:34I don't think he's going to call the law.
00:29:40Hey, it's a law.
00:29:45It's been a law.
00:29:46Who is it?
00:29:52My name.
00:30:07My name.
00:30:16I'm sorry.
00:30:18I'm losing my way.
00:30:21Name?
00:30:24I'm Sengizu.
00:30:26I'm Sengizu.
00:30:28I'm not a king.
00:30:34A king is not a king.
00:30:37I'm not a king.
00:30:38I'm not a king.
00:30:47I'm not a king.
00:30:48셋을 세는 동안 모습을 감추며 넘어가도록 하지.
00:30:52진짜요?
00:30:56쿠베님을 위해 내 그 정도도 못할까?
00:31:00그건 그럼.
00:31:03네?
00:31:04하나.
00:31:06둘.
00:31:10뭐, 뭐예요?
00:31:12넌 여기 있거라.
00:31:20하나.
00:31:35하나.
00:31:38둘aja!
00:31:41AirUsung Sayang사
00:31:42둘.
00:31:44둘 저 자신의 성 breat intended.
00:31:55You're not going to die.
00:31:56You're not going to die.
00:31:58How are you?
00:31:59I'm sorry.
00:32:02I'm sorry.
00:32:04I'm sorry.
00:32:04You're going to die.
00:32:08You're going to die.
00:32:09I don't think I'm going to go.
00:32:18Mom, mama!
00:32:24Sonia!
00:32:27I'm going to tell you, Sonia.
00:32:39What if it's fine?
00:32:39We're going to take a break from himOSSia,
00:32:40what if he has taken care of?
00:32:44No, he's going to take care of himself.
00:32:51He's going to take care of himself.
00:32:53He is now late in the morning.
00:32:54He is anyway.
00:32:59We don't need to.
00:33:06Oh, is it just on?
00:33:12Oh, that's right.
00:33:16You didn't know what to do so?
00:33:18That's what I got to do.
00:33:19I can't drive my car.
00:33:20I can't drive my car.
00:33:22How could I take it?
00:33:24Well, I was like, I was like this.
00:33:26Did you get it?
00:33:27You didn't know how to get it?
00:33:28I didn't know how to get the sea.
00:33:29I was like, how do you go?
00:33:29I'm not going to go there again.
00:33:31Are you still in this hotel?
00:33:33I'm not going to be a fan.
00:33:37No?
00:33:43No...
00:33:44A attack incident was happened.
00:33:5110th contact incident was happening.
00:33:54But unfortunately, there is no harm in this case.
00:33:58Yes, the police and the police...
00:34:03Do you have any memories of your memory?
00:34:05Yes?
00:34:06No, you were at the end of the year.
00:34:10If you were at the end of the year, if you were at the end of the year, you would
00:34:12have been hurt.
00:34:12It was a lot of people who were hurt.
00:34:14Oh, my God.
00:34:18If you were at the end of the year, you would have been hurt.
00:34:24But why are you so much like that?
00:34:28Just...
00:34:30You don't have to do it.
00:34:51Let's go.
00:35:26누구냐?
00:35:49누구냐?
00:35:58성희주입니다.
00:36:00소소?
00:36:03주작공, 9학년입니다.
00:36:06교칙을 어긴 건 알고 있겠지?
00:36:09연습시간이 모자라 그랬습니다. 친선경기가 코앞인데...
00:36:12그대는 군자인가 소인인가?
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:20이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련시간 이외에 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도아, 그대는?
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:36자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이 왔을까?
00:36:58승인도 없이 왔을까?
00:37:08네.
00:37:09청년궁 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:13네.
00:37:14부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다면 자랑을 하게 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만.
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니
00:37:31저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:39저는
00:37:40제 적이 누리는 모든 기회를
00:37:43똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:38:00그분들이 잘 봐주세요.
00:38:14하핳
00:38:15바앤
00:38:28소울은
00:38:30.
00:38:30.
00:38:30.
00:38:30.
00:38:30.
00:38:30.
00:38:41.
00:38:42.
00:38:42.
00:38:43.
00:38:43.
00:38:43.
00:39:00.
00:39:01.
00:39:01.
00:39:01.
00:39:01.
00:39:01.
00:39:02.
00:39:08.
00:39:17.
00:39:18.
00:39:20.
00:39:22.
00:39:22.
00:39:22.
00:39:23.
00:39:24.
00:39:24.
00:39:26What do you want to do today?
00:39:27Today's work is...
00:39:31...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:35...
00:39:36...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:42...
00:39:43...
00:39:44I want to know how to deal with the general rule of the country.
00:39:47I want you to know.
00:39:56Don't worry about it.
00:39:58You've decided to accept your mistakes.
00:40:01I'll send you a message.
00:40:09I don't have to worry about it.
00:40:12It's like the king and the king will die.
00:40:18But it's just that they have to get rid of it.
00:40:21It's not my fault.
00:40:23It's not my fault.
00:40:23It's not my fault.
00:40:24It's not my fault.
00:40:34You're not my fault.
00:40:36You can do it with me.
00:40:37And I think it's not my fault.
00:40:39And I think that's right.
00:40:45And there's a very big doubt.
00:40:49He's not my fault.
00:40:49He isn't...
00:40:50He's not my fault.
00:40:50He's not my fault.
00:40:50But I'm all he's doing.
00:41:05You can't do anything.
00:41:09It's the only thing you can't do.
00:41:11It's the only thing you can do.
00:41:18You don't think you're going to think about it?
00:41:23They're going to take you to the next floor.
00:41:27It's the only thing you can't do.
00:41:33So, the financial status is a big issue.
00:41:35In the world, all the investors and the investors,
00:41:36they're going out to the outside of the country.
00:41:40They're going to accept it.
00:41:42They're going to make their own truth.
00:41:50They're going to give a permission.
00:41:51The situation is...
00:41:55...
00:41:56...
00:41:56It's been a long time for you.
00:42:09Aba mama!
00:42:11Soja, 100점 맞았습니다.
00:42:17It's a good thing.
00:42:18Yes?
00:42:19It's a good thing, and it's a good thing.
00:42:21It's a good thing, and it's a good thing.
00:42:24You're a good thing.
00:42:25Howona, Aba mama.
00:42:27노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:35너의 새로운 군호다.
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:42신이를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46Don't be afraid of him.
00:42:49Don't be afraid of him.
00:43:01You're a new gun.
00:43:07It's the only thing that I've been doing for you.
00:43:12I don't know.
00:43:14I don't know.
00:43:26I don't know.
00:43:31What is it?
00:43:33You can be a stronghold of the back.
00:43:35I am already doing it.
00:43:38You can raise your hand.
00:43:42You can raise your hand.
00:43:44You can raise your hand and give me your support.
00:44:05You can raise your hand.
00:44:06It's a hard time.
00:44:09You can raise your hand, that was a brand.
00:44:12You can raise your hand.
00:44:12You can raise your hand.
00:44:14You can raise your hand hand.
00:44:16You can raise your hand.
00:44:17And that's what should I Guards call my hand.
00:44:19It's everything I like to the end.
00:44:20You can raise your hand.
00:44:21You're my strength.
00:44:22Why is it done?
00:44:23What the money?
00:44:24I told you that.
00:44:27Then you hear your voice.
00:44:29You're your heart.
00:44:29I say your husband and your husband.
00:44:30I just want to talk to you later.
00:44:31Hello, father.
00:44:32I'm a bitch.
00:44:34What?
00:44:34It's a good guy.
00:44:35Where are you?
00:44:36Don't worry.
00:44:38You can't tell me.
00:44:40I don't care.
00:44:43I'm sorry.
00:44:44I don't care about you.
00:44:44You don't care about me.
00:44:46I don't care about you.
00:44:55You don't care about me.
00:44:57I don't know what he did.
00:44:59He did it.
00:45:01He had a good job.
00:45:02I said he didn't get a job.
00:45:03He said he didn't get a job.
00:45:04He said he didn't get a job.
00:45:05This is just...
00:45:08What?
00:45:09I have a boy.
00:45:10He said she's a girl.
00:45:11I'm going to marry him, I'm going to marry him.
00:45:15What?
00:45:18What?
00:45:20What?
00:45:21Ah, ah, ha.
00:45:22Ah, 새 언니는 이것저것 따져서
00:45:25이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망원이라는 느낌이
00:45:30팍팍 왔을텐데?
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고 이 대릴 사위 새끼야.
00:45:35뭐 이 새끼야?
00:45:35No, 이 새끼야?
00:45:38아, 쟤 어렵다 진짜.
00:45:41니 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:48참.
00:45:48What the fuck?
00:45:49Father, just say it.
00:45:52I'm going to kill you.
00:45:54I'm going to kill you.
00:45:57I'm going to kill you.
00:45:58Who will you kill me?
00:46:00Who will you kill me?
00:46:06I'll kill you.
00:46:07I'll kill you.
00:46:08I hate my sister, condo you.
00:46:10Don't kill you?
00:46:14You'll kill you, I hate her you too.
00:46:15His mother will kill you.
00:46:20Your sister will kill you.
00:46:29Love you?
00:46:30Ng Sinai?
00:46:31свое?
00:46:33grqs?
00:46:35What's he doing?
00:46:39What?
00:46:40What's he doing?
00:46:42What's he doing?
00:46:43He's talking about it.
00:46:48You're talking about it.
00:46:49What's he doing?
00:46:52But what's he doing?
00:46:53You've been doing it for a moment.
00:46:55It's like a mistake.
00:46:56You're wrong.
00:46:57Why did he do it?
00:46:58He was going to be a guy who would go to the house and go to the house?
00:47:03It's an accident, an accident.
00:47:06Yes.
00:47:15It was last year.
00:47:18It was the other place.
00:47:22The team, are you not too far?
00:47:24What do you want to do?
00:47:25The guy, the…
00:47:27What are you saying?
00:47:28What are you saying to him?
00:47:30You can't be able to sit down.
00:47:33You can't be able to sit down.
00:47:35You can't be able to sit down.
00:47:36You can't be able to sit down.
00:47:37You can't be able to sit down.
00:47:38Sorry.
00:47:40Yes, he's going to be able to do that again.
00:48:04Let's go.
00:48:05Let's go.
00:48:11This is really useful.
00:48:14Just eat it.
00:48:16It's good for us.
00:48:17I don't have a lot of water.
00:48:19I've been working for a while.
00:48:25You don't know why you're a part of your marriage, but you don't want to be a part of your
00:48:28relationship.
00:48:30It doesn't look like that.
00:48:32What?
00:48:36Who?
00:48:37Who?
00:48:37I'm your son!
00:48:38I'm your son!
00:48:40I'm your son!
00:48:40I'm your son!
00:48:41I'm your son!
00:48:41I'm your son!
00:48:42I'm your son!
00:48:44I'm your son!
00:48:47I'm your son!
00:48:55I'm your son!
00:48:57I'm your son!
00:49:18I'm your son!
00:49:19I'm your son!
00:49:20Is this miserable for me in any way?
00:49:20He 그러면...
00:49:20출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:25네.
00:49:26휴가를 냈죠.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄일원 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:35사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라니요?
00:49:39자가루, 궁을 지키셔야지요?
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변의 문제라도 생기면,
00:49:50I got a sad joke that I was born with my wife.
00:49:52Yes, I can't.
00:50:05Kidding me, I'm not.
00:50:06How are you going to talk about a little bit?
00:50:15Well, I came to see you later.
00:50:31How did you say that you were talking about?
00:50:35It was a great deal.
00:50:38But I think it's hard to get out of the way.
00:50:41But I think it was hard to get out of the way.
00:50:45I don't think so.
00:50:45It's just a difficult time to get out of the way.
00:50:56What's the most about?
00:50:58What's the most about?
00:51:00What's your idea?
00:51:02I'm not going to be a good guy.
00:51:07I'm not going to be a good guy.
00:51:09But I'm not going to be a good guy.
00:51:11I'm not going to be a king.
00:51:15I'm going to be a king.
00:51:24That's the problem.
00:51:28It's not a good guy.
00:51:29It's a good guy.
00:51:35It's a bad guy.
00:51:49Okay.
00:51:52I don't think he's going to be a man of that.
00:51:56I don't think he's going to be sure to be a man.
00:51:57You don't want to know about it.
00:51:57I don't want to know, I don't want to know.
00:52:04You don't want to know?
00:52:06Are they going to be a business owner?
00:52:07Why are they all for a business?
00:52:09I'm not sure if you're a business owner of the business owner.
00:52:12You don't want to like it, but you're not mistaken.
00:52:15It's a lot of noise.
00:52:16It's a total of the law.
00:52:18What?
00:52:19It's funny.
00:52:20Anyway, it's a good thing.
00:52:23I'm a traditionalist.
00:52:24I'm a bad guy.
00:52:25What are you doing now?
00:52:28What are you doing now?
00:52:29What are you doing now?
00:52:30I'm sorry.
00:52:34I'm sorry, I'm sorry.
00:52:38I'm just looking at the person I'm looking for.
00:52:42But the truth is that, that's what I'm trying to do, Houni.
00:52:43You don't care about me.
00:52:44I'm jadi excited to see you.
00:52:45Just like I have to know.
00:52:49I'm a man.
00:52:49Just like I haven't been able to meet you.
00:52:51I have to know.
00:52:53Like I have to know.
00:53:05I haven't been able to meet you yet.
00:53:10But I do this for a while.
00:53:26I'm not sure.
00:53:28I don't see any people.
00:53:30I don't know.
00:53:36I can't see any people.
00:53:39I can't see any people.
00:53:39We're not allowed to see any people.
00:53:40I'm not allowed to see anything.
00:53:42I'm sorry.
00:53:45I'm sorry.
00:53:46It's a big deal.
00:53:48The people are so crazy.
00:53:50The people are so crazy.
00:53:52The war is so crazy.
00:53:54Is there any other words?
00:53:58What?
00:54:01My name is...
00:54:04...
00:54:04...
00:54:04...
00:54:11...
00:54:11Wow, I'm correct.
00:54:12My name is he KHo-Song.
00:54:29You're a spy ratist.
00:54:30You should have tripped.
00:54:32I can't believe it.
00:54:34It's a little over.
00:54:35It's not true.
00:54:37It's true.
00:54:41It's true.
00:54:43It's true.
00:54:43Why?
00:54:47It's true.
00:54:50It's true.
00:54:51It's true.
00:55:00It's true.
00:55:05It's true.
00:55:07화제성 하나 끝내주죠?
00:55:08응?
00:55:09이한대군이요.
00:55:11응.
00:55:12비서팀 직원들도 재밌어 하더라고요.
00:55:15그래?
00:55:18대표님은 어떻게 생각하세요?
00:55:28좋다고 생각해.
00:55:32응?
00:55:58벗지 말라 일단 언제고.
00:55:59아니 뭐.
00:56:02마음이 심란할 땐 꽃꽂이가 최고라고 하시니까.
00:56:15일체 왜 가만히 계세요?
00:56:17해명을 하세요.
00:56:18물론 얘에 어긋나는 행동을 한 거는 맞아요.
00:56:21관복을 입는 게 당연히 맞죠.
00:56:23근데 어떡해.
00:56:24우리 대군자가 관종인 걸 참.
00:56:26아니 뭐 그게 그렇게 쟤인가?
00:56:28아니 21세기에 관종인 게 뭐 그렇게 잘못이야?
00:56:31아니 솔직히 관복 그거 안 예쁜 거 맞잖아요.
00:56:34천리기 훨씬 멋있지.
00:56:35안 그래요?
00:56:36이 관복은 색깔부터가 아주 별로야.
00:56:38구리구리한 똥색이잖아.
00:56:39뭐 물론 저처럼 이런 좀 이런 따스한 살결을 가진 웜톤은 좀 막 그렇게 어울리기도 하고 그래요.
00:56:47근데 대군자가 같은 이런 서슬퍼런 품톤은 그런 게 안 어울린단 말이에요.
00:56:52아니 그거 하나를 이해를 못 해주냐고.
00:56:54시끄럽다.
00:56:55시끄럽다.
00:57:02아니라고 하세요.
00:57:03무엇을?
00:57:04주상전화를 무시한 것이 아니라 개인의 취향이고 소탈한 성툰 탓이다.
00:57:08제발 그렇게 말씀하시라고요.
00:57:11아니 21세기 수영대군이 그게 말이 됩니까 자가?
00:57:19안 될 거 없지.
00:57:21안 돼요.
00:57:23왜?
00:57:24아니 당연히 안 되죠.
00:57:26그러니까.
00:57:29왜 안 되냐고.
00:57:34혹시 술 드셨어요?
00:57:35아니.
00:57:37아니 대표님 아닌데 왜 그래요?
00:57:39이한대군이랑 결혼을 어떻게 해요.
00:57:42도비서 생각해봐.
00:57:45나만큼 예쁘고 나만큼 똑똑하고 나만큼 돈 많은 사람이 또 어디 있겠어.
00:57:55오케이.
00:57:58이거 아직 저만 아는 얘기죠?
00:57:59어디 가서 막 떠들고 그런 거 아니죠?
00:58:01도비서가 처음이야.
00:58:03잘하셨어요.
00:58:05근데 아련 신청은 했어.
00:58:08네?
00:58:09아련 신청이요?
00:58:11어디다?
00:58:12어디다 하셨어요?
00:58:15아련?
00:58:16자가 깨서 핫하긴 안 가봐요.
00:58:19총리실에서도 연락 오고.
00:58:20정성군도 만나달라고 지금 아주 난리예요.
00:58:22정성군까지?
00:58:23뭐 그냥 한마디 거들고 싶은 거겠죠.
00:58:25워낙 이게 또 많잖아요.
00:58:28보지럽은.
00:58:30아!
00:58:31성희주 대표 아련 요청 들어왔는데 그건 어떻게 할까요?
00:58:34성희주?
00:58:35네.
00:58:36캐슬뮤치 대표요.
00:58:37캐슬그룹 서춘.
00:58:38아시죠?
00:58:44왜 거절이야?
00:58:46나 아직 아무 말도 안 했는데?
00:58:48괜찮아요 대표님.
00:58:50이한대군 아련은 원래 어려워요.
00:58:52나는 뭐 쉬워?
00:58:53나도 되게 바쁜 사람이야.
00:58:55이한대군은 섭정 중이잖아요.
00:58:58사실상 왕이나 마찬가지예요.
00:58:59근데 대표님은 신청서에 이유도 작성을 안 하셨다면서요.
00:59:02대체 오늘날 왕이 그런 사람한테 시간을 내줘요.
00:59:05아 그럼 어떡해.
00:59:06뭐 아련 신청서에 당신과 결혼하고 싶습니다라고 써?
00:59:09그 결혼 얘기 좀 그만하세요.
00:59:11어?
00:59:12진짜 잡혀갈까봐 무서워 죽겠어.
00:59:16잠깐만.
00:59:21설마?
00:59:24튕기는 건가?
00:59:29튕기는 거네.
00:59:47이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예.
00:59:51승종원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데
00:59:54민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도로는 아무렇지 않다 이건가.
01:00:08책 속에 들어가시겠네.
01:00:10들어가시겠어.
01:00:14아 이거 주한쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17예?
01:00:17저 뭐 잘못했어요?
01:00:19너 못거라.
01:00:23뭐예요?
01:00:25아니 나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다.
01:00:32음.
01:00:33그래.
01:00:34그거 먹으며 입 좀 다무고 있으란 소리다.
01:00:37어?
01:00:37이 놈 잔소리에.
01:00:39이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:42네.
01:00:45근데 이건 좀 중요한.
01:00:50그 성이주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56예.
01:00:56일정상의 문제로 거절한다고 했는데 바로 재유청 들어오더라고요.
01:01:00그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성이주.
01:01:07소속란에 캐슬뷰티라고 써있었는데 이번엔 그냥 캐슬그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:15거절하거라.
01:01:20또?
01:01:22와.
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:30드세요.
01:01:32아, 나 먹고살자고 하는 건데 빨리.
01:01:34빨리.
01:01:42이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46회사 앞에 새로 생겼는데 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요.
01:01:51예.
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니 그냥 야근을 안 하면 돼.
01:02:01아, 나 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:20아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:25하아.
01:02:36존경하는 대군자가 캐슬그룹은 왕실의 자애로운 보살피말에 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며 재계순위 1위라는 쾌거를.
01:02:50아, 이건 참 너무 오반가?
01:03:00앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며 아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언 기다리겠습니다.
01:03:12캐슬그룹 상무이사.
01:03:15성.
01:03:16희.
01:03:18희.
01:03:25하!
01:03:29아, 왜 저래 진짜.
01:03:38타협pton 더는
01:03:41지가 안 어떡해.
01:03:41우áis işte.
01:03:46우셨습니다.
01:03:57hostedż às
01:03:58홍일주 의원
01:04:02It's not too bad.
01:04:04But it's not too bad.
01:04:07It's not too bad.
01:04:13He's not too bad.
01:04:23Why are you so bad?
01:04:33It's not too bad.
01:04:35Let's go.
01:04:38Really?
01:04:42You're not too bad.
01:04:45You're not too bad.
01:05:01No, sir.
01:05:03You're already five times.
01:05:06You can't even be the one who uses it.
01:05:07No, you're a cousin.
01:05:12You're a cousin.
01:05:12You're even a brother.
01:05:14You're a cousin.
01:05:17He's a cousin.
01:05:19You're an cousin.
01:05:21You're a cousin.
01:05:25You're a cousin, you're a cousin.
01:05:29I'll take it.
01:05:30My husband will help me.
01:05:32I'll give a step back.
01:05:37I'll give a step back.
01:05:42What's wrong?
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:06:57예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:15예. 언제든 치고.
01:07:20예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:24예. 언제든 우리 아무도 주게.
01:07:49What do you want to call him?
01:07:57There's a lot of names.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03What do you find?
01:08:05I'm going to meet you.
01:08:27I don't want to meet you.
01:08:27I don't want to meet you.
01:08:28I don't want to meet you.
01:08:30혼인하시죠.
01:08:57Falling right away
01:08:59You
01:09:07I can't tell
01:09:10I can't tell
01:09:12I can't tell
01:09:13I can't tell
01:09:13I can't tell
01:09:13I can't tell
01:09:18My place takes me higher
01:09:21I'm nowhere near die
01:09:25I can't tell
01:09:27I can't tell
01:09:28I can't tell
01:09:29I can't tell
01:09:30I can't tell
01:09:31I can't tell
01:09:31I can't tell
01:09:33I can't tell
01:09:34I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:38저와
01:09:40혼인하시죠?
01:09:41저 학벌 좋아요
01:09:42능력은 더 좋고
01:09:43거절하지
01:09:46까였어
01:09:47보고 싶었어요
01:09:48성의주
01:09:49에일아!
01:09:50뒷조사라도 한 것이냐?
01:09:52감히 나를?
01:09:53
01:09:53
01:09:53이 여인을 좀 만나야겠네
01:09:58이한대분의 숨겨진 여자?
01:10:01내가?
01:10:02혼자 임신 안내하고 난리에요
01:10:04왓?
01:10:05고작 이름뿐인 신분을 받겠다고
01:10:07나와 혼인을 하겠다
01:10:18이 노래는
01:10:23예시의 정말로
01:10:24그 방에
01:10:25그 방에
01:10:25뵙는
01:10:26그 방에
01:10:29그 방에
01:10:32흥이
01:10:32그 방에
01:10:33남은
01:10:33뵙는
01:10:33그 방에
01:10:35그 방에
01:10:36그 방에
01:10:36그 방에
01:10:37그 방에
01:10:43I feel your love
01:10:46I feel your love
01:10:47I feel your love
01:10:48I feel your love
01:10:50I'm in my heart
01:10:53I'm in my heart
01:10:55My favorite part
01:11:00My heart is so cold
01:11:03The sun is burning
01:11:12It's fine.
01:11:15I can't find you anymore.
01:11:17You can't find your account for your business.
01:11:18I can't believe you're going to be a person.
01:11:20Don't let me tell you.
01:11:25What am I doing?
01:11:31Oh no!
01:11:34I'm sorry!
01:11:34You are not going to leave me?
01:11:36Why, I'm not going to get away.
01:11:38I was going to go to the next day!
01:11:41I'm not going to go to the next day!
01:11:46I'm not going to go to the next day.
01:11:47I'm a little bit down!
01:11:48I'm not going to go!
01:11:49I'm not going to go!
01:11:58I'm going to go!
01:12:04I will be till the end of the game.
01:12:05You are not gonna fight against me.
01:12:08You are not gonna fight against me.
01:12:09But you are always gonna fight against me.
01:12:13For the season of the game,
01:12:15we will be to the team.
01:12:18We will be to the team.
01:12:19We will be to the team.
01:12:22What's this?
01:12:23You're going to be done.
01:12:24I'm going to do everything in front of you.
01:12:26You're going to be a good job.
01:12:27You're going to be good at me.
01:12:31The port of the port of the port of the port is the only way to the port of the
01:12:36port of the port.
01:13:01I'm nowhere near tired
Comments

Recommended