Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
2001 Maniacs 2005 FULL HOT MOVIE Russian [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:00In the United States war, there were more Americans, than in the two world wars together, 618 thousand.
00:00:11The people are so excited about the battle for the peace and love, but if they look at it, the
00:00:19reality becomes completely different.
00:00:22The second one.
00:00:52and that's why it's all on the Sivirian,
00:00:54remembering about the murders and the murders.
00:01:03Yes, of course,
00:01:05they may seem to look for you
00:01:07very smart.
00:01:09But remember,
00:01:10in the future,
00:01:11they will also smile
00:01:13with your pictures.
00:01:22What?
00:01:29All right, all right, go ahead.
00:01:33One of the main problems with the Yuzhan...
00:01:39I'm not...
00:01:40I'm not gonna lie.
00:01:49I'm gonna lie.
00:01:52Lelson!
00:01:53Sir, I'm gonna lie.
00:01:55What's your mind?
00:01:56Oh, my God.
00:02:01Good holidays.
00:02:02We'll see you in two weeks.
00:02:04You, you and you, stay.
00:02:13The question is in respect, gentlemen, in respect to me, in respect to the subject, but in respect to myself.
00:02:25The question is, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr.
00:02:35Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr.
00:02:36Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr.
00:02:42Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr.
00:02:44Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr.
00:02:47Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman, Mr. Chairman
00:02:54in the next semester, when they will be excluded.
00:02:59But it is still to be done if you write new references
00:03:04at the end of the summer holidays.
00:03:11And let me remind you one word.
00:03:14If you don't study history, you will repeat mistakes from the past.
00:03:20Gentlemen, happy holidays!
00:03:29The public has a lot to pay for the public.
00:03:34Just wait a minute!
00:03:44Why did you find the festival?
00:03:47The end of the summer holidays are in the summer.
00:03:50This place is convenient to prove the public.
00:03:53To the end of the summer holidays,
00:03:54I love the smell of the avos. I'm going to get the smell of the avos.
00:03:57I'm going to get the smell of the avos.
00:03:58Now I know what to write in the reference of the story.
00:04:01The avos in the south.
00:04:03The point of victory.
00:04:04We're going to get it.
00:04:05Our goal is to get out of the story.
00:04:09Where are you going?
00:04:13What a hell?
00:04:15What a hell?
00:04:16You're going to get out of the way!
00:04:16This is my weapon.
00:04:17I was hunting for a day.
00:04:19You're going to get out of the way.
00:04:21I'm going to get out of the way.
00:04:22I'm going to get out of the way.
00:04:25If you take out of me and Dr. Ambo,
00:04:27you'll be waiting for me.
00:04:28You're going to get out of the way through.
00:04:29Dr. Ambo?
00:04:29Where are you going?
00:04:30To the south.
00:04:31To Daytona Beach.
00:04:32Great.
00:04:33I'm going to get out of the way!
00:04:35I'm going to go!
00:04:36You're going, friend.
00:04:37I'm going.
00:04:40Of course!
00:05:00If you go all night, then in the morning we'll be able to fly in the waves, and in the
00:05:04evening we'll be able to fly in the sea.
00:05:06And to the moon we'll be able to fly in the sea.
00:05:29Just come and find the future of the moon we'll be able to fly in the sea.
00:05:30In the evening we'll be able to fly in the sea.
00:05:31I wonder what the moon is flying in the sea...
00:05:36That's it!
00:05:40I love you!
00:05:44I love you!
00:05:46I love you!
00:05:47I love you!
00:05:50Well, you're just a mess!
00:05:55Well, it's a mess!
00:05:55I love you!
00:06:02I would drink water, in which she has been washed.
00:06:04And I would eat all the arachis from her d***.
00:06:07She doesn't fit?
00:06:09If she has a pulse, she fits.
00:06:11Look and watch.
00:06:15Hello, my friend.
00:06:18How are you?
00:06:19I'm not going to go. I'm going to go with my wife.
00:06:22Where are you going?
00:06:24Daytona Beach.
00:06:24There's a place in my brother's house on the beach.
00:06:29Yeah, it's not just a thing.
00:06:31Подарок судьбы.
00:06:32Нам по пути, приятель.
00:06:34Класс.
00:06:35Я вот что подумал.
00:06:39Может, забьем стрелку в городе?
00:06:42Куда позвонить?
00:06:44Сейчас.
00:06:45Конечно.
00:06:46У тебя, случайно, нет ручки и бумаги?
00:06:50А зачем бумага?
00:06:55А?
00:06:56А знаете, мэм,
00:06:58я полностью с вами
00:07:00I agree.
00:07:05How do you call him?
00:07:07Anderson.
00:07:09When you finish, show your eyes, Anderson.
00:07:16How do you call him?
00:07:20I'll tell you.
00:07:23If you call him.
00:07:30I'll tell you.
00:07:31Good morning.
00:07:32Good morning.
00:07:32Good morning, everyone.
00:07:34Good morning.
00:07:34What's the name of Mirage?
00:07:36I don't know.
00:07:38She's calling.
00:07:39She needs a house.
00:07:41She needs a house.
00:07:43The holidays are starting.
00:07:45You're too late.
00:07:47And we're going to go to the beach, Nelson.
00:07:50And you don't get hurt.
00:07:51You don't trust someone?
00:07:53Let's go!
00:07:55Oh, nice costume!
00:07:57Let's go!
00:08:29Let's go!
00:08:33Opa!
00:08:34Мы заблудились.
00:08:37Отлично.
00:08:39Андерсон, карта у тебя?
00:08:41Конечно, нет.
00:08:42В багажнике.
00:08:43В багажнике, да.
00:08:51А обещали не спать за компанию?
00:08:54Отдрыхнут, как сурки.
00:08:57Волвы, парень!
00:09:04Соткнись!
00:09:05Эй, эй, эй!
00:09:07Это просто сон.
00:09:12Наплевать на сны.
00:09:14Где мы, черт возьми?
00:09:16Объезд.
00:09:16Ясно, ты решил срезать, Нельсон?
00:09:18Я пытался вас разбудить, но вы дрыхли, как убитые.
00:09:21А значит, и вы виноваты.
00:09:23Немного.
00:09:24Мы виноваты?
00:09:25Да!
00:09:25То есть, нет, черт.
00:09:27Здесь тупик, объезд.
00:09:28Так, пересаживайся назад.
00:09:30Что?
00:09:31Живо.
00:09:31Я поведу.
00:09:32Ради бога.
00:09:32Все, все.
00:09:38Дьявол!
00:09:39Подожди, засранец!
00:09:40Пока!
00:09:41Ради бога!
00:09:42Ради бога!
00:09:42Ради бога!
00:09:44Ради бога!
00:09:45Ради бога!
00:09:54Ради бога!
00:09:55Не очень-то похоже на мир.
00:09:56Где мы?
00:09:57Где мы?
00:10:02О-о-о.
00:10:04О-о-о.
00:10:09Плезент-Велли.
00:10:10Плезент-Велли.
00:10:11Население две тысячи один человек.
00:10:17Посмотрите.
00:10:21Кажется, дом заброшен.
00:10:29А это еще что?
00:10:43Похоже на город-призрак.
00:10:45Так, Lord.
00:10:45Кажется, какой...
00:10:52Скажется,....
00:10:52Много.
00:11:10Добро пожаловать в Плезент-Велли.
00:11:22I will not give up the sleeves, guys.
00:11:25They are coming back, Buckman.
00:11:27My name is Mr. Mare.
00:11:29Let me give up the people to you, who will be welcome.
00:11:34You are welcome.
00:11:39You are welcome.
00:11:39You are welcome.
00:11:40My name is Mr. Mare.
00:11:40Please, dear, let me get to you from all the way.
00:11:42Ли? Ли Андерсон, Ли, дивная фамилия.
00:11:45Ты ведь южанин, парень, я верно говорю, мой мальчик?
00:11:49Я родом с юга, сэр. Пока учился в школе, жил в Южной Каролине.
00:11:53А потом переметнулся к Севериану.
00:11:56Ясно. Но мы еще можем тебя спасти.
00:12:01Добро пожаловать!
00:12:03Вы почетные гости на праздники Мужества и Славы!
00:12:12Глупо торчать в этой глуши. Мой брат ждет нас.
00:12:16Доброе утро, мисс Персики.
00:12:21Если я предложу Персики, взбитые сливки за вами, мальчики.
00:12:28Мы останемся. Минут на пять, не больше.
00:12:32Ну, а вот это же. От гладичек, а просто нет отбоя от гостей.
00:12:39Мы в одной упряжке.
00:12:45С ума сойти можно.
00:12:49Я в жизни не видел таких прелестных Янги.
00:12:53Господи, тут что, кино снимают?
00:12:56Кино, сынок?
00:12:57Нет, это Плезент Вэлли.
00:13:01И следующие два дня вас ждут только танцы, игры.
00:13:05А главное, пальчики оближусь.
00:13:09Барбекю.
00:13:10А вы как здесь оказались?
00:13:17Знак объезд. Что скажете?
00:13:20Мне фиолетово.
00:13:21Ладно. Если вы останетесь, мы тоже.
00:13:24Круто.
00:13:31Чудо спрессит.
00:13:36Надо же, на праздник прикатили еще двоянки.
00:13:46И что это за объезд, черт возьми?
00:13:49Что за...
00:13:51Некор и китаец придачу.
00:13:54Китаянка не угадает.
00:13:56И девушка просто блеск.
00:13:59Что ж, нечего торчать на дороге, друзья.
00:14:03В отеле у бабули готовы комнаты.
00:14:05За мной!
00:14:07Все за мной!
00:14:21Добро пожаловать в отель.
00:14:35Добро пожаловать в отель.
00:14:38I'm Esther, I'm Gwendoza.
00:14:41If you want, we'll show you the room.
00:14:45Let's get it, girls?
00:14:49How, to get a little bit?
00:14:52Let's go?
00:14:53You're welcome, you're so cute.
00:15:04That's it.
00:15:29a little bit
00:15:33just
00:15:34let's go
00:15:49You'll be hungry.
00:15:50I'll be hungry.
00:15:51I'll be hungry.
00:15:51And now, we'll have lunch.
00:15:54And all of those people have lunch.
00:15:54I'm hungry.
00:15:56I'll be hungry.
00:15:56So what are you doing?
00:15:58I'll be hungry.
00:16:00I'm hungry.
00:16:03I'm hungry for a while.
00:16:16I love the show on historical topics.
00:16:36Please don't pay attention to us!
00:16:39Where did you go?
00:16:40Come back!
00:16:44Sir, I agree.
00:16:49I didn't know that you were a young man.
00:16:51I grew up in the tess of Charlotte,
00:16:53a young woman of the old age.
00:16:55She taught me to open the door and say,
00:16:58yes, ma'am,
00:16:59or not, ma'am.
00:17:01You probably forgot about your lessons, right, Corey?
00:17:04Yes, I think.
00:17:05I think I'm in a break.
00:17:11Zanятия начались!
00:17:17Marisa,
00:17:19лучшие овечки,
00:17:20какого черта вы пропустили
00:17:23этих двух дьяволов в Лезент Велли?
00:17:28Болг свидетель,
00:17:30я не намерен прислушивать
00:17:31черномазому и косоглазому.
00:17:34However, it's time to drink for the holiday.
00:17:40It's time to finish.
00:17:42It's time to finish.
00:17:43It's time to finish.
00:17:44It's time to finish.
00:17:46It's time to finish.
00:17:47I put eyes on blonde girl's legs and a nice face.
00:17:52No, no, no.
00:17:54Leave her to Harper, guy.
00:17:57He's a moment to finish.
00:18:00I can't wait.
00:18:01Я прав или я не прав?
00:18:22С ума можно сойти.
00:18:24Эти болваны думают, что мы собираемся спать в разных постелях.
00:18:27А давайте окрутим этих простачков и свалим.
00:18:31Весь город или только студентов?
00:18:33Ты в обиде не останешься, Рики.
00:18:35А мне кто-то останется.
00:18:36А кого бы ты хотела?
00:18:38Может, мистера напишите у меня на животике?
00:18:47Привет, красавчик.
00:18:48Как устроились?
00:18:49Я приветствую вас от имени всего городка и приглашаю смотреть достопримечательности.
00:18:55Я бы его не упустил.
00:18:58Что-что?
00:18:58Ничего.
00:18:59Не обращай внимания.
00:19:01А ты мускулистый парень, Джетра.
00:19:04Я Харпер, мэм.
00:19:06Харпер Александр.
00:19:07А я Кэт.
00:19:09Киска.
00:19:11А это Джо и Рики.
00:19:13Если мисс Киска Кэт хочет, можно посмотреть, как на закате солнце отражается в озере.
00:19:21Мисс Киска Кэт очень хочет.
00:19:23Что ж, друзья, до встречи на празднике.
00:19:27Пошли.
00:19:30Эй, Кэт.
00:19:32Захвати на удачу мой талисман.
00:19:35Не шалите без меня.
00:19:37Иди, пошалим вместе.
00:19:39Пока, крошка.
00:19:51Добро пожаловать.
00:19:53Ну надо же, вы, наверное, мисс Бун.
00:19:56Очень приятно познакомиться, мэм.
00:19:59О, мисс Бун, от всей души благодарим вас за гостеприимство.
00:20:03О, не вгоняй меня в краску.
00:20:06Зови меня бабуле, сынок.
00:20:09Девочки мои хороши.
00:20:11Да, мэм.
00:20:12Готовы к развлечениям?
00:20:15Да, мэм.
00:20:19Сынок.
00:20:20Черт возьми, кошка удрала.
00:20:23Групая кошка.
00:20:25Помогите ему, джентльмены.
00:20:27Конечно.
00:20:28До скорого.
00:20:30Это что, маскарад в честь праздника?
00:20:33Это Джорджия, мисс Киска Кэт.
00:20:37Харпер, постарайся звать меня Кэт.
00:20:40Мисс Киска слишком официально.
00:20:43Да, Кэт.
00:20:44Я просто теряюсь в обществе столь изысканно прелестной
00:20:49и высокообразованной северянке.
00:20:51Или ты законченный романтик,
00:20:55или у тебя мозги на бекрень.
00:21:08Вернись, Киска.
00:21:10Я тебя не смешу.
00:21:10Держи.
00:21:11Со мной, ребята.
00:21:12Ловим кошку.
00:21:14У этих ворот мой отец
00:21:16сделал предложение моей маме.
00:21:18А мои предки сговорились на заднем сиденье Шевроли.
00:21:22It happened before all the bad things, before the fire was done.
00:21:28I feel this fire.
00:21:30But life is always gone through death, Miss Cat.
00:21:35I think that something has grown pretty well.
00:21:41Do you like dogs?
00:21:52I'll see you again.
00:21:54I'll see you again.
00:21:55My name is Gekkelbilly.
00:21:57How's your life, Gekkelbilly?
00:21:58I'm Gekkelbilly.
00:21:59I'm Gekkelbilly, tupiца.
00:22:00You're a cool boy.
00:22:02Do you want to play with me?
00:22:04I don't know, Gekkelbilly.
00:22:06Actually, there are girls.
00:22:08Yes, it's interesting.
00:22:10Oh, go!
00:22:12You can't even play with me.
00:22:15You're a bad guy.
00:22:19And the game is too bad.
00:22:20Well, this is a place you can't play with me.
00:22:34Oh, oh, oh.
00:22:38And this one's a fabulous guy.
00:22:40You can see me, Gekkelbilly.
00:22:40I don't know that a gentleman, a man that loves games.
00:22:42If you have to go on games, we'll keep it.
00:22:48Hold on.
00:22:49Hey, my friend.
00:22:50Excuse me.
00:22:52Hey, we're playing with you.
00:22:54What, my friend?
00:22:56This is called Obie Koshka.
00:22:59This is our Kodila.
00:23:01I'm going to kill her.
00:23:02And I'm going to kill her.
00:23:05And you will be witnesses.
00:23:07Oh, wait a minute.
00:23:08What's your mother saying, if you're a Kodila?
00:23:11My mother?
00:23:13Mr.
00:23:14Momma, she's paying me a dollar for every Kodila with her.
00:23:18Ha-ha-ha-ha!
00:23:19Ha-ha-ha-ha!
00:23:20Ha-ha-ha-ha!
00:23:21Ha-ha-ha-ha-ha!
00:23:25Ha-ha-ha-ha!
00:23:38Harper, dear, I didn't have this in mind.
00:23:41It's not that you have to do it.
00:23:42No.
00:23:42I have to do it.
00:23:45Ms. Kiska.
00:23:47The city people think that the guys from the province are not able to love.
00:23:53But we are not so evil, as you think.
00:23:56But I...
00:23:59I think that we are too far away.
00:24:03If you're honest, Ms. Kiska.
00:24:05I don't care.
00:24:09I don't care.
00:24:12I do it.
00:24:25And let's go.
00:24:27I'm sorry.
00:24:28I'm sorry.
00:24:31I'm sorry.
00:24:32MD, you marry me!
00:24:33Ddo, it's nerdy.
00:24:37Ones Boons!
00:24:38Mr. Boons!
00:24:40Mrs. Boons!
00:24:41Free!
00:24:43Mr. Boons!
00:24:45Mr. Boons!
00:24:45Mr. Boons!
00:24:46Mr. Boons!
00:24:46Mr. Boons!
00:24:48Mr. Boons!
00:25:00You're a guest, but I don't want to be a good word for the rest of the room.
00:25:04Don't pay attention.
00:25:05The pride is turning into Grubiana.
00:25:08The pride is turning into Grubiana.
00:25:10The pride is turning into Grubiana.
00:25:12But now she's got a mess.
00:25:15The joy is much more delicious.
00:25:27Let's go.
00:26:03You're wrong.
00:26:06You're wrong.
00:26:11You're wrong.
00:26:12I'm wrong.
00:26:12And that I can't give you the цвет.
00:26:16It's romantic.
00:26:18You heard about 62 hugs?
00:26:21No.
00:26:23You have a minute?
00:26:24All night.
00:26:39Listen carefully.
00:26:42With this slug and Yankee,
00:26:45Harper has already completed his job.
00:26:47It's an honor.
00:26:49Now it's time for you.
00:26:50You just made me...
00:26:51You're right.
00:26:54You're right.
00:26:56I'm not known.
00:26:56That's the guy.
00:26:58For a pair of men,
00:26:59I know that he is new.
00:26:59If he was a girl,
00:27:01it's a white girl.
00:27:03You're right.
00:27:07I've never wanted to talk about the Jensen.
00:27:11This is a bivna.
00:27:14It's a woman, Otec!
00:27:17All right, let's go.
00:27:20Let's go.
00:27:22Papa!
00:27:22Papa!
00:27:23I don't think he's a good guy.
00:27:29I'll have a look at the next one by the way.
00:27:37The guy who's the one who is part of the Jensen?
00:27:41He's pretty good.
00:27:43He's into a place where he says he is.
00:27:47He's the one who is the one who is the one who is the one who is a one-on
00:27:49-one.
00:27:49find me
00:27:54what?
00:27:56gentlemen
00:27:57I offer the original toast
00:28:01pour the barman
00:28:03for the prostitutes
00:28:05for the friendship
00:28:08and other words
00:28:10for the residents of Pleasant Valley
00:28:16three ladies
00:28:17what?
00:28:20блин
00:28:21знаете
00:28:22все это похоже на студенческий концерт
00:28:26знаешь какая разница между студентом и педиком
00:28:30всего один ящик пива
00:28:38Руфус
00:28:39напомни Лестеру
00:28:41что он должен засолить гомика
00:28:45я знаю это против заповеди
00:28:47но придется
00:28:48можно я пап
00:28:49нечего так
00:28:51заводиться Руфус
00:28:52черт побери
00:28:53давай Руфус
00:28:54поднажми
00:28:55точно детка
00:28:57завали его
00:28:58уху
00:28:59злится
00:29:05я не могу
00:29:06ну
00:29:07ну
00:29:09ну
00:29:12да
00:29:14победитель бросает
00:29:17проигравший ловит
00:29:18And you'll have sex.
00:29:20That's right.
00:29:22Take your hand.
00:29:24Let's go, kids.
00:29:28God.
00:29:31I wish you good night.
00:29:48Sweet as honey.
00:29:50Stinger like a bee.
00:29:51My hands are drunk.
00:29:53So baby.
00:29:56Oh, I wish you good night.
00:29:59I wish you good night.
00:30:02I wish you good night.
00:30:05I wish you good night.
00:30:08I wish you good night.
00:30:14The south is gonna rise again.
00:30:19Here you go.
00:30:22The south is gonna rise again.
00:30:26Эй, наркоман!
00:30:28Уговори бородача слабать под Хендрикса
00:30:30и получишь доллар.
00:30:31Как прошла ночь.
00:30:32Ну, в общем, удивительно.
00:30:35Мы проговорили до трёх.
00:30:37Мысленный оргазм.
00:30:39Мысленный оргазм?
00:30:40С моей подружкой не попробуешь?
00:30:44Я не против.
00:30:45Похоже, ночью стрела Купидона попала кому-то в задницу.
00:30:49А моя задница не пострадала.
00:30:51Стрелу-то я опускал.
00:30:55Все в сборе.
00:30:57Ну, просто загляденье.
00:31:00Почётные гости готовы открыть праздничные торжества.
00:31:05Запросто, мэр Банкин.
00:31:09Праздничек, похоже, удался на славу.
00:31:12Хе-хе-хе-хе.
00:31:13Иху!
00:31:15Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе.
00:31:21Я бы вам не советовал насмехаться над трудами и искренностью жителей нашего гордого городка, сэр.
00:31:31Мы дорого заплатили, чтобы состоялся этот праздник.
00:31:35О, извините, сэр, мы с похмелья.
00:31:40Надо мозги собрать.
00:31:42Хе-хе-хе.
00:31:48Извинения приняты, мистер Ли.
00:31:50Ну вот, мы остаёмся.
00:31:52Похоже на то.
00:31:53А кто-нибудь видел Кэт?
00:31:56Да, а где Нельсон?
00:31:57Десять к одному, что с ней.
00:31:59Что ты сделал с киской Кэт?
00:32:02Я не успел и подступиться, мистер.
00:32:04Как сказал ваш друг, её похитил этот грубый верзил из Коннектикута.
00:32:09Нельсон?
00:32:10И Кэт?
00:32:11А вот именно.
00:32:12Я обхаживал её, как полагается.
00:32:14А этот парень влез.
00:32:15Ну всё, хватит болтать.
00:32:20Мальчики с мальчиками, а дамы с дамами.
00:32:25Прекрасно.
00:32:26Итак, начинаем дружно веселиться.
00:32:35Эти!
00:32:40Видел когда-нибудь лук для поцелуев?
00:32:44Ни разу.
00:32:45Хочешь увидеть?
00:32:47Конечно.
00:32:49Пошли, крошки.
00:32:50Потрывайся.
00:32:54Пошли, Китаянка.
00:32:56Сейчас мы тебя помоем.
00:33:06Он ничего для новичка.
00:33:10Неужели?
00:33:15Приходилось метать подковы?
00:33:18Только в детстве.
00:33:20В этом и беда, друг.
00:33:21Удели время мужским занятиям.
00:33:23Например, охоте, службе в армии.
00:33:26А при чём здесь подковы?
00:33:27Вообще-то метание подков – военная игра.
00:33:30Французские солдаты для забавы метали подковы в головы норок.
00:33:35Ммм.
00:33:37Она хочет из себя недотрогу.
00:33:40Ммм.
00:33:41Вяза была.
00:33:54Господи!
00:33:55О, Господи!
00:34:00О, Господи!
00:34:02О, Господи!
00:34:03Щедрый Господь наградил каждую из нас особыми дарами.
00:34:08И обязанность леди понять, какой у неё дарят и как им воспользоваться.
00:34:14У меня талант к языкам от моего отчима, преподобного Джонаса.
00:34:19Преподобного, наверняка.
00:34:20Того гордиться ещё бы.
00:34:22I hope everyone will show you what I'm supposed to do
00:34:26You're out of the way, but I'm sure, if you're out of the desert, you'll be like a snowman
00:34:34And me? Who's the back? For Christmas?
00:34:37No, don't wear shoes, don't wear shoes
00:34:39And I'm not thinking, it's my time to go
00:34:42Oh, my God
00:34:46I love this place, I've been here for the first time
00:34:49I'm also
00:34:50Oh, my God
00:34:51Well, of course, you've been a kiss
00:34:54And you're my cousin, so who else would you have kissed?
00:34:59You're a cousin?
00:35:00Yes
00:35:01Great
00:35:09I think you'll call me a nap
00:35:11I think you'll call me a nap
00:35:13No, it's a cup
00:35:16You can see
00:35:19Только не мешай
00:35:21Ладно
00:35:27Ну и в чем состоит игра?
00:35:29Мишень, джентльмены
00:35:30Та часть норки, которая не годится для выделки шкурки
00:35:33Обычно голова
00:35:36Аааа, вздурел!
00:35:44Это ерунда
00:35:47Эк, извини
00:35:49Можно я брошу, красавчик?
00:35:52Подержи пиво, Руфи
00:35:54Учитесь
00:36:00Чёрт!
00:36:01Да пошли вы все!
00:36:02Филадельфи лошадей
00:36:04Нет
00:36:05Кого это ветром принесло?
00:36:08Эй, везунчик
00:36:09Испытай-ка удачу
00:36:10Может тебе и полегчает?
00:36:17Что за дрянь?
00:36:19Болтают
00:36:19Что это?
00:36:20Норки
00:36:20Давай, бросай
00:36:23Бросай!
00:36:28Бросай!
00:36:29О-о-о-о!
00:36:32А у тебя глаз алмаз
00:36:37Молодец!
00:36:38Отлично!
00:36:49Боже мой!
00:36:52Девица южанка небесной красоты!
00:36:56Мисс Джоэй, теперь ваш черед покорять моё сердце
00:36:59I don't think so.
00:37:01It's like a theater.
00:37:03My guy is crazy when he sees it.
00:37:07You're like a real yusaka.
00:37:10I'm not a girl.
00:37:12It's not a girl, but a girl.
00:37:14That's a girl.
00:37:16That's a girl.
00:37:17By the way, Joy,
00:37:21you're looking for a boy.
00:37:23Very good.
00:37:25See you soon.
00:37:28It's not a girl.
00:37:29You're looking for a girl.
00:37:31I'm not a girl.
00:37:34I'm not a girl.
00:37:36Do you know her?
00:37:38I'm okay.
00:37:49It's a girl.
00:37:51I'm not a girl.
00:37:55I'll be quiet.
00:37:56You're welcome.
00:37:57Oh!
00:37:58You're a good boy!
00:38:00Oh!
00:38:02We've sent you to our girl to come home!
00:38:05Oh!
00:38:06Oh!
00:38:08Oh!
00:38:10Oh!
00:38:11Oh!
00:38:11Oh!
00:38:13Oh!
00:38:14Oh!
00:38:14Oh!
00:38:16Oh!
00:38:17Oh!
00:38:22Oh!
00:38:27Вот тут-то мы ее и почаствуем вместе!
00:38:29У-ху-ху-ху-ху-ху!
00:38:31Иди-ка сюда, китаяночка!
00:38:33Брюняточка!
00:38:34У-ху-ху!
00:38:35Какие у нас отличные щечки!
00:38:39У-ху-ху-ху-ху!
00:38:41У-ху-ху-ху-ху!
00:38:41Время сделать то же, что всегда!
00:38:43Да!
00:38:44Так устроим скорее что-то вроде суда!
00:38:47О-у-у-у!
00:38:48О, да!
00:38:49Чтобы свыть позор наших прошлых лет!
00:38:51О, да!
00:38:52О, да!
00:38:52О-а-а!
00:38:57О-а-а!
00:38:58О-о-а!
00:39:00О-о-о!
00:39:05О-о-о!
00:39:36Yes, I'll give him.
00:39:38I'll give him the cat.
00:39:40We'll leave soon.
00:39:43You won't go anywhere?
00:39:45No, dear, I'll go.
00:39:48Hold it.
00:39:53Good luck!
00:40:07Так, Так, Праздник в самом разгаре.
00:40:11Вы довольны тем, Как развлекаетесь ?
00:40:15Твой сын тащился от этого .
00:40:17Ага, Наш почётный гость так разошёлся , Что потвый стоил
00:40:23Он визжал как свинья
00:40:32Я вижу поварятся
00:40:34You already prepared, Virgil.
00:40:38Let's start!
00:40:40I'm asking for it.
00:40:42Let's start!
00:40:44Let's start!
00:40:46Come on!
00:40:47Let's get it, Sinozade!
00:40:51They had to grab a picep with a picep with a picep on your legs.
00:40:54You just have to go.
00:40:56You know, brother?
00:40:58It's a view of the style.
00:41:01You're a limp, Oczkary.
00:41:03You're a man?
00:41:04The guy?
00:41:05The guy?
00:41:06He only got 20.
00:41:06He got his head.
00:41:08No matter.
00:41:09Are you all these games and jokes?
00:41:12Look.
00:41:13It's a town with a dnyl.
00:41:15I like it.
00:41:17Have you ever seen the city without electricity?
00:41:22With a television?
00:41:24With a television?
00:41:26With a dnyl.
00:41:28I'm right.
00:41:30It's a dirty place.
00:41:32I'm going to die.
00:41:34It's a cake for me.
00:41:34She's got a cake.
00:41:36I'm going to die.
00:41:40I'm going to die.
00:41:42I'm going to die.
00:41:42She's not gone for a day.
00:41:44I'm going to die.
00:41:45I'm going to die.
00:41:46Just a minute.
00:41:50You're leaving with Liz?
00:41:51Where are she now?
00:41:53She's dancing.
00:41:56It's a matter of time.
00:41:57I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:41:59I'm sorry, I'm sorry.
00:42:01You're right.
00:42:03We need to stay together.
00:42:05We're all together, right?
00:42:07I'm sorry, brother.
00:42:08We'll go on the road.
00:42:10I'll go on the road.
00:42:12Malcolm, find the way to Elia,
00:42:13and you can take all things.
00:42:17And you can see yourself,
00:42:18as if anything was left.
00:42:19You should be scared.
00:42:21I'll go on the road.
00:42:23My name is Bersiqq.
00:42:32I'm sorry, brother.
00:42:36I'm sorry.
00:42:40I'm sorry, brother.
00:42:41The city is called the city of Elia.
00:42:41It's not as soon as you are.
00:42:43It's not as soon as you are.
00:42:43It's not as soon as you are.
00:42:45No, I'm not glad.
00:42:47Yes, that's right.
00:42:49Now, let me...
00:42:53...I...
00:42:53...
00:42:55...
00:42:55...
00:42:55...
00:42:56...
00:43:00...
00:43:01...
00:43:05...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:07...
00:43:10So, I'm not going to say that this is a very important thing for all the good and good residents
00:43:23of Pleasant Valley.
00:43:26So, you don't need to annoy my people.
00:43:32I don't recommend it.
00:43:36I don't recommend it.
00:43:38I don't recommend it.
00:43:39And we're not happy to be with them, who are trying to fight with us.
00:43:48You, of course, are right.
00:43:50You should stop and leave for the holiday.
00:43:57Well, it's very interesting, Mr. Lee.
00:44:00Very interesting.
00:44:03Then I'll go to the beach.
00:44:06Let's go.
00:44:08You don't want to go to barbecue?
00:44:10Be cool.
00:44:12Ha, ha, ha, ha.
00:44:41What are you doing with Nelsen?
00:44:43I'm not sure.
00:44:44I'm not sure.
00:44:45There's a simple explanation.
00:44:48Don't worry about it, brother.
00:45:13I'm not sure.
00:45:17You're not sure.
00:45:17You are not sure.
00:45:18You're not sure.
00:45:18Oh, yeah, I'm sorry.
00:45:21You know, Cat, Ricky, I...
00:45:25Yeah.
00:45:26...and they were not satisfied.
00:45:28But it's something.
00:45:30Yeah, and everything is for free.
00:45:34It's a mess.
00:45:38Pleasant Valley.
00:45:40The world of death is better.
00:45:42All right, guys.
00:45:43We'll meet in the hotel.
00:45:46We'll meet in the hotel.
00:45:47We'll meet in the barbecu.
00:45:51Don't wait.
00:45:54All right.
00:45:56All right.
00:45:56All right.
00:46:02All right.
00:46:11All right.
00:46:13All right.
00:46:14I have a lot.
00:46:15All right.
00:46:16All right.
00:46:18All right.
00:46:20All right.
00:46:21Внутри.
00:46:22Внутри.
00:46:24Ну, скорей.
00:46:26Внутри.
00:46:26Поехали.
00:46:27Друзья.
00:46:28Я хочу предложить тост.
00:46:32За нас.
00:46:35...pererjivших...
00:46:37...эээ...
00:46:38...в духовном смысле.
00:46:40...самую жестокую...
00:46:42...воюню всех времен.
00:46:45Войну между штатами!
00:46:55Я знаю, дорогие жители Плесент-Вэлли,
00:47:00...что ваши страдания были невыносимы.
00:47:03Но уверен, рано или поздно мы обретем покой!
00:47:08Наши души обретут мир!
00:47:10Мы будем...
00:47:11...все будем отомщены.
00:47:15И сейчас я клянусь...
00:47:18...и призываю Господа в свидетели,
00:47:21...что все вы, печальные, блуждающие души,
00:47:26...никогда не познаете голода!
00:47:30С fathers готовим!
00:47:30Гоу-уууууууууу!
00:47:52damn you
00:47:52Привет, детка. Что ты тут делаешь, а?
00:47:56Ксс…
00:47:56Oh, my God.
00:48:01That's what I'm talking about.
00:48:13He has all our things.
00:48:34Let's go.
00:48:56На пляже.
00:48:59Я оставил сотовый в комнате.
00:49:05Может, они пока не нашли?
00:49:08Ищи. Я останусь на стрёме.
00:49:30Рики?
00:49:33Рики?
00:49:40Ты куда, друг?
00:49:51Эй, Рики?
00:50:03Только не это дерьмо.
00:50:06Жизнь нас учит мой дружок.
00:50:09Что ни случай, то урок.
00:50:14Проглотишь ли ты их?
00:50:15К чёрту.
00:50:17Да и суп ваш был невкусный.
00:50:30Проглотишь ли ты?
00:51:05Рики?
00:51:07Рики?
00:51:07Рики?
00:51:14Рики?
00:51:18Рики?
00:51:20Рики?
00:51:25Рики?
00:51:32Рики?
00:51:38Рики?
00:51:40Рики?
00:51:43Рики?
00:51:51Рики?
00:51:57Рики?
00:52:04Рики?
00:52:06Рики?
00:52:08Рики?
00:52:18Рики?
00:52:23Рики?
00:52:32Рики?
00:52:42Рики?
00:52:44Рики?
00:52:45Рики?
00:52:48Р slowly
00:52:52.
00:52:53.
00:52:53.
00:52:53.
00:52:53.
00:52:53.
00:52:55.
00:52:56.
00:52:56.
00:52:56.
00:53:03I don't want to die, I don't want to die, I don't want to die.
00:53:31I don't want to die, I don't want to die.
00:53:36I don't want to die, I don't want to die.
00:53:39I don't want to die, I don't want to die.
00:54:07I don't want to die.
00:54:09I don't want to die, I don't want to die.
00:54:58I don't want to die.
00:55:05I don't want to die.
00:55:25I don't want to die.
00:55:28I don't want to die.
00:55:47I don't want to die.
00:56:09I don't want to die.
00:56:17I don't want to die.
00:56:50I don't want to die.
00:56:56I don't want to die.
00:57:27I don't want to die.
00:57:29I don't want to die.
00:57:42It's not possible.
00:57:43Yes.
00:57:45Give me a kiss, my child.
00:58:18I'll be back.
00:58:18In the next time.
00:58:20I'll be back.
00:58:29So, you know, you decided to steal the car from Черномазово.
00:58:35Not to steal, but to steal.
00:58:38Why did you take the car, boy?
00:58:40Well, I decided to go on your trip.
00:58:46But baby did not give up all day.
00:58:50старая, but ruse to earn.
00:58:52Listen, I'll let you know if we can get the car.
00:58:57We will be back in our friends and play with a girl.
00:59:00Really?
00:59:00Just let's go and leave.
00:59:05Oh, my God. If I go with you, then I'll be able to do a bar.
00:59:11I'm not going to be a baby. What do you say?
00:59:16What? Let's go!
00:59:20Let's eat.
00:59:22You're going to get your turn.
00:59:24You're going to hold me for a while?
00:59:27Yeah?
00:59:35You're going to get your turn.
00:59:45You're going to get your turn.
00:59:49You're going to win the final year after year?
00:59:54And this is what matters.
00:59:57Is it right?
01:00:01That's exactly right, Bucky.
01:00:04It's so weird that their friends don't see what they see.
01:00:12Well, it's still how to look.
01:00:16Damn it.
01:00:18You can imagine that you can enter into our world and punish us.
01:00:24I will not be able to escape from evil.
01:00:31But who will give us our thanks for their gifts?
01:00:42My dear Gekkelbilly, do you take your word?
01:00:46I will not be able to escape from evil.
01:00:51We will not be able to escape from evil.
01:00:54We will not be able to escape from evil.
01:00:54Thank you for the very delicious meat.
01:01:16We will not be able to escape from evil.
01:01:20This is how you will be able to escape from evil.
01:01:32That's not good.
01:01:34It's not good for anything.
01:01:40You want some soft meat?
01:01:49I don't know what to do, but I'm not responsible for this kind of delicatessen.
01:02:01But the problem is that after a while I'm still hungry.
01:02:13The sound of the man is still alive.
01:02:51Let's go!
01:02:52We thought we'd be with you!
01:02:53You're our land!
01:02:57But you're not a fool!
01:02:59You're not a fool!
01:03:03But, as a gentleman,
01:03:06I offer you a second chance.
01:03:11I'll just get rid of the girl's back.
01:03:22What did you decide, old man?
01:03:26What did you think, son?
01:03:28You're not a fool.
01:03:47It's hard for you to destroy the Apossum.
01:03:59Hold on.
01:04:03It's hard for you to destroy the Apossum.
01:04:09It's hard for you to destroy the Apossum.
01:04:24I'll take your honor and take your honor.
01:04:33It's hard for you to destroy the Apossum.
01:04:38Don't you?
01:04:39I'm not sure.
01:04:40Let's kill the enemy!
01:04:57They are not exposed!
01:04:58You're not dead!
01:05:00They're everywhere!
01:05:01They're not going to die!
01:05:03They're not going to die!
01:05:06You're not an idiot!
01:05:08You're not an idiot!
01:05:11She's not an idiot!
01:05:13He's not a idiot!
01:05:15He's not a idiot!
01:05:17Hear your words and hear them!
01:05:20I'm not a idiot!
01:05:21I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:05:32So, all back!
01:05:36Now they're mine!
01:05:53I'm going to kill you!
01:05:55It's not the first barbecue, my son!
01:06:02And it's not the last one!
01:06:10Duel 6
01:06:121
01:06:141
01:06:212
01:06:233
01:06:252
01:06:503
01:06:5115
01:06:5115
01:06:5115
01:07:0515
01:07:0515
01:07:0516
01:07:0516
01:07:0516
01:07:0517
01:07:0520
01:07:0616
01:07:0718
01:07:0718
01:07:0719
01:07:15Ah, there's them!
01:07:38Ah, there's them!
01:07:38Ah!
01:07:43Нет!
01:07:46Пожалуйста, сэр!
01:07:48Умоляю!
01:07:50Только не глаз!
01:07:51Я выколю!
01:07:52Клянусь, что выколю!
01:07:53Если не отпустишь, останешься без второго глаза!
01:07:58Мы вас отпустим!
01:08:00Я клянусь!
01:08:02Слово чести!
01:08:05Слово чести?
01:08:06Как южанин южанину!
01:08:10Джентльмен джентльмену!
01:08:12Слово чести!
01:08:16Отпустите их!
01:08:17Обои!
01:08:18Освободите!
01:08:36Ну, чего ждёшь?
01:08:38Качись!
01:08:39Отсюда один путь, мистер Ли!
01:08:43Только прямо!
01:08:51Ты готова?
01:08:52На все сто!
01:09:19Ока!
01:09:21За ока!
01:09:33чудовище
01:09:56вы должны нам помочь я знаю вы скажете это бред но жители плэзант вэлли повесили на дороге знак
01:10:03объезд они убили наших друзей пожарили их они съели наших друзей о боже мой ну что за чепуха а потом
01:10:12они
01:10:12начали одного за другим убивать нас плэзант вэлли говоришь да да город плэзант вэлли да я знаю где
01:10:21это я думаю нам нужно прокатиться
01:11:06да упокоятся души усопших синих по веке
01:11:32надо бы арестовать вас за то что унили у меня время перед вами плэзант вэлли последние сто пятьдесят лет здесь
01:11:39ничего кроме кладбища не было
01:11:41нет здесь был город и полно людей если бы я получал по доллару за каждого пьяного студента вопящего об упырях
01:11:51людоедых я мог бы давно уйти на покой
01:11:58простите это шутка розыгрыш
01:12:07я думаю что шутить над невинными жертвами язычников северян недостойно уважаю их память сынок
01:12:31в память о невинных жителях конфедератах плэзант вэлли истребленных у родных очагов предателями янки во время войны между штатами
01:12:41око за око зуб за зуб их души не обретут покой пока каждый из них не будет отомщен
01:12:48это случилось 22 апреля это сегодня
01:12:55но ведь все они мертвы
01:13:21око за око мистер ли око за око
01:13:28о
01:13:30о
01:13:30о
01:13:31о
01:13:31о
01:13:32о
01:13:33о
01:13:33о
01:13:33о
01:13:34о
01:13:35о
01:13:36о
01:13:36о
01:13:36о
01:13:37о
01:13:37о
01:13:38о
01:13:44о
01:13:45о
01:13:45о
01:13:53о
01:13:53о
01:13:53о
01:13:53о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:54о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:55о
01:13:56о
01:13:56о
01:13:56о
01:13:56о
01:13:57о
01:13:57о
01:13:57о
01:13:59о
01:13:59о
01:13:59о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:00о
01:14:07о
01:14:07о
01:14:08о
01:14:17What the hell are you doing?
01:14:20What the hell is that?
01:14:43The film is edited by the studio Pyfagor by the company West in 2006.
01:14:49The director of the album is Jaroslav Turellov.
01:14:53The director of the album is Ekaterina Larchenka.
Comments

Recommended