00:02ใฏใซใใผใ
00:52ใฏใซใใผใ
00:53ใใฏใใใ
00:57ใใฏใใใ
01:28ไธญ่ถณ?
01:35ๆฅๆฌใฎใ็ใฟใใใชใ
02:05ใใใใใใใฐๅคงๆฒณใใ็ใซๅธฐใใฎใใใใใพใ ่ใไธญใใชใใฃๅทใใกใใๅใซๆฉใ้ฃในใใใใใ ใใพใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ
02:07ใใใใใ
02:16ใฏใซใใ
02:45ใใ?้ใฃใ?
02:50ใกใใฃใจ้ฃใน้ใใใชใใ
02:53ใใใในใผใใปใผๅคงๆฒณใๅ
จ้จ้ฃในใใใใญใ
03:23ใตใฃใตใฃใตใฃใ
03:25ใใใ
03:26ใใใ
03:28ใใใ
03:28ใใใ
03:29ใใใ
03:32ใใใใจใใ
03:35ใกใชใฟใซไฝๅณ?
03:39ใใใใใๅณ?
03:40ใใใใใๅณ?
03:41ใใใใใๅณ?
03:43ใใใใใๅณ?
03:50ใใ็งใไธ็ชๅฅฝใใช้ฃดใง็นใซ่ฝใก่พผใใ ใจใใจใใใฃใกใๅ
ๆฐๅบใใใ็ตถๅฏพ้ฃในใฆใญใ
03:51ใใๆฅฝใใฟใ
03:56ๅคงไบใช้ฃดใ็ฒๅใใใฆใใใฆใใใใจใใ
04:01ใฉใใใ?
04:14้ใๅบใใฆใใพใใใใชใฃใฆใพใไธไบบ็ฉบใ่ฆไธใใ
04:23ๆใ
็ซใกๆญขใพใฃใฆใใใใๆชใใฏใชใใใญใ
04:32ๅใจใชใ่กใๅบใใฆๆญฉใฟๅบใใใใ
04:42ใใพใชใ้จใชใใฆใชใใใใซๅฟใๆดใใใใ
04:52ใใใใใใใใใใใใใใใใใ
05:00ใฏใใ
05:09ใใฎใในใฏTE30ไธ่ผชใ็ต็น้ท้้ง
่กใใงใใ
05:13I'm waiting for the station at 5 o'clock at 5 o'clock.
05:21I'll check the station at 5 o'clock.
05:41I've heard all.
05:44All the dreams we chased along became harmony.
05:49I've just turned on my fingers in the door.
05:51You put me close.
05:54I'm beginning to see small smacks,
05:58Won't you see the light above?
06:02Stay close to the sunrise,
06:05We can't be alone,
06:07One way, it's in my eye, but
06:10It's in my heart, and I'll be in love
06:12If you're in love, you and I
06:15Can't wait, see, stay close to the magic
06:19But I'll end up in love
06:24Oh, oh, oh, oh
06:26When will you be in love?
06:30You and I will be in love
06:37As you can see, the final stage of the pandemic
06:37was that the future of the pandemic
06:40is made possible by the second time.
06:43Yeah, I'm going to answer that.
06:56I know it's a great deal.
06:58I know it's a great deal.
06:59I love it.
07:01I love it.
07:04That's all you have to do here.
07:17Don't let it go.
07:20Once you've got to get rid of it,
07:23I don't want to get rid of it.
07:27If you've got to get rid of it,
07:29I'll try to practice.
07:34Oh
08:04I ate it.
08:06Let's eat.
08:07I'm going to eat it.
08:13I made my small dough.
08:16It's easy to eat.
08:19I'm eating a lot.
08:22I'm going to do it today.
08:24I'm good at it.
08:26Don't worry about it.
08:26Don't worry about it.
08:3147, 48, 49, 50, 51.
08:53I'm getting it.
08:54I said we need it.
08:55I'm getting hungry
08:55because I should be hungry.
08:57I'm hungry.
08:57I'm hungry.TONO,
09:05the pool is hungry for their luck.
09:13The end of the day is a long time.
09:14We are going to go!
09:2348, 49, 50, 51.
09:26We are going to go 13, 51.
09:50I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing.
10:18I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing.
11:24I don't know what you're doing.
11:55I don't know what you're doing.
11:55I don't know.
12:54I don't know what you're doing.
13:16I don't know what you're doing.
13:21I don't know what you're doing.
14:13I don't know what you're doing.
14:15I don't know what you're doing.
14:42I don't know what you're doing.
14:44I don't know what you're doing.
14:51I don't know what you're doing.
14:53I don't know.
14:53I don't know what you're doing.
14:57I don't know what you're doing.
14:59I'm so excited.
15:10You're my wife, I'm so excited.
15:11I'm so excited.
15:27ๆไผใใ
15:30ใใใใจใ
15:52็ถใใใญใฏใฉใฒๅฅฝใใ ใฃใใใญ
16:04ใใใใชใใใพใใใใชใ
16:08ๆฏๆฅใใฃใฆใใใใญ
16:12ใใใใญ
16:13ใใ
16:53ใใใง?
16:55ใ?
16:58ใใใใใฉใใใใใ ?
16:59ๅๅใฏ
17:08ๅฎใฏไปๅใใฆใๅบใๅฒใจใใๆใใง
17:13็ขบใๅไบบ็ตๅถใฎๅฑ
้
ๅฑใ ใฃใใฃใ?
17:16ใใ
17:17ๅคงๅฐใจไฟบไบไบบใงใใฃใฆใใใ ใใฉ
17:20็ตๆง้ ผใใซใใใฆใใฃใฆใใใ
17:22ใใ?
17:24ใใคใใๅไธไบบใฃใฆใใจใ?
17:26ใใใ ใใฉ
17:28ใใใใใๅใใใฏใ
17:31้ ผใใใใชใใ ใใ ใ
17:35ๅ้ใใใใฎใ
17:41ใใใชใ่ชฐใซใ ใฃใฆใงใใไปไบใชใใ ใใใช
17:47ใใใผ
17:48ใใฃ
17:49ใชใใ
17:50ใใฎไปฎ้ขๆฃ
17:51ใใ ใใใใ
17:52ใใ
17:53ใใใผ
17:55ใกใใฃใจ
17:55ใใใใ
18:03ใพใ
18:04ๅ
่ฒดใฎ่จใ้ใใชใใ ใใฉใญ
18:34ใๅ
ใใใซใฏ็ณใ่จณใชใใใฉ็งใฏ้ใใจๆใใพใใฟใคใฌใฏ้ ผใฟใจใในใฟใผใซใจใฃใฆใใกใใใกใๅฟ
่ฆใชไบบใ ใใใใใใชๆ็ใใใใใใฎใฏใใกใใใฟใคใฌใฃใฆใกใใฅใผใฎ่ชฌๆใๅใใใใใใใฉใใชใซๅฟใใๆใงใ็ฌ้กใ ใใงใๅฅใซไฟบใใใชใใฆใใใใใใใผใฟใคใฌใฏไฝใ?
19:03ใใใใ่ชฐใซใงใใงใใใใจใฃใฆใใใใใใชใใจใชใใๆฏๆฅๅฝใใๅใซไธๅฏงใซใใใ็ถใใใใไบบใฃใฆใใใพใใใชใใจๆใใใใใใจใ ใ็ตถๅฏพๆ้ใใใใฆ็นฐใ่ฟใใใจใใๅผทใใใฎใฃใฆใชใใใใใชใใใช้ใใฎใใช?
19:04้ใใฎใใช?
19:29็งใฏไฟกใใฆใไปใฎไฟฎ่กใฏ็กๆๅณใใใชใ
19:32็งใฏไฟกใใฆใไปใฎไฟฎ่กใฏ็กๆๅณใใใชใใงใใ?
19:40็งใฏไฟกใใฆใไปใฎไฟฎ่กใฏ็กๆๅณใใใชใใงใใ?
20:11Really?
20:14It's so warm.
20:35Where did you go?
20:37Hurry up.
20:43What?
20:51What?
20:59What?
21:03What?
21:29What?
21:35What?
21:50What?
21:55What?
21:56What?
21:59What?
22:01What?
22:01What?
22:06What?
22:06What?
22:10What?
22:11What?
22:14What?
22:15What?
22:29What?
22:30What?
22:32What?
22:33What?
22:37What?
22:38What?
22:41What?
22:41What?
22:42What?
22:42What?
22:42What?
22:53What?
22:55What?
22:57What?
23:03What?
23:09What?
23:10What?
23:10What?
23:10What?
23:10What?
23:21What?
23:24What?
23:25What?
23:26What?
23:27What?
23:29What?
23:30What?
23:31What?
23:31What?
23:31What?
23:33What?
23:33I'm at the same time, too.
23:35I'm at the same time, too.
23:37I'm at the International International and International Union.
23:39We are going to do a football team.
23:43We can eat a 30 grams per second.
23:46You can ask me more about it.
23:48MBTI is a matter of?
23:51MBTI?
23:52I'm a woman.
23:54I'm a woman.
23:57What a guy's doing, isn't he?
24:00Stop it.
24:00I think I'll just have to look at you.
24:02What?
24:03You don't want to be a man.
24:04I have to sit down and sit down and sit down and sit down.
24:19I don't want to sit down for you.
24:20You've got a job for a school.
24:23You've got a job for a school.
24:24You've got a job for a school?
24:24You've got a job for a school.
24:25And then you go to work there.
24:28No, Mom.
24:30I've been working on animation for a long time.
24:34I know.
24:36But if you want to do it, you can't do it anymore.
24:42You've also been able to do it.
24:44You've been able to deal with it.
24:45You've been able to deal with it.
24:46You've been able to deal with it.
24:48You've been able to deal with it.
24:49What?
24:51Why?
24:52ํธํ ๊ธธ ๋๊ณ ๊ตณ์ด ํ๋ ๊ธธ์ ๊ณจ๋ผ๊ฐ?
25:01๋ฐ๋, ๋ด ๊ฑฐ ๋ค ํ์ ์๋ค.
25:04์์ ๋ ๋ฏธ๋๊ฐ ์ธ์์์ ์ ์ผ ์ค์ํ ๊ฑฐ์ผ.
25:08๋ธ.
25:09์๋ง ๋ฏฟ์ง?
25:11๊ทธ๋ผ ์๋ง ๋ง ๋ค์ด.
25:14Now it's been a year for half a year, but I don't want to do it.
25:30Yes.
25:32Umโฆ
25:33โฆใใใชๅคง ะฒะตัใชใใจใใใชใใฆใใใใใ ใใใญใ
25:41Aใชใใฏใใชใใชใใซ้ ๅผตใใฐใใใใ
25:52?ไฟบใฃใฆใ่ชฐใใใๆๅพ
ใใใชใใชใฃใใใญใ
25:57That's the most sad thing.
26:10But, my mother...
27:05Yes.
27:05Yes.
27:08What?
27:09Tiger, what was it?
27:15My parents and my brother...
27:17I couldn't do it.
27:24Sorry.
27:27My brother said it was the same.
27:31But I'm still...
27:34I'm still alive.
27:37I don't know.
27:42What does that mean?
27:4627 years old...
27:48... and...
27:50... and...
27:51... and...
27:52... and...
27:54I don't have anything to do with it.
27:57I really don't want to do it.
28:09Tami, do you have time for me?
28:32Oh, it's time to go to Suga-tentral.
28:38What? Suga-chan?
28:40You're not alone.
28:43You're working in the land.
28:46You're working for the้ทๆฃฎ.
28:48My name is Hase.
29:03ไปๆฅใฏไฝใใช?
29:44ๆฐด้คใ็ใไธใใฆใฟใใใ
29:46ๆฐด้คใ็ใไธใใฆใฟใใใ
29:46ๆนฏใซๅ
ฅใใฆใใใ
29:47ๆนฏใ็ใไธใใฆใฟใพใใ
29:52ๆนฏใซๅ
ฅใใพใใ
29:53ๆนฏใ็ใไธใใฆใฟใพใใ
29:57Oh, my God.
30:53ไฝใใใใใฃใใงใใใใใใไธ็ชใฎ็ใใใไฟบ้ซๆ ก้ไธญใง็
ใฟใใใฃใฆใไฝใจใ้ฃฏ้ฃใใใใซๆ็ใฎไปไบๅงใใใใ ใใงไฝใจใชใ็ถใใฆใใใกใซใใคใฎ้ใซใใใใชใฃใ
31:01ไบบใ็ฉไบใๅคใใ
31:11ใๅๆจๆฅ่ชๅใฏไฝใๆใฃใฆใชใใฃใฆ่จใใใงใใใฉๆฌๅฝใซใใใชใฎใ
31:35ใใๆ้ฃฏใงใ้ฃใใซ่กใใใใฏใใใใใใใผ
31:39ใใใใ
31:45ใใ ใใพ
31:46ใใ ใใพ
31:58ใใกใฎ้ใใณใฏใใใใใใใพใใใๅณไปใใใใฎ
31:59ใใ
32:08ไธญ่บซใฏใใคใไธ็ทใใใชใใใ ใใฉ็ตถๅฏพๅ
ฅใใใฎใใใใชใซ
32:10ใธใ
32:19ๅญไพใฎ้ ใซใฏใพใ ใญ้่ใ่ฆๆใ ใฃใ็งใฎใใใซๆตใใ็ใฆ้ใใณใซๅ
ฅใใฆใใใใฎ
32:25้ๅฝใงใฏใฟใใช้ ่ถณใจใ้ๅไผใซ้ใใณใๆใฃใฆใใใฎ
32:42ใธใใ ใใใใฎๅฎถใฏๆใใๅฎถไธญใใใใซใใใงใใฃใฑใใซใชใใใ ๆ้ซใฎๆใใใใใใใใ ใใใใใใใ็ฌ้ใใไปๆฅใฏๅนธใใชไธๆฅใ ใชใฃใฆ็ฌ้กใซใชใใใใ ใ
32:45ใธใ
32:48ใใใ ใใพใ
32:54ใใ
32:58ใใฏๅฎถใฎ้ใใณ่ปใใใ
33:02ใใ
33:04ใใฏใฏใณใๅ
ฅใใฆใใฉใณในใ็ตถๅฆใฃใฆใใใ
33:06I don't know.
33:08I think it's better to eat the food in a Korean restaurant.
33:13It's better to have an SPO.
33:17Absolutely.
33:20So it's good to have dinner.
33:22I mean, I've heard of the food as well.
33:26I'm saying maybe it's like a chicken.
33:27I'm saying it's like a thamujimu-chim.
33:28Oh, that's right.
33:31Well, that's...
33:36Thamujimu-chim.
33:39Thamujimu-chim.
33:40Thamujimu-chim.
33:43Thamujimu-chim.
33:45Thamujimu-chim.
33:52Thamujimu-chim.
33:53So, what's your brother?
34:22ๅ
จ็ถใใพใใใใชใใฃใใญใใใงใใชใใใใฃใใใใ้กใใ็ตๆ็ใซ่จใฃใฆใใใฃใใจๆใๅฟใใใใฆใใใจใใใใใๆใๅบใใใไพใใฐ?
34:24ใใ
34:32้จๆดปใฎๆใซๆฏ่ฆชใซๆฏๆฅใใซใใไฝใฃใฆใใใฃใใใจใจใ
34:33ๆฏๆฅ?
34:52ใใ
35:10ใใฃใใญใณใใไฝใฃใฆใใจใใซใญ็งใใใๆใฃใใฎใฟใคใฌใใใใใใฃใฆ็ฌ้กใซใชใใใใใใชใฃใฆใๆฏใใใใใฃใจใใใ ใฃใใใใใชใใใช?
35:11ใใ
35:12ใใ
35:12ใใ
35:15ใใ
35:15ใใ
35:44ใใ
36:15ใใ
36:16ใใ
36:17ใใ
36:28ใใ
36:29ใใ
36:30ใใ
36:30ใใ
36:31ใใ
36:35ใใ
37:04ใใ
37:06ใใ
37:06ใใ
37:07ใใ
37:16ใใ
37:30ใใ
37:46ใใ
37:47้ซ้่ฑ่
37:48ใใ
37:50ใใ
37:56ใใ
38:15ใใ
38:18ใใ
38:26ใใ
38:28I don't know.
Comments