00:02What did you say to him?
00:04What did you say to him?
00:05I don't have to say anything!
00:08Okay?
00:11You know what I've said to you about my brother?
00:13It's not that Louisa,
00:15it's not that it's true.
00:18But you're right, right?
00:20You're right, Beth.
00:22You're right.
00:24You want to speak, right?
00:25This is what I'm saying.
00:27This is what I want.
00:30Do you want me to speak,
00:31when I agree with you?
01:01What?
01:05Let's get you.
01:09What?
01:09Let's get you.
01:12What?
01:17You're right.
01:29You're right.
01:55Take a long.
01:56Take a long.
02:06Take a long.
02:29Take a long.
02:42Take a long.
02:43Take a long.
02:55Take a long.
03:22Take a long.
03:31Take a long.
03:55Take a long.
03:59Take a long.
04:03Take a long.
04:16Take a long.
04:28Take a long.
05:04Take a long.
05:04Take a long.
05:06Take a long.
05:07Take a long.
05:08Take a long.
05:09Take a long.
05:37Take a long.
05:39Take a long.
05:40Take a long.
06:05Take a long.
06:15Take a long.
06:16Take a long.
06:18Take a long.
06:20Take a long.
06:27Take a long.
06:28Take a long.
06:29Take a long.
06:30Take a long.
06:44Take a long.
07:06Take a long.
07:08Take a long.
07:08Take a long.
07:09Take a long.
07:11Take a long.
07:12Whoo.
07:27I don't know how to talk to Mel about it.
07:43Yes, she already has so much on her plate.
07:48And si Beth, hindi ko alam kung paano ko siya iko-convince.
07:54I don't get it.
07:56Bakit pa kasi ayaw na lang niyang aminin yung totoo?
07:59I mean, kung tama si Erica na the truth will pacify Edong,
08:06bakit hindi namin gawin yun?
08:08Pareho naman kaming may pamilyang gustong protektahan kay Edong.
08:14Or does she really think na hindi siya mali?
08:19Pero ikaw, how do you really feel about it?
08:25Nung nagsinungaling kami,
08:28I convinced myself na yun yung kinailangan gawin.
08:35Na kailangan namin ipakulong si Edong.
08:39Yun yung ginawa namin.
08:41He was guilty.
08:44Ano bang difference kung Peke yung evidence na nagpakulong sa kanya?
08:48Basta't mapakulong siya, right?
08:51But years later,
08:55nung nakatakas siya sa kulungan,
08:59the doubts came.
09:01Mas maingay this time.
09:03Nung nakatakas siya sa kulungan.
09:07Nung nakatakas siya sa kulungan.
09:08But I told myself,
09:10mayroon kaming excuse.
09:13Pin-resure kami ng mga polis.
09:15Bata pa kami nun.
09:17Sila yung dapat sisihin, hindi kami.
09:21But there's always this voice in my head.
09:24Asking,
09:27what about all those years na pupwedeng nagsalita ako?
09:32Na sana naitama ako na yung
09:34isang possible mistake.
09:39Pero natakot kasi ako.
09:42Palagi na lang.
09:44And I'm tired of it.
09:46I don't wanna be scared anymore, you know?
09:48That's why I wanna tell the truth.
09:52Kaya gusto kong alamin kung ano ba talagang nangyari sa akin.
09:56Gusto ko siyang intindihin.
09:59It doesn't matter kung anong malaman ko.
10:26Iba ilang beses sinabi sa inyo ng kuya ko
10:29na hindi kay Luisa yung relo na nagtagpuan sa bahay.
10:32Sa ibang nakaw na yun at yun ang totoo.
10:34Meron nagsinumaling kayo, di ba?
10:36At ikaw, Beth,
10:37ikaw ang unang nagsinumaling.
10:39We did lie.
10:41Beth, hindi natin kasalanan ng lahat.
10:43Pero may kasalanan tayo.
10:45Kaya nyo rin bang aminin yung totoo?
10:47Dahil marami nang nasisira ang buhay.
10:50Dahil sa unang buhay,
10:52nasilira nyo!
10:53Eh, pa sa mga gumaguan ng masama,
10:55pinapanagot.
10:57Di yung gusto ba sinalusin ng nakakalusot?
10:59Mga walang accountability.
11:01Gusto mo akong magsalita, di ba?
11:03Ito na nagsasalita na ako.
11:05O gusto mo lang ba magsalita ako?
11:06Pag nag-aagay ko siya.
11:12Pwedeng mawalan ka ng scholarship
11:14kung hindi ka magsasabi ng totoo.
11:17Opo.
11:18Ito po yung relo ni Luisa.
11:22Alam natin pare-pareho na hindi yun rinong ni Luisa.
11:24Hindi!
11:26Bakit pare?
11:27Parehang ito sa?
11:28Alam nyo, hindi!
11:29At dahil doon,
11:31may taong makukulong na wala ka kalaan.
11:33At dahil doon,
11:59but on.
12:11You are my labs.
12:16Ooo.
12:20You are my labs.
12:26You are my labs.
12:27You are my labs.
12:28You are my labs.
12:29The family-based company,
12:29I don't know.
12:59I don't know.
13:38I don't know.
13:59I know that all of you want to answer.
14:03The PPI's search and retrieval operations are still ongoing.
14:08But I'm just going to call you here
14:11so we can hear the news once they're called.
14:17Men commit violence every day without paying for it.
14:22My husband, Anton Montenegro, never paid for the years of emotional, mental, and physical abuse that he inflicted on me.
14:36And now he wants to gaslight me and each and every one of you into believing that he is the
14:42victim.
14:43But that's not true.
14:46Anton was injured because we fought back.
14:51He was injured because I had to fight for my life.
15:08He cornered me, choked me,
15:13and he hit my head against the wall.
15:19I thought I was going to die.
15:20But it was just a good thing.
15:23But it was a good thing.
15:24But it was a good thing.
15:24My friends, my friends, they were also injured.
15:28Anton was injured.
15:29And they risked their lives without even knowing the truth about my marriage.
15:35And she suffered from death.
15:39And she was injured.
15:41And she was injured.
15:43Erica was injured.
15:47And she suffocated her until she couldn't breathe.
15:54Alice was so scared.
15:56But she still stood her ground against Anton.
16:00Anton.
16:30Don Montenegro is a monster.
16:36A monster who pushed me down the stairs when I was pregnant.
16:46And I lost my child because of that.
17:05And that is the biggest lie.
17:25Mr. Carlmoria.
17:31I just wanted to know the truth.
17:36But how do I know that my child is still missing?
17:41Can I do that?
17:44I know that my child is still missing.
17:51It's admirable.
17:54It's admirable.
17:56It's admirable.
17:57It's admirable.
18:12It's admirable.
18:19There's a lot of stories.
18:22It'sads.
18:29Yes.
18:36There are two sakhos who recovered.
18:40There are human hermates.
18:42I love you!
18:45I love you!
18:48I love you!
18:50I love you!
18:53I'm going to take a look.
18:54I'm going to take a look.
18:55But at the end of the morning,
18:57I'm going to take a look.
18:59I'm going to take a look.
19:02What's going to happen to those in the past?
19:05They'll get a DNA sample for you
19:08so they'll match the DNA ceremonies.
19:42I'm going to take a look.
19:46I'm going to take a look.
19:51I'm going to take a look.
19:52I'm going to take a look.
19:57I'm going to take a look.
20:24I'm going to take a look.
20:28We had a backpack in Europe for a long time.
20:33We didn't return.
20:40You're calling me, Steve.
20:43You're calling me.
21:09I can't stay silent anymore.
21:11Ms. Madanek, totoo ba ang claim ni Anton na you are having an affair?
21:15Would my affair justify his abuse?
21:18Bakit ba't we may pang-aabuso?
21:20Ang mga biktima ang lagi niyo kinu-question.
21:22Paparabang sila ang may kasalanan.
21:24Ang mga biktima ang protektahan ninyo.
21:27Pagkatapos na nangyari kay Mel,
21:29hindi na natin alam kung ano yung susunod niyang gagawin.
21:31Kailangan natin mapatunay na buhay pa si Anton
21:33para makahingi ako ng protection detail para sa lahat.
Comments