- 11 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E02 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:48Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:04:17Transcription by CastingWords
00:04:17You're welcome.
00:04:29Yung-bion-a-s-a-n!
00:04:34Where is she going to go?
00:04:37Oh, my friend!
00:04:40What?
00:04:40Yung-bion-a-s-a-n, where is she going to go?
00:04:43I'm going to go to a little early.
00:04:44Why?
00:04:45So, you're Untering.
00:04:46Però, do you want to get your daughter?
00:04:49Yuh?
00:04:58Or anlupe,มา soon.
00:05:00Y representation?
00:05:01Yung-bion-s-a-n.
00:05:02Yung-bion-bion-bion-bion-bion-bion-bion-bion-bion.
00:05:06Go ahead, go ahead.
00:05:07Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay.
00:06:04Okay, okay.
00:06:06되게 따스하고 날 좋네.
00:06:16열어봐.
00:06:20응.
00:06:31Okay, okay.
00:06:54I don't know.
00:07:052년간 후회했고 고맙게도 네가 내 마음을 받아줘서 우리가 이렇게 함께할 수 있었어.
00:07:13너랑 함께한 지난 1년은 정말 행복했어.
00:07:17예전에 내가 고백했을 때도 사귀는 동안에도 수없이 했던 말이 있지.
00:07:23사랑해라는 말.
00:07:26그런데 오늘 이 특별한 순간에 그 말을 하려니까 문득 고민되더라.
00:07:30내가 사랑해라는 말로 과연 내 이 모든 마음을 다 전할 수 있을까?
00:07:36더 나은 표현은 없을까?
00:07:38그런데 결국 내 진심을 담기에 가장 완벽한 말은 늘 그 말이더라.
00:07:44사랑해.
00:07:46이 단순한 세 글자가 내가 너에게 전하고 싶은 내 모든 마음이야.
00:07:55사랑하는 강요민아.
00:07:59나랑 결혼해 줄래?
00:08:05갑자기 뭐야.
00:08:07때가 됐지.
00:08:09우리 나이도 있고 1년이나 만났는데 당연한 수준 아니야.
00:08:15나 할 말 있어.
00:08:17어?
00:08:17뭐야, 긴장되게.
00:08:22뭔데?
00:08:30희시야.
00:08:34희시야, 이렇게 볼게 못해서 미안해.
00:08:41가자.
00:08:42가자.
00:08:50가자.
00:08:58가자.
00:12:23He's still a bit different than he has.
00:12:24He's been a big threat.
00:12:27He has a bit of VIC-0.
00:12:29I don't know.
00:12:31How will he get him from this man?
00:12:35He has, I don't know.
00:12:36I don't know who the fuck is.
00:12:48I don't know.
00:12:50But if you don't know how to do this, you will be able to have a positive response to your
00:12:53own.
00:12:58But the way you can't see it, you will have to see it.
00:13:04You've not seen it, too.
00:13:07Yes.
00:13:11Why, not?
00:13:12The whole body of the body, you just didn't know what it was.
00:13:13The whole body is right.
00:13:17What's the case?
00:13:17I think that it's ridiculous.
00:13:25Generalize it, just because you've done it.
00:13:29That's what is normal.
00:13:33You don't know what the case.
00:13:38Your gonna be wrong with the body.
00:13:39It can be nothing.
00:13:40But it can be wrong with the body.
00:13:42I don't want to fight in the ring.
00:13:45If you don't want to fight in the ring, I'll have to fight in the ring.
00:13:52I'm not a leader.
00:14:13I'll have a question for you.
00:14:16What's wrong with you?
00:14:17It's about to know you.
00:14:19What are you doing?
00:14:24That's right.
00:14:25You're doing that.
00:14:29You're doing that.
00:14:36I'm going to leave you in your room.
00:14:41I've been in a lot of pain, but I'm so angry about that.
00:14:46It's not a job.
00:14:47I'm going to get a job right now.
00:14:49I'm going to get a job.
00:14:52I'm going to get a job.
00:15:01Why?
00:15:03How long are you going to get you?
00:15:06Tell me.
00:15:06Can you tell me how long it was to go back to him?
00:15:09He has to know what to do, right?
00:15:13What do you know about it?
00:15:18I don't know what happened.
00:15:21It's been a long time.
00:15:25It seems like a long time.
00:15:26For a while, but I had to have a long time.
00:15:29I was a doctor for a long time.
00:15:34I had to get a decision before I got rid of him.
00:15:36I was a doctor for a while.
00:15:42I was a doctor for a long time.
00:15:52I...
00:15:54...
00:15:57...
00:15:58...
00:15:58...
00:15:58...
00:15:59...
00:16:04So, I'm so sorry for that.
00:16:06So, I'm so sorry for that.
00:16:08So, I'm so sorry for that.
00:16:304억 원, 400도 힘든 상황이에요, 지금.
00:16:39사실관계부터 따져보죠.
00:16:47Oh, God.
00:16:55I'm sorry.
00:16:57I'm sorry.
00:17:00I'm sorry.
00:17:05I'm sorry.
00:17:06Come on.
00:17:09This is a good job.
00:17:19No, no.
00:17:23It's a good job.
00:17:24It's a good job.
00:17:25It's a good job.
00:17:26It's a good job.
00:17:26It's a good job.
00:17:27So, you can't get into it.
00:17:28It's a good job.
00:17:29Because it is a bad job.
00:17:29So, we should have an answer, right?
00:17:31Yes.
00:17:33We should have an answer.
00:17:34We should have a word.
00:17:36We should have a good job.
00:17:36It has to be a good job.
00:17:37So, next up, he'll get us a good job.
00:17:41Have you guys ever seen that?
00:17:42Yeah.
00:17:47Yeah.
00:17:58Okay.
00:18:12I'm going to go.
00:18:14Okay.
00:18:15Yes.
00:18:15Okay.
00:18:28Okay.
00:18:38Okay.
00:18:44Okay.
00:18:49Okay.
00:18:51I'm sorry.
00:18:53The situation is on the ground.
00:19:00I'm sorry.
00:19:04I'm sorry.
00:19:06קsca 웨실모가 전까지 접근하지 않겠다는 서약서에 선명하면 민영사상의 조치는 더 진행하지 않는 것으로 하죠.
00:19:13제 의뢰인도 손해본 거 아시죠?
00:19:15제 의뢰인의 손해배상액이 더 큰데 병원에서 상계 처리해 주시고 남은 금액 바로 지급해 주시죠.
00:19:23무슨 손해오?
00:19:25남은 금액이요?
00:19:27제 의뢰인 정자 며 hag 되었잖아요.
00:19:30정자보관 계약서 안 받습니까?
00:19:32What's the charge between the two-juleman and the two-juleman?
00:19:32I'm sure.ti,
00:19:35uh, who knows? Yes.
00:19:37a card. Yes,
00:19:39that's a card. Alright.
00:19:42So that's
00:19:43why. Yes, it
00:19:52looks like a card. My own skillet,
00:19:54the law and the law and the law is not. So, it's not
00:19:59that the law is present.
00:20:00The problem is that the issue is, that the issue of a crime is taken out of the issue.
00:20:04We must have find an issue and think about it.
00:20:09First we just have to listen to our own.
00:20:10We don't need to listen to our own.
00:20:12I'm not sure what is going on.
00:20:20We don't want to see a single person's relationship with the other people that we want to put together.
00:20:24But, I know what's going on here?
00:20:291억.
00:20:321억원은 현찰로 받았으면 합니다.
00:20:36You'll get a shot.
00:20:42So, here's what's going on.
00:20:53No, no, no, no, no, no.
00:21:22I'm not a big fan of his partner.
00:21:24It will be worth it twice a month.
00:21:26It's a bluffing.
00:21:26Yeah?
00:21:27Then what?
00:21:28I'm not saying that.
00:21:29It's a way to get a deal.
00:21:33It's not a way to get a deal.
00:21:34I can get a deal.
00:21:36You can get a deal with a balance.
00:21:36But we're not looking for that before.
00:21:40I'm not looking for bluffing.
00:21:42Wow.
00:21:43That's so beautiful.
00:21:45It's a good job.
00:21:46I'm not saying that he's a big deal.
00:21:47that's where I'm".
00:21:47I like this one.
00:21:48You need aPod member's description or happen here.
00:21:56Keusted, none of those are bad gonna go.
00:21:58Or I could.
00:22:02What do you mean?
00:22:08If we're at the end of our bluffing, we're not going to be here.
00:22:13We're not going to be bluffing.
00:22:18So, what do you want to do with this?
00:22:22The solution is no complaint.
00:22:25It's a real problem.
00:22:26It's a real opponent of the court, if you don't look at all.
00:22:27The court is a real challenge in the court.
00:22:29The court is a real-relief plan.
00:22:32The court is a real-relief plan.
00:22:34It's a real-relief plan.
00:22:35Blink, no one's gonna be interesting.
00:22:36Blink, no one does.
00:22:38Blink, no one's gonna beう?
00:22:43Wraith's pain.
00:22:45Yes.
00:22:47Yes.
00:22:50Yes.
00:22:55Yes.
00:23:03Here's Z국현, 강유민.
00:23:06Yes.
00:23:07A uh...
00:23:08Q.
00:23:10B.
00:23:10er...
00:23:13B.
00:23:15B.
00:23:15B.
00:23:17B.
00:23:17B.
00:23:17B.
00:23:17B.
00:23:25B.
00:23:31B.
00:23:34I can't see the word.
00:23:37I don't know.
00:23:37I'll go.
00:23:39I'll get you.
00:23:41I'll go to my husband's house.
00:23:45I'm sorry.
00:23:47I'm sorry.
00:23:58Let's talk about the parents.
00:24:01You can only come to her husband and daughter.
00:24:08She's out of love with the daughter.
00:24:12Oh, really?
00:24:18Then you're not at the right now, huh?
00:24:20How are you doing?
00:24:25Why?
00:24:26He...
00:24:28...what?
00:24:29...why?
00:24:32Why?
00:24:35...well, he's been the first time to say good.
00:24:38...but I didn't you?
00:24:39...'I don't know.
00:24:40I was working on him when he was in the school.
00:24:41...'You want to be really good' and really good' and you have too bad' and young people.
00:24:44...'I'm not going to get the same time.
00:24:45...'Yep's good' and you have to know what he's doing.'
00:24:47Hey.
00:24:49I'm sorry for you.
00:25:00You're going to go.
00:25:02What's wrong?
00:25:04What's wrong?
00:25:05I don't know.
00:25:05What's wrong?
00:25:06I don't know.
00:25:08What did I do not know?
00:25:10My name is Y, but it's a little joke.
00:25:13I'm sorry, maybe it's a little dick?
00:25:14No, don't have to worry about it.
00:25:17It's a woman who has the motive of it.
00:25:20Maybe she can get a wound to get her.
00:25:25There's another thing.
00:25:26I'm not trying to get a wound.
00:25:26Anything else?
00:25:27I'm not trying to get a wound.
00:25:30Maybe you won't go there.
00:25:30Yeah, what do you think?
00:25:36Just think!
00:25:37Thank you for your time.
00:25:40Thank you for your time.
00:26:10Please come back.
00:26:22What's your name?
00:26:23Yes, I'm the 강유민.
00:26:26I'm going to meet you tomorrow.
00:26:44ganze 변호사님은 안 오시나요?
00:26:48네.
00:26:49오늘은 저랑 얘기 나누시죠.
00:26:53그게 제가.
00:26:55Sex, 고안함, 불임, 정작.
00:27:01이런 건 무언가를 특정하고 구별하기 위한 명사일 뿐이에요.
00:27:11음...
00:27:12로스쿨 때 성범죄가 주제였던 첫 간입날.
00:27:17교수님이 들어오자마자 뭐라 하신 줄 아세요?
00:27:21페니스, 버자이너, 구강섹스, 학문섹스.
00:27:28이걸 세 번 반복하시더니 이렇게 말씀하셨죠.
00:27:32이 강의실에서는 이런 단어의 감정을 놓지도 부끄러워하지도 마세요.
00:27:38이건 사건을 묘사하기 위한 명사일 뿐입니다.
00:27:46제가 생각이 부족했네요.
00:27:50괜찮으시면 저랑 대화 나누실까요?
00:27:54네, 그럼요.
00:27:55네, 그럼요.
00:28:08네, 그럼요.
00:28:15네, 그럼요.
00:28:39네, 뭐죠?
00:28:41찾았어요.
00:28:42한방.
00:28:43박기범 씨 정자 멸실 건.
00:28:52피고 대리인, 반소를 청구한다고요?
00:28:57네, 그렇습니다.
00:28:59원고는 피고의 정자를 선한 관리자의 주의 의무에 따라 보관할 의무가 있었습니다.
00:29:05하지만 원고는 선관주의 의무 위반으로 피고의 정자를 멸실시켰고, 이에 따른 손해배상액으로 5억 원을.
00:29:155억 원이요?
00:29:18네.
00:29:205억 원을 청구합니다.
00:29:24원고 대리인, 어떻습니까?
00:29:29원고의 부주의로 정자가 멸실된 부분 인정합니다.
00:29:33하지만 피고의 특수한 상황을 고려해도 위자료 많아야 1, 2천입니다.
00:29:38그런데 피고가 반소로 5억 원을 청구한다는 건 본법정을 코미디장으로 만들겠다는 개수작이 아니고서야.
00:29:45원고 대리인, 법정입니다.
00:29:51재판장님, 피고 측 주장 듣지 않으셨습니까?
00:29:55청구 자체도 말이 안 되지만 5억 원이라는 금액도 터무니없고 타당하지 않습니다.
00:30:00피고가 반소로 5억 원을 청구하는 근거에 대해 더 구현해보세요.
00:30:07간단합니다.
00:30:08임치 계약에 따라 5억 원 가치의 물건을 보관하다 임치 기간 중 보관소의 귀책으로 그 물건이 멸실되었다면 보관소는 그 물건에 가액인
00:30:195억 원 상당의 손해배상 책임이 있습니다.
00:30:22그 말은 피고의 정자 가치가 5억 원이라고 주장하는 건가요?
00:30:28네, 그렇습니다.
00:30:29피고 대리인, 5억 원이라는 증거를 제시하세요.
00:30:34네, 그러죠.
00:30:35피고 박기범 씨에 대한 당사자 신문을 신청합니다.
00:30:42피고는 왜 원고의 기물을 파손했죠?
00:30:51정자가 상했다는 말에 모르겠어요.
00:30:58그때는 정말이지.
00:31:01정자가 상한 게 그렇게 상심이 클 일인가요?
00:31:05정자는 계속 만들어질 수 있잖아요.
00:31:09아니요, 그럴 수 없어요.
00:31:13전 불임입니다.
00:31:22전...
00:31:251년 전 고안압에 걸렸었습니다.
00:31:31그때는 병원에서는 당장 수술받아야 한다고 했어요.
00:31:35당시 의사 말로는 수술하면 완치될 수는 있지만 제가 불임이 될 수도 있다고 했죠.
00:31:42그렇군요.
00:31:45그 얘기를 듣는데 머리가 하얘지더라고요.
00:31:51왜냐하면 제 아내, 그러니까 그때 당시 제 약혼자가 아이를 너무 간절히 정말 전실히 원했거든요.
00:32:01부부가 아이를 원하는 건 당연하겠지만 간절함을 강조하셨는데 뭐 특별한 이유가 있나요?
00:32:16네.
00:32:20사실은...
00:32:40사실은...
00:32:50There...
00:32:51That's my wife.
00:32:55She's my wife.
00:32:57A wife.
00:32:58She's my wife.
00:33:01She's my wife.
00:33:03She's my wife.
00:33:04Oh, my God.
00:33:16What are you doing?
00:33:18I'm your wife.
00:33:21It's a very sweet and sweet man.
00:33:26It's a very sweet man.
00:33:31It's a very sweet man.
00:33:41But it's not true.
00:33:45I'll let you know what I'm saying.
00:33:51You said you had a decision.
00:33:52...
00:33:52...
00:33:53...
00:33:53...
00:33:56Are you where are you?
00:33:58Are you listening to my voice?
00:34:03If you're looking for a weird person,
00:34:07it's not a weird person.
00:34:12It's not a weird person.
00:34:13It's not a weird person.
00:34:26You can't do that.
00:34:27It's not a weird person.
00:34:31You can't do that.
00:34:35You can't do that.
00:34:36You can do that.
00:34:39I'll help you.
00:34:43Let's go.
00:35:13Let's go.
00:35:16Please go.
00:35:16Hi, my wife.
00:35:17Hi.
00:35:21Hi.
00:35:22Hi, my daughter.
00:35:23Hi.
00:35:27Hi, my daughter.
00:35:27Hi, my daughter.
00:35:29Hi.
00:35:30It was a very serious and serious and serious and serious.
00:35:38I'm going to get married.
00:36:09I can't wait to see you in the middle of my life.
00:36:21When I was pregnant, I had a lot of tears in my face and had a lot of hard work.
00:36:28I had to be able to die.
00:36:29I had to get my own love to die.
00:36:38I'll be able to die.
00:36:44I can't wait to see you anymore.
00:36:50I can't wait.
00:36:51In fact...
00:36:54Just go.
00:36:56I'm still...
00:36:58I'm...
00:36:59I'm still in...
00:36:59I'm still in love with you.
00:37:02I'm still in love with you.
00:37:08I already decided to go and ever take care of you.
00:37:17And I was like, I don't want to be a guy.
00:37:26You're the only one who's been in love with me.
00:37:27I'm like, I'm going to get you.
00:37:31I'm going to get you to look for the next one.
00:37:36You're the only one who's looking for me.
00:37:42You're the only one who's looking for you.
00:37:44I'm doomed, too.
00:37:45I'm sorry.
00:37:47I'm zed up for you.
00:37:51I'm sorry,'re you.
00:37:55You better.
00:37:56You better, too.
00:38:05I'm so sorry.
00:38:10Here's a lot of honksha.
00:38:16You love honksha.
00:38:18I don't know how much I can do this.
00:38:22I don't know how much I can eat.
00:38:24I'm going to let you know.
00:38:42I'm sorry.
00:38:44I love you, 강요민아.
00:38:47I love you, 강요민아.
00:38:49I love you, 강요민아.
00:38:54What?
00:38:57What?
00:38:58What?
00:39:00What?
00:39:05The tea bag is coming out.
00:39:38That's why I want you to say what's wrong with you?
00:39:42I'm not a young man.
00:39:43Oh?
00:39:46She's a girl.
00:39:49She's a child.
00:39:49She's a child.
00:39:50엄마는 3남 2년, 2년적으로 청각 장애를 가지고 태어났고.
00:39:55농담하는 거지?
00:39:56엄마는 삼남이녀고 그중 이모랑 이모부가 청각 장애인이야.
00:40:03언니는 이모한테 입양됐어, 5살 때.
00:40:08건청인들 사이에서 지내는 것보다 이모가 키우는 게 낫다고 판단하셨나 봐.
00:40:14그래서 어떻게 할 거야?
00:40:16고민해 볼게요.
00:40:19I'm not going to be a problem.
00:40:20I'm not going to be a problem.
00:40:21I'm not going to be a problem.
00:40:25What is your head like?
00:40:29Your mother says it's a lie.
00:40:31We don't have a baby.
00:40:33We don't have a baby.
00:40:35We don't have a baby.
00:40:36We don't have a baby.
00:40:42We don't have a baby.
00:40:43그러니까 멀쩡한 효민이는 우리가 키우고 장애가 있는 효주는 차용한테 버리겠다는 거잖아.
00:41:03언니랑 나는 진짜 똑같이 생겨서 가끔 엄마 아빠도 헷갈리실 때가 있었어.
00:41:09그나마 차이점이라면 나는 짧은 단발이었고 언니는 긴 머리였는데 아마 엄마랑 아빠도 헷갈리지 않으려고 그렇게 구분했던 것 같아.
00:41:21그날 문득 나랑 언니가 머리 스타일이 똑같으면 언니를 다른데 못 보내겠지 싶었나 봐.
00:41:30그래서 내가 언니 머리를 그렇게 마구잡이로 잘랐던 것 같아.
00:41:53어린이라면
00:41:58You're just a little way to get it.
00:42:04This is a way to get you to get you to get you.
00:42:06I'll take you to get you to get you to get you to get you to get you to get
00:42:07you to get you at the end of the day.
00:42:13And you can't be told to get you to take you to get you to that.
00:42:17You're not going to do anything.
00:42:18I'm not going to say that, but you're not going to give it to me.
00:42:22I'm not going to let you know.
00:42:26I'm going to think about it.
00:42:29I think?
00:42:30If you're going to get together, I need to get to you.
00:42:34Okay.
00:42:37I'm going to get to you.
00:42:38I'm going to get you to go.
00:42:40I'll get you to dinner later, later.
00:42:41I'll go.
00:42:48Love is the same.
00:42:52Love is the same.
00:42:55Love is the same.
00:43:07I'm going to go back to my husband.
00:43:12But I'm going to go back to my husband.
00:43:14But I'm going to go back to my husband.
00:43:24But...
00:43:24Yerimah.
00:43:27Yerimah!
00:43:28그런 아내가 점점 나아지기 시작했어요.
00:43:32아마도 서연이.
00:43:34우리 조카.
00:43:36그러니까 제 아내 여동생의 딸이 태어나고부터인 것 같아요.
00:43:42여동생을 꼭 닮은 서연이를 보며
00:43:45자신도 화상 있기 전 자신의 모습과 꼭 닮은 아일
00:43:49낳을 수 있다는 그 기대감으로
00:43:51점점 밝아지더라고요.
00:44:00그렇게 기적처럼 모든 게 밝아지기 시작했습니다.
00:44:06그랬는데 결혼식 한 달 전에 고아난 판정을 받았습니다.
00:44:14바로 수술하지 않으면 위험하다고 하더군요.
00:44:20수술하면 완치될 수 있는데 불임이 될 수도 있다고.
00:44:27아내가 아이를 얼마나 간절히 원했는지 알았기 때문에 전 너무 절망스러웠어요.
00:44:35그런데 아내는 오히려 저보다 덤덤하더라고요.
00:44:43괜찮다고?
00:44:44괜찮다고.
00:44:47요새 기술이 좋아져서 정자를 맡겨놓고 수술받으면 된다고.
00:44:53그래서 우리는 자신들이 이 분야에서 최고라 광고에 대한 호선병원을 찾아갔습니다.
00:45:05정자 동결이라는 게 거창해 보이지만 사실은 그렇지 않습니다.
00:45:09굉장히 간단한 시술이고요.
00:45:11상담 실장님도 전문적으로 설명도 잘해주시고 무엇보다 보존 클리닉이 세계 최고라고 했어요.
00:45:20설명을 들으니 여기다 싶었어요.
00:45:22더 이상 망설일 필요도 없었죠.
00:45:25그래서 그날 바로 결정했습니다.
00:45:31우리 부부의 간절하고 절실한 마음만큼 호선병원 등 그 병상에 맞게 잘 맡아주거나 굳게 믿었어요.
00:45:40그렇게 정자를 맡겨놓으니 조금이나마 편한 마음으로 수술실에 들어갈 수 있었습니다.
00:45:48수술이 아주 잘 됐습니다.
00:45:53하지만...
00:45:56하지만 우려했던 대로 참 불임이 됐습니다.
00:46:03그래도 우리는 크게 크게 낙담하지 않았어요.
00:46:07허선병원 그들에게 우리가 맡겨놓은 정자가 있었으니까요.
00:46:12그랬는데...
00:46:16그랬는데...
00:46:18정자가 상했죠.
00:46:22원구의 관리상의 부주의로.
00:46:25내...
00:46:26내 전부가 무너졌어요.
00:46:31내 사랑하는 사람이...
00:46:37자기 닮은 아이 낳겠다는 희망 하나로...
00:46:41그 지옥을 견디는 두 사람이에요.
00:46:48나의 일도 다시...
00:46:52떠나갈까 봐 그게 너무 무서웠어요.
00:46:56그런데 우선병원이 그런 우리에게 사과하는커녕...
00:47:03그러니까 다시 실수를 해드린다잖아요.
00:47:07비용도 전액 무료로 진행을 해드린다고요.
00:47:09뭐라고요?
00:47:10지금 그걸 말이라고 해요?
00:47:13말했잖아요.
00:47:14불임이라고요.
00:47:15불임!
00:47:16이게 저희 잘못은 아니잖아요.
00:47:19이것 봐요.
00:47:20죄송합니다.
00:47:20더 이상 소라 안 피우지 않으실게요.
00:47:22진짜 미쳤다.
00:47:24미쳤다.
00:47:25미쳤다.
00:47:26나가서 얘기하자.
00:47:27자기들끼리 다 들리게 쑥떡거리 두고들.
00:47:29가자.
00:47:34애도 갱년하는 거 아니야?
00:47:35에휴, 무식하게.
00:47:37처음부터 저랬겠어.
00:47:39아...
00:47:39그럼 애는 멀쩡해?
00:47:41그렇지.
00:47:42그래도 지옥아가 전 갱년이.
00:47:45차에 잘 지내셨어.
00:47:47태어나지도 않는 애를 개분이라 그랬어요.
00:47:52그 얘기를 들은 제 아내는 다시 세상으로부터 숨기 시작했습니다.
00:48:00그랬군요.
00:48:02그래서 난동을 피웠던 거군요.
00:48:09저게 한상신문서가 한 계좌 맞죠?
00:48:15아이, 미치겠네.
00:48:21민법 제 393조에 따르면 채무 불이행으로 인한 손해배상은 통상 손해가 원칙이지만 채무자가 특별한 사정을 알았거나 알 수 있었을 경우
00:48:32특별 손해도 배상해야 한다고 되어 있습니다.
00:48:35이 사건에서 피고는 아내의 화상, 불임 가능성, 마지막 정자가 될 수 있는 사정을 원고에게 여러 차례 사전 고지하였습니다.
00:48:45따라서 원고는 보관 의무 불이행이 피고에게 중대한 손해를 초래할 것을 충분히 예측할 수 있었습니다.
00:48:53이로 인해 통상 손해가 아닌 특별 손해로 배상해야 합니다.
00:49:00어차피 5억 원 불가능해.
00:49:05한 사람의 삶의 희망을 앗아간 손해, 부모가 될 유일한 기회를 앗아간 손해, 그 손해의 가격을 측정해야 한다면 얼마가 될까요?
00:49:165억 원?
00:49:19그거면 충분할까요?
00:49:22피고가 주장하는 5억 원이 그들이 입은 손해에 견주어 볼 때 아직도 큰 금액이라고 생각하십니까?
00:49:31빈대 잡으려나 초과선간 태우고 있네.
00:49:36당장 소송 중단시키세요.
00:49:42차원장님, 잠시 휴정을 요청하는 바입니다.
00:49:45받아드리겠습니다.
00:49:47잠시 휴정 후 속개하겠습니다.
00:49:56감사합니다.
00:50:03변호사님 찾았어요, 한방.
00:50:07박기범 씨 정자 멸실 건.
00:50:09아니, 무슨 말인지는 알겠는데 이 과실로 정자가 멸실되고 안 해본 화상으로 특별 손해를 인정받는다고 해도 5억 원은 좀 무리 아닐까요?
00:50:19무리 아닙니다.
00:50:20네가 안에서는 힘이 없지만 네 밖에서는 뉴스가치가 곧 권력이니까요.
00:50:28상대는 여론에 민감합니다.
00:50:31처음부터 우리가 노렸던 건 법원 판결이 아니에요.
00:50:35협상력을 키우는 거였습니다.
00:50:36저거 뭐죠?
00:50:45안녕하세요, 황 기자님.
00:50:47저 윤림의 이진우 변호사입니다.
00:50:48오래간만에 인사드려요.
00:50:50다름이 아니라 저희가 호선병원이랑 개인 소송을 하고 있는데 내용이 좀 흥미로워서.
00:50:56네.
00:51:04저랑 잠시 얘기 좀 하시죠.
00:51:12현상신문사 황 기자 그쪽 페인가요?
00:51:14네.
00:51:16그쪽 클라이언트 의료복합타운 조성한다고 몇백억 넘게 쏟아부었던데.
00:51:23요즘 이런 분위기 안 좋잖아요?
00:51:25이 분위기에서는 기름 한 방울이면 충분하죠?
00:51:28초과상관 태우기?
00:51:32합의하시죠.
00:51:35조건은?
00:51:37어떠한 언론에도 본 사건이 보도돼서는 안 됩니다.
00:51:41피고는 이 시간 이후 그 누구한테도 본 사건에 대해서 언급해서도 안 되고요.
00:51:45그 조건으로 대가 없이 모든 민영사 소송 취하해드리죠.
00:51:49받아들이죠.
00:51:51난 호선에서 박기범 씨한테 배상금으로 1억 원을 지급해야 되는 조건입니다.
00:51:58그게 말이 됩니까?
00:52:01그럼 소송 계속 진행하시죠.
00:52:03아니, 상계시키고 1억을 받으려면 손해가 5억 원으로 인정받아야 되는데 아시잖아요, 그거 불가능하고.
00:52:12소송은 승패와 상관없이 덜 다치는 쪽이 이기는 겁니다.
00:52:18그럼.
00:52:22하나, 둘, 셋.
00:52:25좋습니다.
00:52:26받아들이셔.
00:52:34황 기자는 잘 처리되는 겁니까?
00:52:36대신 줄기 사거리는 있어요?
00:52:39그런 것도 없이 패로 들고 나왔을까 봐요?
00:52:43합의서 작성에 보내드리죠.
00:52:463일 이내 선명하지 않으면 제안은 무효입니다.
00:52:49그러죠.
00:52:56안에 들어와서 설명드리겠습니다.
00:52:58고맙습니다.
00:53:00고맙습니다.
00:53:00고맙습니다.
00:53:04고맙습니다.
00:53:05고맙습니다.
00:53:08고맙습니다.
00:53:15고맙습니다.
00:53:18고맙습니다.
00:53:30고맙습니다.
00:53:39고맙습니다.
00:53:47What?
00:53:48What?
00:53:49You don't know if it was a subject.
00:53:50I wasn't able to get it.
00:53:52You didn't know it.
00:53:54I had 3 days.
00:53:55Today's date.
00:53:57And the date was the date.
00:53:58That date was the date of the sentence.
00:54:00It was a time to get it.
00:54:03It was a period of 1 year, but it was a time to get it.
00:54:07What's the case?
00:54:11How is it?
00:54:12I can't remember the issue.
00:54:13I don't remember the issue.
00:54:15What's the case?
00:54:16I was reading this.
00:54:17I read it.
00:54:21I remember it.
00:54:22I didn't remember anything.
00:54:25What?
00:54:29I was a guy who was angry.
00:54:33What?
00:54:33What are you doing?
00:54:34You're not going to get into the details of this, but…
00:54:34Why?
00:54:34Why?
00:54:36I…
00:54:37I…
00:54:38I…
00:54:39I…
00:54:39I…
00:54:40I…
00:54:40I…
00:54:40I…
00:54:41I…
00:54:41I…
00:54:43I…
00:54:43I…
00:54:43I…
00:54:44I…
00:54:45I…
00:54:50I…
00:54:51I…
00:54:51I…
00:54:52I…
00:54:54I…
00:54:57I…
00:55:01Right, so you're a millionaire.
00:55:02You see here…
00:55:02Not just a long time, it's going to be getting to work…
00:55:04What's that?
00:55:05What a full time?
00:55:07What a full time?
00:55:09I want real time.
00:55:09Yeah…
00:55:10Why not you mean it's like a guy who has done.
00:55:12What's he?
00:55:15What's he doing for?
00:55:20Why don't he ask me does he ask you?
00:55:23Are you doing so soon?
00:55:25Yes.
00:55:27Eustho time is not too bad for other teams.
00:55:30Who is it?
00:55:32U官's secretary.
00:55:34It's a kid you don't want to know.
00:55:37Then Eustho time is not too bad for us to be able to do it?
00:55:41Yes.
00:55:42We're going to be the wrong thing.
00:55:45둘 of them.
00:55:47We're going to be like, we're going to be talking about it.
00:55:54We're going to use that word.
00:55:55But I think it's time to have been a good environment.
00:55:59The badness of me is that I'm going to do so.
00:56:03You're a lot of serious.
00:56:10You're a good boy.
00:56:12You're a bad boy.
00:56:12I'm going to tell you what I want to do.
00:56:16You can't help me.
00:56:17You can't just...
00:56:19I'm just a little bit.
00:56:20I'll stop you from my house.
00:56:22I'll pay you to your house.
00:56:24Oh, my God.
00:56:39You're like a stickseer, right?
00:56:42What?
00:56:44That's right.
00:56:55I'd say, you know?
00:56:56Name, name, name, name, name.
00:56:58Name, name, name, name, name, name, name.
00:57:09We need to know who's the edge of your head?
00:57:30You know what, you know what?
00:57:33There's a way to get that out.
00:57:37You know, your boss was like what was going on, you know?
00:57:37So it's like shit, y'all, what's wrong?
00:57:41You know what?
00:57:41You know, there's never been a dollar.
00:57:42We're trying to get money.
00:57:47You know...
00:57:48What about it?
00:57:49You know...
00:57:50You're just...
00:57:52You're not...
00:57:53You're not smart.
00:57:56You're not a person who agrees.
00:58:02You're not smart.
00:58:04You don't think you think that's how big it is.
00:58:06You're going to know how to get the voice over,
00:58:07and how do you get the voice over?
00:58:13I'm a good guy.
00:58:16What is he saying?
00:58:17What?
00:58:21What?
00:58:25...
00:58:25...
00:58:25...
00:58:28...
00:58:30...
00:58:30...
00:58:35No.
00:58:36Konna연 변호사님이시라면?
00:58:39재상년에 법문대상 받으신?
00:58:41그...
00:58:43Konna연.
00:58:44이름 자체가 브랜드지.
00:58:50I'm not sorry.
00:58:51I'm not sorry.
00:58:53I'm not sure about the 윤석훈.
00:58:54I'm not sure about that.
00:58:55You can't show me who's there.
00:58:58I don't know what your mind is.
00:59:00Just give it to you.
00:59:30It's a good point.
00:59:31It's a good point.
00:59:32It's a good point.
00:59:35It's a good point.
00:59:36It's a good point.
00:59:37It seems like this is a good reference.
00:59:41What was the case?
00:59:42What was the case?
01:00:00What's the case?
01:00:01I was like, I'm working here.
01:00:03I'm just a bad person.
01:00:06He's a judge.
01:00:08He's a judge.
01:00:08He's a judge.
01:00:10He's a judge.
01:00:11I'm sure I'll get you...
01:00:14You don't have to take care of him,
01:00:18because he's a judge.
01:00:22He's a judge.
01:00:23A judge.
01:00:26He's a judge.
01:00:27Um?
01:00:28What's your name?
01:00:28Okay, let's go.
01:00:58What's wrong with you?
01:01:13What's wrong with you?
01:01:14What's wrong with you?
01:01:15What's wrong with you?
01:02:10What's wrong with you?
01:02:11I'll take you.
01:02:14물 좀 쓴다고요.
01:02:16아, 네.
01:02:19근데 이 시간에 뭐예요?
01:02:20급한 업무 있어요?
01:02:22산문건설 부당이득금 사건 사면이 내일 아침까지여서요.
01:02:26응.
01:02:29차 한잔 줘요?
01:02:35아, 네.
01:02:37감사합니다.
01:02:55박기범 씨.
01:02:57참 멋있는 남자예요.
01:03:02둘이 행복하게 오래오래 잘 살았으면 좋겠어요.
01:03:15변호사님은 그런 상황이면 어떠실 것 같아요?
01:03:24박기범 씨 와이프.
01:03:29내 여자가 얼굴이랑 몸 전체에 화상을 입으면 어떨 것 같냐고요?
01:03:35네.
01:03:38미치지.
01:03:39안타까워서.
01:03:43내면할까요?
01:03:44내면할까요?
01:03:48원래 사랑했던 모습이나 조건이 변하면.
01:03:52사람도 변하니까.
01:03:58I believe that's true.
01:03:59Really?
01:03:59Really think that I am?
01:04:01I am not sure but...
01:04:04I am not sure.
01:04:07I am not sure.
01:04:13I am not sure.
01:04:13I don't know what you're saying.
01:04:15I don't know what you're saying.
01:04:17I'm not sure what you're saying.
01:04:26But I'm not sure what you're saying.
01:04:27But when I love someone who loves something in the moment
01:04:30I'm just free to leave them.
01:04:32It's just a lie.
01:04:44Yes.
01:04:52I will.
01:04:53Yes, sir.
01:05:04Yes.
01:05:05Yes.
01:05:06Yes.
01:05:09Well done.
01:05:11Yes.
01:05:36Well done.
01:05:37But.
01:05:39If your steps going fall into me.
01:05:45Let me be the place your heart can breathe.
01:05:52No real need to say a word.
01:05:55I'll be right here.
01:05:58Oh just lean into me.
01:06:04You are the closest to me.
01:06:09You are the closest to me.
01:06:10But the answer is my mother's customer Company.
01:06:11The car operator and the car company is in position.
01:06:14We have a cell phone call.
01:06:25The cell phone call.
01:06:26It was about throws turns.
01:06:26It's possible to pass away from a certain cause.
01:06:27No words.
01:06:27Can I have a word?
01:06:29It's not just a person, but if you want to kill him, he will kill you.
01:06:34If he's a liar, he'll kill you.
01:06:35If he doesn't kill him, he'll kill you.
Comments