Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01:50I don't know.
00:01:54I don't know what it is.
00:01:59I can't wait to see you.
00:02:00I can't wait to see you today.
00:02:04I'm sorry.
00:02:44What?
00:02:45You haven't come to the house yet?
00:02:46I was like, oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:52And you've been there for a while.
00:02:53There's a few.
00:02:54I've been there for a while.
00:02:59I've been there for a while.
00:03:00I can't wait for a while.
00:03:03I can't wait for a second.
00:03:36You're okay.
00:03:39Are you okay?
00:03:40Are you okay?
00:03:41Are you okay?
00:03:43Are you okay?
00:03:46Are you okay?
00:03:47What's your problem?
00:03:49What can I have that brain to do?
00:03:50We already see because of the heart and of the pain.
00:03:54I'm not sure about this.
00:03:59You are just concerned about it.
00:04:01In terms of self-pnea you think of what do you think of?
00:04:03That's what you call it.
00:04:05It's not like they're here.
00:04:06You're a drunk man.
00:04:07How about that?
00:04:09Oh.
00:04:11Then go that way.
00:04:13It's not good now,
00:04:14but it's not possible.
00:04:24No, it's not.
00:04:25You can't get that.
00:04:29I mean, you can't get that.
00:04:32I don't know if you're a lawyer.
00:04:36I can't get that.
00:04:36I can't get that.
00:04:37I can't get that.
00:04:39If you're a lawyer, you're not able to get that lawyer.
00:04:42He's a lawyer.
00:04:45You're a lawyer.
00:04:47You've got to get that lawyer.
00:04:50You can't get that lawyer.
00:04:52I don't know what I'm doing,
00:04:54but I don't understand
00:04:54what I mean.
00:04:56You don't understand what I'm in.
00:04:58He's the right person.
00:05:01He's lying.
00:05:01You can't be on the show.
00:05:02He's lying.
00:05:05I'm lying.
00:05:07And how can I be doing it?
00:05:10I don't understand.
00:05:12What is a lawyer?
00:05:14What do you want to know about your family?
00:05:27What do you want to know about your family?
00:05:31Why do you want to know about your family?
00:05:32I don't know.
00:05:34I don't know.
00:05:39I don't know.
00:05:39I don't know if he's going to be a problem.
00:05:59Shindian,
00:06:00Yes.
00:06:00Yes.
00:06:01Yes.
00:06:07No, I can't.
00:06:13No?
00:06:15Yes.
00:06:18No, I can't.
00:06:21No, no.
00:06:23Someone had to be a bad guy.
00:06:25What's that?
00:06:27Why do you have to be a bad guy?
00:06:30Why are you having a bad guy?
00:06:31I'm just going to be a bad guy.
00:06:34Why are you?
00:06:36What are you doing?
00:06:48What?
00:06:48The court is so very close to the court.
00:06:54Your court is so comfortable.
00:06:57Why is it now?
00:07:04What is it now?
00:07:09What's your fault?
00:07:11What's your fault?
00:07:17What's your fault?
00:07:18What's your fault?
00:07:21What's your fault?
00:07:21I'm not sure.
00:07:26You're hungry, right?
00:07:27Mom ate some cake.
00:07:30But your mom ate some cake.
00:07:33Mom ate some cake?
00:07:34What's your fault?
00:07:36Um...
00:07:37고소한 냄새.
00:07:38고소한 냄새.
00:07:41여보, 내가 먹어봐.
00:07:45너 봐도?
00:07:46어.
00:07:49사랑이다.
00:07:51역시
00:07:52당신 계란 김밥은
00:07:54국보급이다.
00:07:56맞아, 맞아.
00:07:58잠깐만, 잠깐만.
00:08:00나 배 안 고프니까
00:08:02나중에 먹을게요.
00:08:04그리고
00:08:05혹시라도 제가 빈이 되면
00:08:07바로
00:08:08물을 뿌려주세요.
00:08:09알았죠?
00:08:11망설이지 말고
00:08:12가차없이, 응?
00:08:13어.
00:08:15아, 알았어.
00:08:16걱정하지 마.
00:08:19아, 참.
00:08:20엄마가 걱정 많이 하시더라.
00:08:23아니, 밥은 잘 먹는지
00:08:25잠을 잘 자는지
00:08:27아니, 자식이 눈에 안 보이면
00:08:30엄마는 항상 걱정이라고.
00:08:38엄마는 항상 걱정이라고.
00:08:42저, 왜요?
00:08:45사실은...
00:08:47왜?
00:08:48뭐 할 말 있어?
00:08:53말해봐.
00:08:54나 이 무거운 거 알잖아.
00:08:59아니었구나.
00:09:02아이, 그래.
00:09:03어쨌든 말 나온 김에 어머니한테 바로 전화드려.
00:09:06오늘 아침부터 걱정하셨다니까.
00:09:07알았어요.
00:09:16에이, 같이 먹으려고 나도 안 먹고 왔는데.
00:09:27음, 고소한 냄새를 어떻게 참아.
00:09:32음, 고소한 냄새를 어떻게 참아.
00:09:49저, 실례하겠습니다.
00:09:51어?
00:09:52제가 이렇게 무례한 사람이 아닌데
00:09:54이 냄새는
00:09:55도저히 참을 수가 없네요.
00:09:59실례가 안 된다면
00:10:00조금만,
00:10:01아주 조금만 먹어봐도 되겠습니까?
00:10:06아, 예, 예, 예.
00:10:08아유, 그, 그, 그럼요.
00:10:10아, 저는 여기 사무장입니다.
00:10:13아, 감사합니다.
00:10:17사무장님.
00:10:18아, 앉으시죠.
00:10:30아유, 먹고 죽은 귀신은 때깔도 좋다는데.
00:10:35밥은 먹이고 깨워야지, 뭐.
00:10:43아유, 물도 좀.
00:10:45말도 안 해봐.
00:10:47와, 너 어떻게 이런 맛이.
00:10:49아, 그렇게 맛있으세요?
00:10:52정말 맛있습니다.
00:11:00아...
00:11:02뭐랄까?
00:11:04왠지 그,
00:11:06마음까지 아련해지는 그런 맛?
00:11:09아, 저희 어머니 이 솜씨가 이게 진짜 죽여줘.
00:11:14아, 네.
00:11:15끝내줍니다.
00:11:17아, 많이 드세요.
00:11:18예, 예.
00:11:19많이 먹겠습니다.
00:11:21예.
00:11:21아, 이 국도 있네.
00:11:25아, 이 국도 있네.
00:11:42김검.
00:11:43김검, 물어볼 게 있는데, 윤재욱 씨 담당 변호사 왜 바뀌었는지 알아?
00:11:49김검이 담당 검사니까 뭐라도 들었을 것 같아서.
00:11:52들은 건 없는데 짐작은 가요.
00:11:5520년 전 윤재욱 씨 부친 윤대명 씨가 연루된 사건이 있었는데, 그 사건 담당 검사가 신기준 검사였어요.
00:12:03신 변호사님 아버지요.
00:12:06정말?
00:12:11그래서?
00:12:15다녀왔습니다.
00:12:18네.
00:12:20일하니 잘 있던가?
00:12:22네, 잘 있어요.
00:12:24아, 그리고 귀신이 새로운 게 맞더라고요.
00:12:26근데 처남이 그 귀신하고 사이가 안 좋은가 봐요.
00:12:30빙이 되면은 무조건 바로 깨우라고 그러더라고요.
00:12:33왜? 어떤 귀신인데?
00:12:35뭐 처남 말로는 뭐 60대 여자라고 했는데, 빙의했을 때 어트는 분명히 남잔데.
00:12:40에이, 자네가 잘못 봤겠지.
00:12:44아니, 근데 처남이 귀신한테 이상한 말을 하더라고요.
00:12:47어떤 말?
00:12:48뭐...
00:12:49당신 때문에 내가 얼마나 뭐... 그런데 하여튼 그 말투가 이렇게 뭐랄까 원망하는 투였어요.
00:13:09이 도시락 이랑이가 먹었나?
00:13:13네.
00:13:13아, 아니요, 아니요.
00:13:14빙의된 이랑이가.
00:13:17그 귀신 얘기 좀 더 해봐.
00:13:19귀신이요?
00:13:20응.
00:13:21어, 이 계란 김밥이 너무너무 맛있대요.
00:13:24또?
00:13:25또?
00:13:26엄청 예의 있었고 말투도 되게 점잖았고.
00:13:29근데 왜요, 어머니?
00:13:31어, 아니.
00:13:32아, 아니.
00:13:33아, 아니.
00:13:33가게 준비하러 갈게요.
00:13:35아, 아니요.
00:13:36가게 준비하러 갈게요.
00:13:47자, 나아.
00:13:50아, 아, 아니요.
00:13:54매형은 빙이 되면 바로 깨오라니까 진짜.
00:13:58아, 그냥.
00:13:59어, 아, 아니요.
00:14:04What kind of life was you living in the past?
00:14:08What?
00:14:09How many...
00:14:11...
00:14:11...
00:14:12...
00:14:12...
00:14:12...
00:14:12...
00:14:13...
00:14:13...
00:14:13...
00:14:13...
00:14:13...
00:14:14...
00:14:14...
00:14:15...
00:14:15It's hard to get out of the way.
00:14:17It's a bad thing.
00:14:20I'm sorry.
00:14:21I'm sorry to die.
00:14:24I'm sorry to die.
00:14:25But you still have to go on?
00:14:28You can't wait to find me.
00:14:34You're a good person.
00:14:37It's a good person.
00:14:39It's a dream.
00:14:41It's a dream.
00:14:42It's a dream.
00:14:43It's a dream.
00:14:44It's a dream.
00:14:46It's a dream.
00:14:49But now I'm going to go to a store.
00:14:53I'll tell you what I'm saying.
00:14:55I'll tell you what I'm saying.
00:15:07I'm going to get a few seconds.
00:15:10I'm going to get a few seconds.
00:15:12I'm going to get a few seconds.
00:15:45I won't let you go.
00:15:45Yes, ma'am.
00:15:47I got to get to the person who has to send you to me.
00:15:51No, I'm going to go.
00:15:51No, I'm going to go.
00:15:54I'm going to go.
00:16:02If you go, I'll go.
00:16:05I'll send you back to you.
00:19:54Oh, my God.
00:20:02Oh, it's okay.
00:20:04Oh, okay.
00:20:06Oh, okay.
00:20:07You're going to get our girlfriend.
00:20:11But it's not that you're going to get the girlfriend.
00:20:14I'm going to get your girlfriend to you.
00:20:15I'm going to take you home to the girlfriend.
00:20:19Oh, I'm going home.
00:20:20Oh, you're going to get rid of that.
00:20:22Let's do it.
00:20:57I'm not sure what's going on.
00:20:58You can see it.
00:21:02You can see it.
00:21:04You can see it.
00:21:11You can see it.
00:21:13Like this?
00:21:13Yes.
00:21:14Let's go.
00:21:18But, Dad,
00:21:20I'm not least in your memory.
00:21:22I can't understand.
00:21:22It's an open source of breath.
00:21:28You can see it again.
00:21:30You can see it.
00:21:30You can see it.
00:21:38I'm just...
00:21:38I can't breathe.
00:21:39It's a very neat feeling.
00:21:48It looks good, but it looks pretty good.
00:21:54It looks good for us.
00:21:55It looks good for us.
00:21:59Let's go.
00:22:10I don't know.
00:22:12I don't know.
00:22:21I don't know.
00:22:24I don't know.
00:22:28I'm not sure what you're doing.
00:22:32But I don't think you're going to be the same.
00:22:35You're going to leave me alone.
00:22:38You're going to leave me alone.
00:22:40You're going to leave me alone.
00:22:46You're going to leave me alone.
00:22:58I'm going to go.
00:23:07I'm going to go.
00:23:08I'm not going to know who I am.
00:23:12I'm not going to be a little hard.
00:23:16I'm not going to know who I am, but
00:23:20I'm going to get back to you.
00:23:21But I'm going to get back to my husband and myself,
00:23:23I'm going to go for a while.
00:23:30I'm going to go for a while.
00:23:31I'll get back to my court.
00:23:38I'll get back to my court.
00:23:53You're such a good person.
00:23:58He can't talk to me.
00:24:01He's still struggling with me.
00:24:03I'm sorry.
00:24:11I'm sorry.
00:24:45Don't be afraid to die.
00:25:29안녕하십니다.
00:25:33귀신은?
00:25:36응?
00:25:37어, 아니 저기
00:25:40윤서방이 새로운 귀신이 왔대길래
00:25:43아, 그게
00:25:49떠났어.
00:25:54떠나?
00:25:56응.
00:25:59가고 싶어 하길래
00:26:00그냥 보내줬어.
00:26:09어, 그랬구나.
00:26:13엄마
00:26:21나 어제 잠을 잘 못 잤네.
00:26:24어, 그래 얼른 들어가서 쉬어.
00:26:27응.
00:26:53어.
00:27:05해가
00:27:13operates
00:28:09시간 내주셔서 감사합니다.
00:28:16며칠 전만 해도 신일왕 변호사 아버지가 신기중 검사인 걸 모르셨잖아요.
00:28:24그 사실을 어떻게 아신 거예요?
00:28:27처음 보는 번호로 문자가 왔습니다.
00:28:32변호사님 오셨나 보네.
00:28:46어차피 20년도 전에 끝난 일 더는 신경 쓰고 싶지 않습니다.
00:28:50당시 기사를 읽어봤는데 윤재욱 씨는 아버지가 극단적인 선택을 하신 걸 인정하지 않으셨더라고요.
00:28:59아버지는 이 버릇처럼 사람은 자기 행동에 책임을 져야 한다고 하셨어요.
00:29:07평생 그 말을 행동으로 옮기면서 사셨고요.
00:29:09그런 분이 자살이라니 말도 안 됩니다.
00:29:16그때 그 자료들 지금도 가지고 계세요?
00:29:20네.
00:29:23하지만 이제 와서 뭘 할 수 있겠어요.
00:29:2522년이나 지났는데.
00:29:2722년이나 지났으니까요.
00:29:32늦었지만 진실을 밝혀야 되지 않을까요?
00:29:35변호사님은 왜 이 사건에 매달리시는 거예요?
00:29:46가족을 잃고도 마음 편히 슬퍼하지 못하는 윤재욱 씨 마음 아니까요?
00:29:54제 주변에도 그런 사람이 있거든요.
00:30:02어?
00:30:04안 자고 왜 나왔어?
00:30:06그냥 잠이 안 와서.
00:30:08엄마는 왜 안 자?
00:30:10응.
00:30:11내일 장사 준비 좀 해놓으려고.
00:30:14내일 장사 준비 좀 해놓으라고.
00:30:28그래.
00:30:31그래.
00:30:31뭐 할 얘기 있어?
00:30:32아니.
00:30:36엄마는.
00:30:38왜 서초동을 안 떠났어?
00:30:40이 근처엔.
00:30:44아빠 욕하던 사람들 투성인데.
00:30:47왜 굳이 여기서 장사를 하는지.
00:30:51늘 궁금했거든.
00:30:58여기를 떠나면.
00:31:01왠지 지는 것 같았어.
00:31:04엄마는 아빠가 나쁜 사람이 되는 걸 인정하기 싫었거든.
00:31:09엄마는.
00:31:10진실은 언젠가는 밝혀질 거고.
00:31:15그때까지는 버텨야 한다고 생각했어.
00:31:20엄마는.
00:31:23아빠를 믿고 있었던 거냐?
00:31:27그래.
00:31:29맞아.
00:31:33하지만.
00:31:34나는.
00:31:35그거는 엄마 생각이고.
00:31:38네가 엄마랑 생각이 다르다고 해도.
00:31:41엄마는.
00:31:42너 이해하고 존중해.
00:32:10
00:32:29사랑했던 날만큼.
00:32:32I don't know.
00:33:03I don't know.
00:33:35I don't know.
00:33:52I don't know.
00:33:56I don't know.
00:33:58I don't know.
00:34:01I don't know.
00:34:08I don't know.
00:34:12I don't know.
00:34:14I don't know.
00:34:17I don't know.
00:34:18I don't know.
00:34:20I don't know.
00:34:21I don't know.
00:34:22I don't know.
00:34:25I don't know.
00:34:28I don't know.
00:34:30I don't know.
00:34:33I don't know.
00:34:42I don't know.
00:34:47I don't know.
00:34:49I don't know.
00:34:51I don't know.
00:35:00I don't know.
00:35:08I don't know.
00:35:09I don't know.
00:35:10I don't know.
00:35:14I don't know.
00:35:15I don't know.
00:35:17I don't know.
00:35:20I don't know.
00:35:24I don't know.
00:35:39I don't know.
00:35:42I don't know.
00:35:46I don't know.
00:35:50I don't know.
00:36:10I don't know.
00:36:10I don't know.
00:36:12I don't know.
00:36:12I don't know.
00:36:13I was not sure how to find out.
00:36:14I was wondering if I was not.
00:36:17I was wondering if I was wondering if I was.
00:36:20But now I'm...
00:36:22I'm going to know what I want.
00:36:28You can see me as a father.
00:36:32You know?
00:36:35Yeah.
00:36:38Okay.
00:36:39I know that you've been doing a lot of things.
00:36:40Yeah.
00:36:47I mean, I'm just going to leave the case at this point.
00:36:50I was just going to get this video.
00:36:51I don't know, but it's not just the case.
00:36:53It's not a case for him…
00:36:54But, I mean…
00:36:55I was going to leave the case for him.
00:36:58I couldn't stop him.
00:36:59There was a lot of story I'd have to do.
00:37:02But...
00:37:03...
00:37:05...
00:37:06...
00:37:07...
00:37:08...
00:37:11...
00:37:12...
00:37:17...
00:37:18I had to meet him in the world, but it was different from the day.
00:37:26My friend.
00:37:30What?
00:37:31I don't know.
00:37:34What, what do you mean?
00:37:40It's not the right thing, I don't know.
00:37:42I don't know what to do.
00:37:43I'm just going to get it right away.
00:37:47It's so weird.
00:37:50It's nice to see you.
00:37:52I'm going to go.
00:37:55I'm going to go.
00:37:56I'm going to leave you.
00:38:03I'm going to leave you.
00:38:04When was the time?
00:38:06사이너타운에 흉생한 조폭들을 검거하기 직전이었을 거야.
00:38:13사이너타운.
00:38:15아버지는 인천 차이나타운 뒷골목에서 변사체로 발견됐습니다.
00:38:23왜 그래?
00:38:25아무래도 인천지검에 좀 가봐야겠습니다.
00:38:2920년이나 지났는데 지검에서 얻을 게 있을까?
00:38:32키중이를 기억하는 사람조차 없을 텐데.
00:38:34Apparently, I remember it.
00:38:39It's hard to help.
00:38:44If they were a 경찰, you would know?
00:38:48I'm a guy who is now?
00:38:55I think that there was a guy who was in
00:39:03I'll get you back.
00:39:04Thank you, Mr. Chairman.
00:39:10Kijung이는
00:39:13내가 아끼는 후배였어.
00:39:16If you're new to me,
00:39:18you will always tell me.
00:39:21Yes, I'll say.
00:39:34You are my friend.
00:39:39If you're new to me,
00:39:41I'll tell you.
00:39:55Yes, your head.
00:39:57Where are you?
00:39:58It's your name.
00:39:58I'm going to check it out.
00:39:59It's the case of the person.
00:40:01Yes, I'm going to go.
00:40:06I'm going to go ahead and get it.
00:40:07I'm not sure how to go.
00:40:10I'm not sure how to go.
00:40:33If you leave the building, where are the people going?
00:40:41The people who can't find the people who can't find the people in the city are going to the place.
00:40:49The people who have been watching the animals and the music, the music, the love of people, and the people
00:40:57who love it.
00:40:57I know that I'm not going to be a place where I can't find it.
00:41:00So, I will make the same place for you.
00:41:05I'll give you a chance to hear from you.
00:41:05So, I will tell you that I can't believe it.
00:41:06A particular one?
00:41:07Yes.
00:41:09It's not a place to believe it.
00:41:11I'm not going to be able to get you.
00:41:20I'm not going to be able to get you.
00:41:21I'm not going to be able to get you.
00:41:34Okay, let's go.
00:41:49Oh, where are you?
00:41:51Oh, I'm going to go.
00:41:54Oh, I'm going to go.
00:41:55Oh, I'm going to go.
00:41:57Oh.
00:41:58There we go.
00:42:01Then we're going to go?
00:42:03I'll go.
00:42:03Okay, let's go.
00:42:03You can wait to go.
00:42:05Let's go.
00:42:06Let's go.
00:42:06Arch, Go.
00:42:08You can tell me you.
00:42:09You can tell me you will have some time.
00:42:15If you're going to go tell me you want to go.
00:42:17I'll go.
00:42:17First up.
00:42:18Would you like to be a person.
00:42:19I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:42:29You're not going to leave your father's back to you anymore.
00:42:36If you're in this situation,
00:42:38you don't have to do anything else.
00:42:40If you don't have to leave your father's back to you,
00:42:51What is your father?
00:42:55You're going to tell me what you're going to do.
00:42:57You're going to tell me what you're going to do.
00:43:01The beginning was when the judge of the judge was
00:43:04the first time.
00:43:05Hey, you're not a kid.
00:43:09You're not a kid.
00:43:10You're not a kid.
00:43:12You're not a kid.
00:43:14The devil is not a kid.
00:43:16The rules continue to keep in mind.
00:43:18He was going to go to the親's office.
00:43:22He was going to die before?
00:43:29He was going to go to the doctor?
00:43:30He was going to die for the first time.
00:43:32He was going to die for the first time.
00:43:38He was going to die for it.
00:43:40and then he came to return to his kingdom.
00:43:45He came to his daughter's daughter's daughter.
00:43:46He came to his daughter.
00:43:50Yes, sir.
00:44:21Oh, my God.
00:44:46Oh, my God.
00:44:52너 진짜 형 때려 놓으니깐 좋으냐?
00:45:07아버지가 죽은 신규중을 왜 신경쓰는데요?
00:45:09그것까진 저도 모르겠습니다.
00:45:15그 다음엔?
00:45:18귀국 후 회장님께서는 사라진 박수무당을 찾으라고 제시하셨습니다.
00:45:26박수무당?
00:45:29하... 그래서 찾았어요?
00:45:35무당 찾았냐고.
00:45:47아버지가 인천지검에서 근무하셨대요.
00:45:52차이나타운 관련 사건을 수사하셨고요.
00:45:56곧 아버님에 대해 제대로 들을 수 있겠네요.
00:46:00일단 아버지 사건에 대해 알고 있을 만한 형사를 만나보려고요.
00:46:08쉽지 않았을 텐데 연락 줘서 고마워요.
00:46:12또 다른 사람을 만나보려고요.
00:46:14혼자 있지 말라면서요?
00:46:16혼자 있지 말라면서요?
00:46:18또 다른 사람이 있던 bağ приним Messiah일까?
00:46:36예.
00:46:37노선 도구
00:46:38강화
00:46:38성인
00:46:41부르잖
00:46:46사라지
00:46:48Yeah, no way.
00:46:49But now, I'm going to take a shot.
00:46:51No?
00:46:52Yes.
00:46:53I'll take a look and take a lens.
00:46:56It's not so good.
00:47:00Just a little bit more.
00:47:03Just a little bit, left.
00:47:07Yes, right.
00:47:08Yes, there's a little bit more.
00:47:11Thick.
00:47:13Wait, wait, wait.
00:47:16Oh, my God!
00:47:20You were supposed to be a girl.
00:47:22No.
00:47:23No, I didn't.
00:47:24No, I didn't.
00:47:24I didn't.
00:47:25I didn't.
00:47:26No, I didn't.
00:47:27No, I didn't.
00:47:27No, I didn't.
00:47:28No, I didn't.
00:47:30No, I didn't.
00:47:46I wanted to speak to you.
00:47:51I wanted to speak to you.
00:47:56I wanted to speak to you.
00:47:57But...
00:48:00I thank you so much.
00:48:29What are you doing here?
00:48:33What are you doing here?
00:48:56I don't want to talk to you.
00:48:59Please help me.
00:49:00I didn't want to talk to you.
00:49:13I didn't want to talk to you.
00:49:16I don't want to talk to you.
00:49:16I don't want to talk to you.
00:49:20I don't want to talk to you.
00:49:22I don't want to talk to you.
00:49:25I don't want to talk to you.
00:49:26I don't want to talk to you.
00:49:26China Town 터줏대감 있거든요.
00:49:36사룡회?
00:49:3820여 년 전에 이곳에 기생했던 조폭이라고 들었습니다.
00:49:42아니, 뭐 사라진 지 오래된 건달 놈들 찾아서 뭐하시게.
00:49:48제 가족과 관련이 있습니다.
00:49:50부탁드리겠습니다.
00:49:53아, 뭐.
00:49:54뻔한 스토리야.
00:49:56여기 상인들 등골에 빨대 꽂아서 피를 빨아먹었던 기생춘들이야.
00:50:02가게 지켜준다고 매출의 반을 요구하고
00:50:06응하지 않으면 깽판부리고
00:50:08가짜로 민원 내가지고 장사 망치고
00:50:12하...
00:50:13악랄하기가
00:50:16독사 같았지.
00:50:20그랬던 조직이
00:50:22어쩌다 사라졌나요?
00:50:24어느 날
00:50:26그분이 오셨거든.
00:50:35정의롭고
00:50:37빈뜸없는 검사님.
00:50:38다 열양합시다.
00:50:40야!
00:50:44야!
00:50:46야!
00:50:47야!
00:50:49야!
00:50:50야!
00:50:50야!
00:50:51야!
00:50:52야!
00:50:53야!
00:51:06야!
00:51:09야!
00:51:10야!
00:51:11야!
00:51:12야!
00:51:12야!
00:51:12야!
00:51:13야!
00:51:15야!
00:51:15야!
00:51:21야!
00:51:22Your name is your friend?
00:51:26I knew it.
00:51:29What was that?
00:51:31He was a doctor.
00:51:33He was a doctor.
00:51:34He's a guy who's a guy who's a guy.
00:51:38Don't let him take a look.
00:51:41He's a guy who's a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:51:48No, he's not a guy.
00:51:50I was a guy who was a guy who was a guy.
00:51:54Hello!
00:51:56Okay, let's go.
00:51:58You're going to go to the same time.
00:52:01You're going to go?
00:52:02What do you want to go?
00:52:04You're going to go to the same time.
00:52:09Why don't you go to the same time?
00:52:15You're going to go to the same time.
00:52:18Thanks!
00:52:20The police got to the same time.
00:52:22The police got to the same time.
00:52:30So here's the same time.
00:52:32If they were just in the same time,
00:52:34they'd come to the same time.
00:52:39They're so weak.
00:52:41I'm sorry.
00:52:54That's the case of the doctor's name.
00:52:57What's that?
00:52:59What's that?
00:53:00What's that?
00:53:01The doctor's doctor's name.
00:53:22You know what I'm saying, I've told you that I'm not sure what I'm saying.
00:53:25Now, I'll give you one more time.
00:53:30One more time.
00:53:33If you don't want to die, what do you want to do?
00:53:36If you don't want to die.
00:53:39If you don't want to die.
00:53:40If you don't want to die, you'll die.
00:53:45Do you know your story?
00:53:51You know what I'm saying?
00:53:54I know you.
00:54:05I've been here to go.
00:54:07So?
00:54:08So?
00:54:09I've been here to go.
00:54:10I've been here to go.
00:54:11So?
00:54:32I've been here to go.
00:54:33오늘...
00:54:33오늘...
00:54:34같이 있어줘서...
00:54:37고마워요.
00:54:41피곤할 텐데 쉬어요.
00:54:48신변도 푹 쉬어요.
00:55:15아이씨.
00:55:30네.
00:55:37스포얼이
00:55:47I don't know.
00:56:08I don't know.
00:56:11Yeah.
00:56:12I'll wait.
00:56:20Get up!
00:56:21Yeah!
00:56:23Yeah!
00:56:25Bigger!
00:56:26Bigger, bigger!
00:56:27Bigger, bigger!
00:56:28Bigger, bigger!
00:56:30Bigger, bigger!
00:57:06Mark!
00:57:10There you go, if you have a big body, please leave.
00:57:13Yes.
00:57:16It's so painful to me.
00:57:21I don't know why you're so angry.
00:57:27I don't care if I can take a bit of pain.
00:57:34No, it's not bad, I'm so angry.
00:57:34I'm sorry.
00:57:35I don't care if I can take a bit of pain.
00:57:36Get back to my own.
00:57:36I don't care if I can take a bit.
00:57:38It's so hard to get out of here.
00:57:42It's so hard to get out of here.
00:57:45It's so hard to get out of here.
00:57:50I don't want to get out of here.
00:57:55Give it to me.
00:58:02I can't believe it.
00:58:05It's so hard to get out of here.
00:58:09It's hard to get out of here.
00:58:12It's hard to get out of here.
00:58:17It's hard to get out of here.
00:58:18It's hard to get out of here.
00:58:27You're the shortest person.
00:58:29You need to get out of here.
00:58:29You have a bit of power to put out here.
00:58:33It's hard to get out of here.
00:58:34I want to trust you, Mom.
00:58:35I can't trust you.
00:58:43Fire!
00:58:47We'll be well going.
00:59:02I can do it.
00:59:24Come on, come on, come on.
00:59:48Come on, come on.
00:59:56Come on.
01:00:08변호사님이 여기 어떻게, 왜 여기 계신 거예요?
01:00:14잘 모르겠습니다.
01:00:17발길 닿는 대로 걷다 보니까 어떻게 여기 와있네요?
01:00:25부적은 왜 아직 안 태우신 겁니까?
01:00:32저도 잘 모르겠어요.
01:00:36태우지 않아도 될 티끌만한 핑계거리라도 찾고 싶었나봐요.
01:00:47하지만 사람들 말을 들으면 들을수록 실망만 커지더라고요.
01:01:00그런데 이제 그딴 핑계거리 안 찾으려고요.
01:01:07누군가의 말보다 내가 알고 내가 겪은 당신을 나 믿어버려고요.
01:01:421963년 8월 15일생.
01:01:56당신은 나의 아버지입니다.
01:02:03Some days you want my star
01:02:08간절히 원해도 닿을 수 없는
01:02:15Maybe you want to stop me
01:02:19알면서도 멈출 수가 없어
01:02:4420년 전에 죽은 신기중을 아버지가 왜 신경 쓰시는 거예요?
01:02:47태백이라는 대형 높음의 회장이에요.
01:02:49아빠랑 형제 같은 사이였어.
01:02:50조심해야 된다.
01:02:51걱정하지 마세요.
01:02:52선배는 아니야.
01:02:53사령해줘 지금?
01:02:54한나연이라고?
01:02:55뭐 지금 하고 있는 일 당장 그만해.
01:02:56제 억울함을 풀자고
01:02:57아들을 위험에 빠뜨릴 수는 없잖아요.
01:02:59부적을 태우면 귀신은 사라져요.
01:03:01어떡할까요?
01:03:02알았으니까요.
01:03:03일단 멈춰.
01:03:03아니야, 일하고.
01:03:04아버지를 부를 수 없어요.
Comments

Recommended