Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Fate Chooses You (2026) Ep 3 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:06作词 作曲 李宗盛
00:32天常见 诸不朽的执念
00:38千盏血也沾温人泪
00:41星火定飞 长剧归名 天地同辉
00:49相爱苍生 是不可碰的软泪
00:56同望我这回 往下不可为
00:59欲行无愧 生起该天尾
01:06时温旧天生的何为 几乎作悲
01:09我无悔
01:13虽然狼狈也无论为 你的傀儡
01:16星当何为 愁当出现
01:20纵化成灰 我无悔
01:23虽然狮信 线日渊 翻人心情归
01:48虽然狼狈也无论狈行为
01:49华稍狮信 纵化成灰状
01:49上天堡则息 纵化成灰状
01:51雅免妖 信 纵化成灰状
01:53纵化成灰状
01:53and the other way.
01:55We'll find a good way to go.
01:57Let's go.
02:08Two of you.
02:09Let's go.
02:14The owner said there was a house.
02:16How is it still?
02:17It's not a place to go.
02:24It's red, it's red.
02:27It's been said that you can see the color.
02:31It's still not good.
02:34It's not good enough.
02:37Let's go.
02:50Let's go.
02:51Let's go.
02:52It's a car.
02:53It's a car.
02:54It's a car.
02:54It's a car.
02:55It's a car.
02:57I'm going to ask him.
03:03Your name is right?
03:05Yes.
03:08My name is written.
03:10Let me tell them.
03:12If there's anything I can do, I'll do it.
03:15I'll do it.
03:16I'll take care of them.
03:17Okay.
03:20Let me go.
03:44Let's go.
03:46Ah, it's a car.
03:50Ah.
03:52Go.
03:53Ah.
03:53Oh, I'll have, you know, I'll have to wear this hat.
03:53Ah, you can't wear your hat.
03:56Ah, it's a car.
03:58Ah, you can't wear it.
04:16Oh my god, you got my money.
04:20I'm going to buy the house.
04:22Here, I'm going to buy the house.
04:22It's going to pay for it.
04:25This is a sale.
04:25I'm going to buy it.
04:26I don't know where you are.
04:29When he investigates his words serious growing hishomme.
04:31倒卖倒卖
04:32授些釘头彩衣
04:34实行花果 血血挽碟
04:37虚实走劫串相的货廊
04:39怎么不见货车啊
04:42中原将至
04:43打算去隔壁镇子
04:44买些桃柳蒲业
04:46五色温纸回去售卖
04:47至于马车嘛
04:48也等到了镇子再说
04:54官爷莫非还有事
04:57是这样啊
04:58我是东州府的赏金卫
05:00I'm going to get the money from here.
05:02I'm going to get the money.
05:03But that guy is coming to the客栈.
05:05I'm going to go in the room.
05:06I'm waiting for him.
05:08It's time to spend money.
05:11I'm not sure I'll pay for it.
05:13I'll pay for it.
05:14I'll pay for it.
05:16I'll pay for it.
05:18If I need a child, I'll pay for it.
05:27I'll pay for it.
05:28Let me take a look.
05:30Nothing.
05:31Let me take a look.
05:37I'll pay you.
05:39Hey.
05:40Hey.
05:41I'm going to come back to you.
05:42Here.
05:45Good evening.
05:46Today.
05:46I have money to eat.
05:50I have money to eat.
05:51I'm not afraid of this small business.
05:54If you have money,
05:56you can eat the world's world.
05:58I'll also give you a cup.
06:11This is a good one.
06:12It's...
06:15The big商人 is one of the big商 workers.
06:18My friend.
06:22How do you call it?
06:23Is it to the house or to the house?
06:25The house is to pay for our house.
06:31It was a風雨.
06:33The house is in the house.
06:34The house is in the house.
06:38It's an便宜.
06:39It's a便宜.
06:40Well, I'm going to go to the first floor.
06:42Your boss.
06:43I'm going to have some bread.
06:44I'm going to have some bread.
06:46I'm going to have some bread.
06:46Okay.
06:51Let's go.
06:53Let's go.
07:09Am I going to have my money?
07:09That's a good day.
07:11I'm going to have my money.
07:14Let's go.
07:14I'm going to have my money.
07:15Let's go.
07:15Hey.
07:17What's wrong with that?
07:19I'll have to go with my money.
07:19Do you agree that I have a money for me?inken
07:20at the house? That's
07:22what I want to get. It's
07:22a great deal. Do you
07:23want to know who you are? Nothing.
07:31під�護膜的亡靈之徒還算被官柴欺拿到朝廷要犯亦是縱橫四海的江洋大道只要進了這間客棟就不能動
07:51更不得商人性命他說什麼就是什麼人家敢這麼說自然是有這個底氣瞧見剛才門口那位焦帝帝的老闆娘了嗎一手雙刀耍得密不透風出神入化聽說他是快刀服船的弟子快刀服船知道嗎
07:54I just made it.
07:55I just made it.
07:58I have this.
07:59I have this.
08:04This is my first time.
08:05This is my first time.
08:06This is my first time.
08:07I love this.
08:09I want to know that this is my first time.
08:13I'll be right back to my first time.
08:17I'm going to make it.
08:19I'm going to take a break.
08:20I'm going to eat the rice.
08:20I had a dinner and I'm going to eat the rice.
08:23I'm going to eat the rice.
08:24I can't eat the rice.
08:30I can't eat the rice.
08:31We'll have a drink of rice.
08:33You can eat the rice.
08:33What?
08:34You're welcome to eat the rice.
08:37I'm not scared.
08:44Don't you want Lillian?
08:45Oh
08:45Yeah
08:46Hey
08:46The
08:46The
08:46I
08:48Oh
08:48No
08:48Oh
08:49Oh
08:49Oh
08:49Oh
08:49Oh
08:49Oh
08:49Oh
09:15I'll fight for them.
09:17You've never fought for them.
09:19This is not a bad guy.
09:21I've been a fighter.
09:23I've been a fighter.
09:24I haven't been a fighter.
09:26You're a fighter.
09:28I'm a fighter.
09:29I'm a fighter.
09:30Let's go.
09:33Let's go.
09:34Let's go.
09:34Let's go.
09:39Let's go.
09:42Let's go.
09:55No, I won't be able to kill.
09:57I'm not so proud of you.
09:59I want you to live in a busy day.
10:04I'm not so proud of you.
10:05I want you to kill me.
10:08I'm going to kill you.
10:10I want you to kill me.
10:11I'm a strongman.
10:13What's wrong?
10:15The first.
10:16The second.
10:17The second.
10:18The second.
10:20I don't see this face.
10:23Your voice is clear.
10:25How many people will know.
10:25You will not be.
10:27The second.
10:29The second.
10:31In the fact it is me.
10:34It's my chance.
10:35You can say you are.
10:37I'm a little bit too.
10:38You can't?
10:39I look for you for eight years.
10:41I'm going to use your blood
10:43to feed my brother's dead.
10:46You can't kill me.
10:48What?
10:49You think you have two people?
10:52I'm afraid of you.
10:55Is it?
11:04What do you mean?
11:05What are you saying?
11:07The hotel is lives.
11:10The hotel is a living room.
11:12The hotel is a living room.
11:14What do you mean?
11:15You don't have to be able to live life.
11:17You don't can hear it.
11:19Right?
11:21You're right.
11:22You're my uncle.
11:24You can't kill me.
11:25Let's go.
11:57I don't care about the rules.
11:59I don't care about the rules.
11:59But I'm going to take my rules.
12:03I'm not buying food.
12:05It's a good thing.
12:07If you want to kill people,
12:09you should wait for this man to eat food.
12:12You can't move this door.
12:23What a crazy guy.
12:24I'm going to talk to you.
12:26I'm going to talk to you.
12:27I'm going to talk to you.
12:28How are you?
12:30How are you?
12:41What did you say?
12:42I'm going to talk to you.
12:45I'm going to pay money.
12:46Okay.
13:07You have nothing.
13:09I can't tell you anything.
13:12I'm going to take my money.
13:12I'm going to talk to you again.
13:18陪錢
13:21我為什麼陪錢
13:25那你在這兒賓了貨不要鑫子的呀
13:28這麼多人賓了貨
13:30為什麼只要我陪錢
13:34客官和我以前認識的一個人
13:36長得很像
13:37他姓陸
13:38是個畫師
13:40不知公子認不認他
13:43In this time, there are a lot of people here.
13:48Yes.
13:50It's been a long time since you've been like this.
13:53Let's say a few days,
13:55I think it's been a long time now.
14:01Let's take 36 dollars.
14:03I'll take 30 dollars for you.
14:15Are you ready?
14:20Did you see a long time before?
14:31A long time.
14:33A long time.
14:35I'm ready.
14:36A long time.
14:36A long time.
14:37A long time.
14:38A long time.
14:41A long time.
14:51Let's go.
15:13I am the king of the king of the king of the king of the king.
15:17You should be able to do me!
15:23You are not sure.
15:29I think that the king of the king of the king of the king
15:31is the king of the king who is so proud of me.
15:34I know that陸 the king is a good man.
15:37He is for the sake of the king.
15:38He uses the king of the king of the king.
15:40But I don't want to choose.
15:41I'm sorry.
15:42I'm sorry.
15:44I'm sorry.
15:46I'm sorry.
15:51I don't want to be.
15:54I'm sorry.
16:04I'll lose.
16:20what's wrong with you?
16:23I'm not sure how you became a brother.
16:23Why?
16:24The old man was born.
16:25The old man was born.
16:26The old man was born.
16:28I don't remember what you were.
16:29It was a long time ago.
16:31I'm going to where?
16:33Who will you go?
16:38I'm going to where?
16:42Pero I still think
16:44young girl is good and性 is good
16:46and most important is
16:48that you're both final
16:49No, it's not final
16:52just for all of your soul
16:55This is what you say
16:57to him a holy man
16:57who's a clean home
17:01You're a foreign man
17:02and an innocent man
17:03he is the one who is appointed
17:04and he will go to the judge
17:04and belong to the king
17:06and you can see him
17:07or go to the king
17:09貴婦換肉換骨換血換心
17:11每一關都是生死一線
17:12須得找到至親家人
17:14同你結下血氣
17:15在石海之中連成一線
17:17放鬥在你冰死之時
17:19借你一線生計
17:20祝你死裡求生
17:22你沒有親人
17:23所以得找個人成親
17:27同你結下這血氣十雲所以呢
17:29所以成親是真的
17:31連老天都認的
17:32你憑什麼不認 再說
17:35新姑娘人也挺好的
17:37Why do you see them?
17:42What's this?
17:45Wait.
18:14Let's go.
18:14He likes a person.
18:15He says he is his wife's life.
18:17He wants to find a woman who has been killed.
18:19He wants to kill himself.
18:21He wants to kill himself.
18:23He wants to kill himself.
18:27This I don't know.
18:28This is a joke.
18:29It was a joke.
18:31It was a joke.
18:32It was a joke.
18:32I will never see him.
18:39I hope you won't die.
18:40It will be good.
18:41Such a woman.
18:42It's a joke.
18:43She was a joke.
18:45She is a joke.
18:45She is a joke.
18:46She is not an rude man.
18:48It will be a fun time.
18:53She will still be willing to win.
18:54She will get a good guy.
18:54What are you going to do with her?
18:57You used to go to the Warum Fung Lens?
19:02She decided to buy the Warum Fung Lens.
19:03Yes.
19:04Fung Lens.
19:08What happened to me about this one?
19:09Today I'm going to take care of my friends.
19:13Dude.
19:15I'm good to try this guy.
19:17Now, what about this guy?
19:23Yes, he's a female in the young man.
19:26He's perfect for a man.
19:28Can't you imagine?
19:32I'm going to give you the name of your name.
19:35I heard that you were going to be in prison.
19:37I thought you were going to be in prison.
19:39I thought you were going to be in prison.
19:41I thought you were going to be in prison.
19:43I'm going to give you the name of your name.
19:46I'm going to give you the name of your name.
19:49You're called梅山君?
19:51Yes.
19:52I'm from江湖高手榜第二.
19:54He's called梅山.
19:55He's a good man.
19:56That's your name.
19:57He has a great name for your name.
19:58My name is 이것.
20:01My name is young.
20:05This gentleman is called梅山君,
20:07and he is a barber.
20:08It is called梅山君,
20:10and we look forward to his name.
20:17His mother has a good name.
20:19His friend is his friend.
20:20He has an amazing friend.
20:22He has a great strength.
20:23My father is an odd man.
20:27褲嬰
20:28閣下難道沒有聽說過
20:32未曾聽聞
20:34那就對了
20:36我能力平平榜上並不姓名
20:46義道大侠
20:48不瞞你說
20:49我行走江湖這麼多年
20:50遇見能人意識也不少
20:53即便是那仙家子弟
20:55在我眼中也沒什麼特別
20:58但只有你不懂
21:00我將你視作我的人生榜樣
21:02也是我的一生之敵
21:04更是我唯一的對手
21:08這話說說就行啊
21:09可別真動手
21:12單刀直入馬甲鋪
21:13燕回山出八大惡人
21:16太子李殺惡霸續靈
21:17還有還有
21:18我最喜歡的
21:19雲門關入仙家府邸
21:21推煉單禄
21:22斬殺妖人
21:24莊莊漸漸
21:25都是我想幹卻沒幹成的事
21:28那都是以前的事了
21:29我已經退出江湖了
21:32你退不退出的那是你的事
21:34但在我心裡
21:35我的目標就是要超越你
21:37成為人族第一俠客
21:41好啊
21:44我雖然比你差了一點點
21:46但我也算是天資不凡啊
21:49當年有不少仙門想收我為徒
21:51我都沒答應
21:53為什麼
21:54逐心仙家當道
21:55超越內外崇尚修行之術
21:57我族百姓自出生企
21:59若是沒有靈根
22:00便覺得低人一等
22:03我覺得這不好
22:04平平淡淡是種活法
22:06入山修煉也是種活法
22:08眾天買賣
22:09販夫走卒都是活法
22:11可活法哪分高低貴賤啊
22:13我就是要打破這種觀念
22:15未來一武無上
22:16好叫世人知道
22:18未必只有修仙才是正途
22:21你想做的是俠客
22:24為什麼卻做了朝廷的賞金位
22:28俠客可不好當啊
22:30這一路上吃得住的
22:31盤子碗碟
22:33哪樣不要錢啊
22:35我要是不接點私活
22:36早養活不起我自己了
22:39賞金位很賺錢嗎
22:41
22:43你叫他
22:44瞧著窩窩囊囊一個人
22:45腦袋還是五十兩
22:48他犯了什麼罪啊
22:49嗜賭成性
22:51因為沒錢
22:53殺了好心涉獵他的房東一家人
22:55老少七口
22:56最少的不過三歲
22:59那的確該殺
23:00快了
23:01但馬上就沒錢了
23:03我說
23:05金兒面前該付了吧
23:06
23:08知道
23:31抗老 exchanges
23:33什麼人
23:34開水
23:36電視
23:44Let's go.
23:45I'm not afraid.
23:46It's not a man.
23:47Good.
23:48Good.
23:49Come on.
23:58I'm a man.
23:59I'm a man.
24:00I'm a man.
24:01I'm a man.
24:01I'm a man.
24:03I'm a man.
24:04There's a woman who is cataloged.
24:06That's what matters.
24:08Is it a man?
24:08Yes.
24:09I'm a man.
24:10I'm an individualist.
24:11You'll find a man.
24:14I can still find a man.
24:15Gotta find a man.
24:15No matter where I am,
24:25you won't be able to find a man.
24:28He's an invisible person.
24:31He's an invisible person.
24:32He's an invisible person.
24:33You can find a man in a car.
24:33You can find a man.
24:33I'm straight-to-head.
24:36No, it's so mysterious.
24:40It's hard to find the way he found.
24:41He's a very innocent dude.
24:45He's a dead man.
24:47He is a dead man.
24:48He's a very happy man.
24:53No problem.
24:55He's not dead.
24:59Good.
25:09You can't eat anything.
25:12What do you want?
25:13You can't eat anything.
25:14Here, a few small dishes.
25:15Two bowls, a bowl of wine.
25:16You're so good.
25:18You're so good.
25:19It's very clean.
25:21We're going to eat food.
25:22It's a good time.
25:25It's a good time.
25:26Let's go.
25:27Let's go.
25:28Yes.
25:31Let's go.
25:37It's too late.
25:37You're too late.
25:38I'm so tired.
25:41You're too late.
25:47That's what I'm supposed to eat,
25:52we'll have to go to my next trip.
25:54I'll take a break.
25:59Let's have a good time.
26:05so
26:05It was an interesting thing,
26:07I don't have any of these problems.
26:09If you're going to get the deal,
26:12I'm going to take a break.
26:13If you're going to take a break,
26:14I'm going to take a break.
26:17I'm going to take a break.
26:18But I'm going to take a break.
26:22I'm going to take a break.
26:25What do you think of him?
26:30You just have to move on.
26:31You're going to have to move on.
26:31I will not look at you on the other side.
26:33I will never see you in the first place.
26:35I am up to you on the other side.
26:37See, I think you all are Мы is playing.
26:44And I will be talking about the last thing.
26:45Don't you want to talk to him?
26:45You don't have to talk to him.
26:45You're the chief boss of theardecer.
26:47You're not like that.
26:47That you can't let your head off.
26:54Well, well.
27:02The distance from the西河 region is how far?
27:04It's a bit different.
27:06Let's go to the island of the island of the island.
27:07If you come to the island of the island of the island,
27:09you will be safe.
27:11I'm not afraid of this.
27:13I'm going to let the island of the island of the island.
27:17But he doesn't understand.
27:18This is not enough.
27:20The island of the island of the island of the island.
27:24The island isглийers.
27:26He is lost from us today.
27:26Yes, sir.
27:31The advent of the island of the island is unconscious.
27:34He is
27:35of revenge.
27:36my father had a great job.
27:40He said,
27:40I had a man
27:41to have a good life.
27:46He told me
27:48he would have been
27:48my son.
27:58He said
28:00it would have been
28:01a man's family
28:03I'm sorry.
28:04For the last one,
28:05I heard
28:06But I think he is a fool.
28:08I think he is a fool.
28:10I'm going to kill him.
28:10But I think he is a fool.
28:13He is a fool.
28:14He is a fool.
28:16You just want to kill him?
28:20He is a fool.
28:20I can't believe it.
28:23If you're a sinner,
28:25he will be afraid of a pain.
28:27What could you do to kill him?
28:29You were saying they were still a good one.
28:34Your wife,
28:36you can't be a good person,
28:37but it's not a good person.
28:39If you're a drunk,
28:41you'll be drunk.
28:47That's right.
28:48About half a year ago,
28:51there was a big storm.
28:53The river was buried.
28:56People thought it was a disaster.
28:59But it was a disaster.
29:02It was a disaster.
29:06The water?
29:08Yes.
29:09但是,他们把石头换成了稻草,糊上泥巴,砌在了堤坝之上。
29:20一旦遇上了这样的大雨,便什么也挡不住了。
29:23危险周围的九个县城,所有的堤坝尽数垮塌,无数的良田被毁,真的是可恨,可恨的。
29:46这帮狗官,现在将所有的罪名,都推到了当初住军在堤坝附近的陆怀头上。这也是没办法
29:56,地下的百姓讨腰说法,上面的权贵,要控制民心,稳定局面,总得找一个人出来承担这些罪责,而陆怀没有听从命令。
30:09为了吸引粮商运粮,没有第一时间出手控制梁架。
30:15你说,若是你,你会选择那些假意按照规章制度办事的官员,还是会选择一个失掉民心,触境风陶的陆怀呢?
30:32我都不选,我会如同那个修者一般,杀上京去。
30:55我都不选,我会如同那个修者一般,杀上京去。
31:09我都不选择。想老再让你央同一个人
31:10Mission 部落头上。杀上京城,你又不是修者
31:23,如何杀的了他们。是没有人家.是没有人家啊?是没有人家。
31:26io。我还是朋友
31:26Corner's fé hanno Kings 。你又是不是修者
31:27I have to accept the death of the Lord,
31:29but I am not going to call it the King of the Jedi.
31:31But I have to see one thing.
31:33One or two is a one.
31:35In a world where there is probably a person,
31:37it would be the one who's going to cast the against the Lord.
31:39If there is another one,
31:40it would be the king behind the King.
31:42I don't believe this time of the wrath of the Lord
31:44I would find a chance to win the Lord
31:46and not be informed.
32:18Do you have any more?
32:20Do you have any more?
32:23No.
32:23I can't die.
32:25I've said he'd before to the King of Bones
32:27was arrested.
32:29He was arrested.
32:31He died.
32:33Your name is correct?
32:35Then?
32:39Then...
32:40Then I got back to the King of Bones,
32:42and went back to the King of Bones.
32:44I'm not sure about the King of Bones.
32:46They won't believe that
32:48a priest will be a good friend of the church.
32:51And they won't believe
32:52that in the death of a letzte eye,
32:54there are no ways to take a pen to the key.
32:58That night,
33:00the Chau-Kha'an was in the courtyard
33:01for an jury.
33:03There was a man who died.
33:05But the Chau-Kha'an was in the court,
33:06and the Chau-Kha'an continued to be transor.
33:11Chau-Kha'an was in the soldiers.
33:14It's not a mess.
33:15He's not a mess.
33:17He's not a mess.
33:19This is only a beginning.
33:23It's not a long time.
33:25I also got a news.
33:29He was in the army of the army.
33:32He was a man.
33:33He was a man.
33:43Here is what?
33:44Lord Govistote
33:45This gray merciless
33:46He procured
33:47You'll follow your neighbours
33:48Oh God
33:52You can destroy one more
34:05Hebrew merciless
34:06It's worth it.
34:07It's worth it.
34:09The people in the room
34:10are according to the order of the order
34:11to die.
34:13After the third place,
34:14he started to cry.
34:17He even got to cry.
34:19He went to the army
34:20and went to the army
34:23and went to the army
34:24to the army.
34:34I was not sure about it.
34:38You're the one.
34:39When you come to kill the victor,
34:39an angel of the prophet,
34:40an angel of the prophet,
34:41a great blessing to the king.
34:41You are the king of the prophet.
34:43You're the king of the prophet,
34:43and you're the king of the prophet.
34:44You're not the king of the prophet.
34:47It's not a king.
34:49Oh, well, well, well.
34:53Here we go.
34:54We should never give up an hour until they will receive the royal house.
34:55So much?
34:58We would also have the royal house.
35:02We usually deal with the royal house or the royal house.
35:04No matter what he should do, we should not be able to afford you.
35:05The young mother is about to have the royal house.
35:10She will be able to go to the royal house.
35:12This woman?
35:12She is the king saying?
35:14That was the king saying.
35:15Second of all, the troop will be the royal 것.
35:18The royal house is at all the time.
35:21Yeah, I can't talk about this.
35:23If I say you're the king, they are the king of the king.
35:27By the end you want to leave a king of the king.
35:30That's why we have a standard of the king.
35:32Even if they're gonna die, they'll be too late.
35:40Take it, don't worry.
35:55I'm not going to leave you alone, but I'm not going to leave you alone.
36:01I'm not going to leave you alone.
36:17If you're not going to die, it will be brought to you.
36:22Let's go.
36:25I'm sorry for her.
36:28I'm sorry.
36:33My sister is very small.
36:35She is very small.
36:37I hope this girl is a good thing.
36:40How much damage I will be paid.
36:45You're right.
36:47These people are not the same.
36:51I'm still a liar.
36:57I'm not a liar.
36:57What are you doing?
36:58You are not a liar.
37:01Why are you not to die?
37:02They're out of jail.
37:02I don't know.
37:03You are not a liar.
37:04But, he said the crime must have been a very old boy.
37:07He is a liar to kill him.
37:10He is a liar to kill him.
37:11Who was he?
37:13He is a liar.
37:13When I came to see the mother who was not used to kill him.
37:16Who is he?
37:17You're so tired.
37:17He's so strong, you're still always together with him.
37:21Is it...
37:23He's got his head?
37:24Yes.
37:51Let's take a look at him.
37:53You should take a look at him.
37:55Otherwise, he will die.
38:20I'll find you next time.
38:38You are so welcome, all you have to be a little a while.
38:41If you do not go to the park, what are they doing?
38:45What do you want to do with me?
38:47What do you want me to do with you?
38:52If you don't want me to do it,
38:53That's fine.
38:54Don't you want me to do it?
38:56I want you to go back to the river.
38:59I want you to go back to the river.
39:03You're welcome.
39:04What's your name?
39:06You haven't heard of it?
39:07I've heard of it.
39:09It's been a long time for me.
39:35You're welcome.
39:36I'm coming to you.
39:37I love you.
39:40If you've been here to me,
39:41you're my best.
39:43Good.
39:44All right.
39:46That's pretty much a problem.
39:51That's all about the room.
39:51What's so cool?
39:52Well, I'm here.
39:52I'm here for a lot of work.
39:55It's a good time,
39:56but I don't want to go to the other side.
39:57I'm here for a long time.
40:01How long are you?
40:05How long are you?
40:07I'm here for a long time.
40:10I'm here for a long time.
40:12I'm here for a long time.
40:13Well, here we go.
40:15in this woman.
40:21This woman has Ina 들어 all kinds.
40:27I must—
40:27Na…
40:29Oh...
40:32This is a very difficult time for me.
40:36I'm not a good at all.
40:39This is the one of the first time of the King of the King.
40:40He is the one of the King of the King of the King.
40:42Oh, that's all of you here.
40:46That's why I feel so calm.
40:48You can take that one of the King of the King?
40:51That...
40:51I won't be afraid of the King of the King.
41:30风月不如决人与藤生进退
41:34绿刀剑舍身年
41:37示威不够身边
41:42羞威胁花飞烟也要看
41:44这世人成绩的天亮一片
41:49不怕迷雾遮掩
41:52正义会太平年
41:56你听怒冷淌天
41:57多少哀怨得以平坚
42:02多少人不依不骗
42:05去天文圆
42:08不如我走红尘落着的线
42:12与你这一面
42:15这周边对我阵线
42:19停下危险
42:22再容待下权归罪我经验
42:25既亦幻灭
42:30也要照顾世间逃一个成全
42:31我要看你 梦碑天
42:36找不掉心是非
42:40回荡一生不沉碎
42:42才算的日月突围
42:47时间文圆
42:50不如我走红尘落着的线
42:53未曾是非
42:55未曾是非
42:56临着一边在中间
42:57这片天
43:00天下危险
43:04再容待下权归罪我经验
43:07既予幻灭
43:12也要照顾世间逃一个成全
43:15走到永远一枝空变
43:18走到永远的星云
43:19既亦幻灭
43:21不如我走到永远的星云
43:26再容一枝空变
43:27走到永远的星云
43:30既亦幻灭
43:36既亦幻灭
43:37既亦幻灭
43:37既亦幻灭
43:37既亦幻灭
43:38既亦幻灭
43:39既亦幻灭
43:39既亦幻灭
Comments

Recommended