- 2 hours ago
Voir Film Le Royaume des voleurs nouveau [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03The end of the year of Richard Coeur de Lyon
00:00:30The end of the year, Robin and Marianne had a child.
00:01:04The end of the year of Richard Coeur de Lyon
00:01:33Va-t-on mettre à prix la tête de l'enfant, monseigneur ?
00:01:37Au même prix que celle de son père, oui.
00:01:41Robin des Bois n'élèvera pas un fils
00:01:43pour empoisonner Nottingham grâce à son héritier.
00:01:47Oh, l'enfant est de sexe féminin.
00:01:56Je n'ai pas un fils.
00:01:59Une femelle.
00:02:02En es-tu bien certain ?
00:02:03C'est une fille ?
00:02:05Voulez-vous mettre sa tête à prix, monseigneur ?
00:02:15Une fille !
00:02:22Appelle la Gwen
00:02:25et veille bien sur elle.
00:02:27Comme sur ma vie, je te le promets.
00:02:29C'est une fille.
00:03:59Mais il nous abandonne à son frère, le prince Jean.
00:04:02C'est ici qu'il n'injustice pas à Jérusalem.
00:04:05Reprenons le latin avant que tu fasses tourner son lait.
00:04:11Il est assez frais pour toi, Frédéric.
00:04:16Non, non.
00:04:18Non, arrête !
00:04:22Non, non.
00:04:26Qu'est-ce que tu as ?
00:04:31Nous ne sommes plus des enfants, quoi.
00:04:53On approche, Will.
00:04:55Oui, on va.
00:04:56Venez, venez.
00:04:58Allez.
00:05:03Dites-leur que nous arrivons.
00:05:09Des soucis, ma fille ?
00:05:11Non, mon oncle.
00:05:15Frédéric se traîne comme une âme en peine.
00:05:18Tu n'éprouves donc rien pour ce garçon ?
00:05:21Vous savez que je l'aime, il est comme mon frère, mais oncle, je suis forcée de le laisser gagner
00:05:26au tir à l'arc pour ne pas le vexer.
00:05:27J'attends plus que ça à mes poux.
00:05:29Cela plairait à ton père.
00:05:31Je ne peux lui donner ni plaisir ni déplaisir.
00:05:33L'arc-en-ciel ici ne fait pas le beau temps à Jérusalem.
00:05:36L'amour n'est pas un temps ni une distance.
00:05:40Alors comment le mesurer ?
00:05:42En heures qui passent, je compte ces visites sur les doigts d'une main.
00:05:45Frère Tuck, les oiseaux blancs, Robin est de retour.
00:05:48De deux mains désormais.
00:05:51L'amour n'est pas un temps.
00:06:43Les oiseaux signifient simplement son retour.
00:06:48Cela peut prendre encore plusieurs jours.
00:06:53Ne t'inquiète pas, il va venir.
00:06:55Frédéric, va dormir.
00:06:58Je sais ce que tu ressens.
00:07:00Tu es un orphelin.
00:07:01Tu n'as jamais connu tes parents.
00:07:03Tu peux être triste ou furieux à ton gré, ça ne changera rien, tu ne les reverras pas.
00:07:08Moi, je revois mon père.
00:07:10Ensuite, il s'en va et il dit, je vais revenir, mais pas quand.
00:07:14C'est mon père et je ne l'ai pas revu depuis près de cinq ans.
00:07:17Eh bien, vois-le maintenant.
00:07:20Grand Dieu, Gwen, c'est toi ?
00:07:23C'est vraiment toi ?
00:07:25Regarde-la, Will.
00:07:27Et toi, tu es Frédéric ?
00:07:29Tu as grandi, mon garçon, et bien forci.
00:07:33Comment est-ce possible ?
00:07:34Je quitte une enfant, je retrouve une femme.
00:07:37Et une belle femme en plus, pas vrai, Will ?
00:07:39Non, oui.
00:07:41Tu ressembles à ta mère de plus en plus, Dieu et son âme.
00:07:44Merci.
00:07:45Bienvenue chez vous, père.
00:07:47Ce n'est pas le jeune Andrew.
00:07:50Robin.
00:07:50Comment vas-tu ?
00:07:51Robin, c'est bon de te revoir.
00:07:53Luc, tu n'as pas changé.
00:07:54Tec, où es-tu ?
00:08:10Ouvrez !
00:08:11Au nom du roi !
00:08:13Allons maintenant, lève ta herse.
00:08:15Lève la herse.
00:08:18Ouvrez !
00:08:43Richard Cœur de Lion est à l'agonie.
00:08:45Un carreau d'arbalète dans le cou.
00:08:46On doute qu'il rentre vivant au royaume.
00:08:49En fait, il est peut-être mort à l'instant où je te parle.
00:08:53Et bien, buvons-en, roi Jean.
00:08:57Puisse-t-il régner pour notre bien à tous.
00:08:59Mais que fera Philippe ?
00:09:00Richard voudra mettre son fils sur le trône.
00:09:02Un fils illégitime que personne n'a jamais vu ?
00:09:05Philippe devra rester en France, s'il ne veut pas mourir.
00:09:10Bien pensé.
00:09:11Le prince Jean, mon seigneur.
00:09:17Votre présence m'honore, votre grâce.
00:09:19Je voulais connaître votre loyauté, monsieur shérif.
00:09:21Bien m'en appris.
00:09:22Qui est-il ?
00:09:24Cardagian.
00:09:25Votre grâce.
00:09:26Je suis votre forestier.
00:09:27Vous me connaissez.
00:09:28Je ne me rappelle pas.
00:09:29Oh, cette chevauchée m'a rompu les os.
00:09:31Qu'on me donne à manger.
00:09:32À manger.
00:09:34Allez, pressons !
00:09:37Philippe est déjà en route pour l'Angleterre.
00:09:40Mon frère Richard a confié le garçon au bon soin de la comtesse Tourtelon.
00:09:45Oh, ils débarqueront à Harwich dans la semaine.
00:09:51Trouvez Philippe et tuez-le.
00:09:54Oui, votre grâce.
00:09:55Il porte au doigt le sceau royal.
00:09:57Vous le reconnaîtrez à cette chevalière.
00:09:58Je ne suis pas impliqué, bien sûr.
00:10:00Des bandits l'auront assassiné.
00:10:01Les boîtes de Nottingham regorgent de voleurs et de hors-la-loi.
00:10:05La chose est faite.
00:10:07Ce repas tard à venir, le cuisinier serait-il parti tuer du gibier frais ?
00:10:13Sans doute Richard a-t-il prévu de faire protéger son fils bâtard.
00:10:17Sans aucun doute.
00:10:18Sauf conduit depuis Harwich jusqu'à Nottingham.
00:10:21Comment faire ?
00:10:22À qui Richard fait-il confiance en de telles occurrences ?
00:10:25Qui va-t-il envoyer selon vous qui vous surpasse ?
00:10:30Robin des Bois est à Jérusalem, votre grâce.
00:10:33Tous mes espions ont repéré Robin ici, en Angleterre.
00:10:37Ne vous inquiétez pas de ce Robin, Loxley.
00:10:39Je vais me charger de cet homme.
00:10:41Vous avez ma parole.
00:10:43Bon.
00:10:44Mais où est mon dîner ?
00:10:45Je suis le prince Jean.
00:10:47Va-t-on me faire gêner comme au carême ?
00:10:50Je te croyais parti à cheval avec Gwen ?
00:10:55T'as dit qu'elle saute les haies mieux que toi ou moi.
00:10:58J'ai pas le temps, Will.
00:11:00Gwen n'est plus une enfant, Robin.
00:11:03J'ai vu, merci.
00:11:05Parle-lui.
00:11:07Nous partons demain matin.
00:11:08Que veux-tu que je fasse ?
00:11:09Que je reste ici pour regarder ma fille monter à cheval
00:11:11et que je laisse Jean s'emparer du trône de Richard ?
00:11:14Tu pourrais faire d'une pierre deux coups ?
00:11:16Emmène-moi chercher Philippe, mon cheval franchira quelques haies.
00:11:20Au passage, tu me verras monter et l'Angleterre sera sauvée.
00:11:23Très intelligent.
00:11:24Ta fille réfléchit bien, Robin.
00:11:26Elle est comme son père.
00:11:28C'est ce que je vois.
00:11:29Et comme sa mère pour tout le reste.
00:11:31La beauté et le courage.
00:11:32Merci, Will.
00:11:33Quand je reviendrai, nous aurons plus de temps pour être ensemble.
00:11:37Tu m'as dit ça tellement souvent que j'en ai perdu le compte.
00:11:40Eh bien, je m'en excuse.
00:11:41Je ne veux pas tes excuses.
00:11:43Je veux que tu m'emmènes.
00:11:44Ce n'est pas une promenade, Gwen.
00:11:46Père !
00:11:47Jean a des espions dans tout le pays et tu peux être sûr qu'ils surveilleront les quais.
00:11:50Si je dois en plus m'inquiéter pour toi, je n'y suffirai pas.
00:11:52Je ne serai pas un poids, je serai une aide.
00:11:54Je peux fendre une tige de sole à 50 pas.
00:11:56Regarde !
00:11:56Non, Gwen.
00:11:57Tu auras d'autres occasions de voir Philippe, je te le promets.
00:12:00C'est ce que tu crois ?
00:12:01Que je te supplie de m'emmener pour voir le fils absent, ma roi absent ?
00:12:05Cette fois, ça suffit.
00:12:06Surveille ton langage.
00:12:07Qui te donne le droit de me reprendre ?
00:12:08Où étais-tu quand j'ai appris à parler ?
00:12:10Je dirai ce que j'ai envie de dire.
00:12:11Pas tant que je serai ton père, je regrette.
00:12:13Combien de fois ai-je supplié de te suivre ?
00:12:15Et combien de fois m'as-tu répondu que la route n'est pas la place d'un enfant ?
00:12:18Regarde-moi, c'est un enfant que tu vois.
00:12:20Ta conduite est celle d'un enfant.
00:12:21Une femme n'aurait pas la sottise de discuter ainsi.
00:12:25Si j'étais un garçon, tu m'emmènerais avec toi.
00:12:27Et je suis aussi forte qu'un garçon.
00:12:29J'ai donné ma parole à ta mère qu'il ne t'arriverait aucun mal par ma faute.
00:12:32Et c'est là ton excuse ?
00:12:34As-tu la moindre idée de ce qui se passerait si on te capture ?
00:12:36Sais-tu comment Jean traite ces prisonniers ?
00:12:39Tu serais heureuse qu'on t'achève.
00:12:40Et heureuse de mourir en défendant la cause, il peut avoir ma tête et même le reste.
00:12:46Tu vas rester ici où est ta place.
00:12:51Où est ma place ?
00:12:53A plumer des poulets et repriser des choses comme une servante ?
00:12:56Non.
00:12:58Comme ma fille.
00:13:00Tu ne me connais pas.
00:13:16Nous retrouverons Philippe à la porte au nord de Harwich.
00:13:19Notre vieille amie, le frère Bénédicte, a tout arrangé.
00:13:23Quoi ?
00:13:24Non.
00:13:26Comment dit-on déjà ? Tel père, telle fille.
00:13:33Il ne s'agit pas d'un tournoi ni d'une parade, Will.
00:13:36Mettre Philippe sur le trône sera très dangereux.
00:13:39Ce n'est pas la place de Gwen.
00:14:08Qu'est-ce qui se passe-t-il, votre Altesse ?
00:14:10Tu ne m'appelles pas Altesse.
00:14:14Le parfum de la comtesse Tourtelot me donne la nausée, je ne le supporte pas.
00:14:17Il ne faut pas nous attarder, Altesse.
00:14:20Philippe, pardon.
00:14:21Je ne repars que si tu montes et que tu joues aux cartes avec moi dans ce brouillard.
00:14:25Sérieusement.
00:14:26Un petit moment alors.
00:14:31Tout ira bien, vous verrez.
00:14:33Je le confesse.
00:14:35Je n'ai aucun désir de porter la couronne.
00:14:38Le pouvoir n'a pour moi aucun charme.
00:14:40Parce que vous n'y avez pas encore goûté, sire.
00:14:42Il s'accompagne de châteaux, de serviteurs, de festins, de jolies femmes.
00:14:47Tu oublies les rébellions, les famines, les guerres, les taxes et la peste.
00:14:51Nous en souffrons tous, sire.
00:14:53Eh oui.
00:14:54Mais on attend d'un roi qu'il fasse du bien à son peuple.
00:14:57Ce fait de penser aux multiples devoirs d'un roi me donne mal à la tête.
00:15:00Oh ! Nous avons perdu Philippe ?
00:15:03Non, madame.
00:15:04L'est ici, avec nous.
00:15:05Remontez tout de suite, Philippe.
00:15:07Ce n'est pas prudent.
00:15:08On est encore en France, comtesse.
00:15:10Le prince Jean a des espions partout, Altesse.
00:15:13Je vous en prie, reprenez votre place.
00:15:15Immédiatement.
00:15:24Allez, hu !
00:15:34...
00:15:36...
00:15:37The Rituals Retail
00:16:02What?
00:16:03To not believe you are forced to say to me to be consoled.
00:16:08You know me well.
00:16:10I hope, after eight years, at the same table.
00:16:14You are my friend.
00:16:17If I am angry, sometimes, pardon me.
00:16:20I'm furious against him.
00:16:23Doug said that I have to forgive my father for talking to him like this.
00:16:28We are fighting against each other in order to fight against Prince Jean.
00:16:32And it's ridiculous.
00:16:34I have to do something, or I will die before I have lived.
00:16:37You hear that?
00:16:38Yes.
00:16:40What does it stop you?
00:16:44I have to get it.
00:16:47My brother Marcus says that the life is a wild horse.
00:16:50You are a wild horse.
00:16:53But if the wild horse doesn't want to be dressed...
00:16:56You are the maître of your destiny, or the slave of your frayers?
00:17:00The man who doesn't care about a savage is probably a fool.
00:17:05I'm afraid of my life.
00:17:20Everything is done, madam.
00:17:23The men of Jean are in Harwich.
00:17:25They will be taken care of Philippe since they arrived.
00:17:27The Prince Jean promised me to pay our trips to travel.
00:17:37Would you like to give me a cup of wine?
00:17:41Let's go.
00:17:42Let's go.
00:18:39Let's go.
00:18:49Let's go.
00:19:31Let's go.
00:19:32Let's go.
00:19:35Gwen, qu'est-ce que tu as fait ?
00:19:37Donne-moi tes vêtements que je m'habille en garçon.
00:19:40Quoi ?
00:19:40Je t'assomme si tu me retires, tu sais que je le ferai.
00:19:42Gwen, c'est stupide.
00:19:44Stupide de combattre le prince Jean.
00:19:45Le prince Jean ou ton père ? Qui veux-tu combattre ?
00:19:48Toi, il me semble.
00:19:49Toi, il me semble.
00:19:50Je ne peux pas rester là.
00:19:51Philippe est le seul à pouvoir ramener la paix en Angleterre.
00:19:54C'est bon, je pars avec toi.
00:19:55Tu es un lettré, pas un guerrier.
00:19:57Je te bats au tir à l'arc.
00:19:59Quand je le veux.
00:20:01Dis à Tuck de ne pas s'inquiéter, je reviendrai.
00:20:04Mais...
00:20:24La traversée sera difficile, glaciale.
00:20:30Tiens, prends ça.
00:20:32Regardez-le.
00:20:34Tu m'as sauvé la vie.
00:20:35Laisse-moi te sauver du froid, Conrad.
00:20:37Non.
00:20:38Je suis ton futur roi, tu dois m'habiller.
00:20:41Porte-le pour moi.
00:20:43Très bien.
00:20:44Si tu es malade, qui veillera sur moi ?
00:20:46Je ne sens pas le froid.
00:20:56Je ne sens pas grand-chose, d'ailleurs.
00:21:00Ni le froid.
00:21:02Ni la faim.
00:21:05Ni même la peur.
00:21:10C'est comme si je rêvais.
00:21:13Dans un mauvais sommeil.
00:21:17Je voudrais t'en voir mon père avant qu'il meure.
00:21:22Qu'aurait-il à me dire ?
00:21:27Regarde-toi, Conrad.
00:21:29Brou comme un roi.
00:21:36Patrouillez dans les champs et les bois alentours.
00:21:39Qui sait ?
00:21:40Peut-être Philippe est-il déjà ici, caché ?
00:21:43S'il l'est, nous le trouverons.
00:21:45Aucune nouvelle de Loxley ?
00:21:47Routes et chemins sont sous surveillance.
00:21:49C'est une...
00:21:49Il voyage jamais sur les routes, capitaine.
00:21:52Il vole.
00:21:55Comme les flèches de son arc.
00:22:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:52Je vous ai chaud.
00:22:55Eh, ces deux poulets.
00:22:57Pas de bière.
00:22:58Elle était ingrille il y a un mois.
00:22:59Oh, lâche ça, voleur.
00:23:01Je vais t'envoyer en prison.
00:23:02Comment oses-tu ?
00:23:03J'en ai plus qu'assez des petits garnements de ton espèce.
00:23:06Je vais te faire balconner.
00:23:07J'espère, monsieur, que votre épouse est stérile.
00:23:09L'homme qui punit un enfant ne mérite pas d'en avoir.
00:23:11Mêlez-vous de vos affaires.
00:23:12Appelle la garde qu'on emmène ce voleur.
00:23:13Laissez-le partir, il n'a rien volé.
00:23:17Qui êtes-vous ?
00:23:18Vous vouliez un voleur.
00:23:19En voilà un.
00:23:21M'est parti, Danouette !
00:23:22Rattrapez-le !
00:23:23Il m'a pris de passer !
00:23:25Au voleur !
00:23:26Au voleur !
00:23:29Arrêtez-le !
00:23:30M'est parti !
00:23:31C'est parti, Danouette !
00:24:01C'est parti, Danouette !
00:24:31Toute la garde à sa suite.
00:24:34Profitons-en !
00:24:36Des oeufs, des poulets, des pâtades !
00:24:46Frère Bénédicte nous a donné rendez-vous à la porte nord de Harwich.
00:24:49Mais comment reconnaîtrons-nous, Robin ?
00:24:52L'amour humain n'est que du miel versé sur des épines.
00:24:56Ce à quoi il doit répondre, c'est dans la solitude que les mérites s'accumulent.
00:25:02La pensée est jolie, mais je ne suis pas d'accord.
00:25:04Savourer le miel de l'amour en dépit des dangers est plus méritoire qu'une couche vide et froide.
00:25:10Tu es un philosophe, Conrad ?
00:25:12Non, sire, j'aime l'amour.
00:25:13Même mourant de faim, je préfère un baiser à un pain.
00:25:17Je connais bien des femmes.
00:25:20Mais en cet instant, je n'en vois aucune que je n'échangerai contre un bon pain, du fromage et
00:25:26un grand verre de vin.
00:25:49C'est très bon, mais c'est du vol.
00:25:57Hum, c'est ça.
00:25:58La morale revient quand l'estomac est plein.
00:26:01On n'allait pas les laisser aux merles.
00:26:06Le prince Jean lève tant d'impôts que les gens meurent de faim et là, on les arrête pour vol.
00:26:11C'est Jean le voleur, pas eux.
00:26:14Pas moi.
00:26:15Mais tu aurais pu finir en prison ?
00:26:17Mon père volait aux riches pour donner aux pauvres et il a su rester libre.
00:26:21Je ne serai jamais comme ton père.
00:26:24Qui te le demande ?
00:26:28Si je l'étais, est-ce que tu m'aimerais plus ?
00:26:35Ce sont les soldats de Jean.
00:26:39Ils cherchent Philippe.
00:26:40Je n'aurais pas dû voler les pâtés.
00:26:41S'ils me voient, ils vont m'emmener.
00:26:42Oui, ne restons pas ensemble.
00:26:43Je les ramène vers la ville.
00:26:44Retrouve-moi à la nuit.
00:26:46Où ça ?
00:26:46À la chapelle.
00:26:47Ne fais pas prendre.
00:26:50Le vent, il va peut-être casser là.
00:26:52Fouillez les taillis.
00:26:53On va te les trouver.
00:26:56Écartez-vous !
00:26:57Écartez-vous !
00:26:58Attrapez-le !
00:27:01Par là !
00:27:04Je l'ai trouvé !
00:27:06C'est lui !
00:27:07C'est Philippe !
00:27:08Qu'est-ce que tu as ?
00:27:10Bien !
00:27:10C'est mort !
00:27:11Vite !
00:27:12Vite !
00:27:13Vite !
00:27:13Vite !
00:27:14Allez !
00:27:18Allez !
00:27:19Allez !
00:27:20Allez !
00:27:21Allez !
00:27:24Teste en arc.
00:27:26Je l'ai pris !
00:27:27Je l'ai pris.
00:27:47Monte.
00:27:59Alors, qu'as-tu à dire ?
00:28:01Si tu n'étais pas venu, je serais morte ou pire.
00:28:04C'est ça que tu veux que je dise ?
00:28:05Eh bien oui, je l'admets, c'est vrai.
00:28:07Mais ne me renvoie pas à l'abbaye, je t'en prie.
00:28:09Est-ce que Tuck est au courant ?
00:28:10J'ai cru que Frédéric le préviendrait, mais il m'a suivi.
00:28:14Frédéric aussi ? Tu entends, Will ?
00:28:16Où est-ce qu'il est ?
00:28:18Je dois le retrouver à la chapelle ce soir.
00:28:20On s'est séparés pour que je puisse m'échapper.
00:28:22Justement, pourquoi essayais-tu de t'échapper ?
00:28:27Je pense que les gardes sont à ma recherche.
00:28:31Pourquoi ?
00:28:32Parce que j'ai volé quelques pâtés à un baron,
00:28:34mais il était vraiment gras et il maltraitait un petit garçon.
00:28:39Notre voleur.
00:28:40Merci beaucoup.
00:28:42Tu as entraîné les gardes et ça nous a permis de...
00:28:44Oh, pardon.
00:28:47Nous n'avons guère le choix.
00:28:48Tu vas attendre ici jusqu'à ce que l'un de nous puisse te ramener.
00:28:51Mais je ne peux pas, Frédéric va s'inquiéter si je ne viens pas.
00:28:54Je ne risquerai pas la vie de Philippe pour empêcher ton moignillon de s'inquiéter.
00:28:57Tant pis pour lui.
00:28:58Je peux très bien y aller seule.
00:28:59Pour te faire arrêter ?
00:29:00Non.
00:29:00Tu vas rester assise à l'endroit où tu es et tu ne vas plus me désobéir.
00:29:04Assieds-toi.
00:29:13C'est son meilleur ami, Robin.
00:29:16Toi, tu ne me ferais jamais une chose pareille.
00:29:33Vous savez ce qui s'est passé à Harwich aujourd'hui ?
00:29:36Un homme a volé du pain et il l'a distribué à une bande de mendiants.
00:29:41Et ton prisonnier, qu'est-ce qu'il a à dire ?
00:29:43Oh, qu'il voyageait avec un compagnon vers Nottingham et qu'il allait au tournoi.
00:29:47Et qu'il ne sait rien de Robin des Bois ni du prince Philippe.
00:29:51Mais je pense qu'il parlera mieux devant le bourreau, Monseigneur.
00:29:54Non.
00:29:56Qu'on le relâche et qu'un de tes hommes le suive.
00:30:11Ne te montre pas et surveille la route.
00:30:28Win, garde la porte.
00:30:47Monsieur Robin, Gwen est avec vous.
00:30:50Chut ! Elle est dehors.
00:30:51Reste ici.
00:30:52Et à mon signal, sors par l'autre porte. Tu as compris ?
00:30:55Oui. J'ai essayé de la retenir, monsieur.
00:30:58Tu es un brave, garçon.
00:30:59Ne bouge pas avant mon signal.
00:31:06Will ?
00:31:13Will ?
00:31:15Robin de Loxley.
00:31:18Non !
00:31:19Ce n'est pas lui.
00:31:21Robin est un homme bien plus beau.
00:31:28Ramenez les vivants !
00:31:42Les lanciers arrivent !
00:31:51Chut !
00:31:54Déjà remets-les ! Ne bouge pas !
00:31:58Comment ça ?
00:32:02L'amour humain n'est que du miel versé sur des épines.
00:32:07Le frère Bénédicte a chanté comme un rossignol quand il a cru que je venais de votre part.
00:32:12Mais il s'est tu ensuite.
00:32:15Emmenez-les !
00:32:20Emmenez-les !
00:32:20Il faut que je les libère. Si mon père va en prison, Philippe se fera tuer.
00:32:24Écoute-moi. Il y a beaucoup trop de cartes. Il faut trouver de l'aide.
00:32:29Vite !
00:32:29Et là, il faut retenir.
00:32:43D'abord !
00:32:59On m'a envoyé rencontrer le fils d'un ami.
00:33:03L'amour humain n'est que du miel versé sur des épines.
00:33:06C'est dans la solitude que les mérites s'accumulent, mon prince.
00:33:14Par ici, votre Altesse.
00:33:20Robin de Loxley, vous êtes seul ?
00:33:24Où sont vos hommes ?
00:33:26Dans la forêt, sous la muraille.
00:33:28Un petit instant, votre Altesse.
00:33:31Je vais revenir.
00:33:36Faites-vous connaître de lui, Altesse, avant que je ne m'en parle de votre trône et que...
00:33:57Laissez-le.
00:34:00Nous avons le prince.
00:34:10Va à l'abbaye et dis aux oncles que mon père et Will Scarlett sont au château de Nottingham.
00:34:15Mon père est prisonnier à cause de moi.
00:34:18C'est mon père qui paye pour mon stupide orgueil.
00:34:21J'espère que Philippe n'a pas été tué.
00:34:25Vas-y !
00:34:26Ramène tous les hommes, je t'attends à Nottingham.
00:34:29Je le jure devant Dieu, je ne laisserai pas mon père mourir en prison.
00:34:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:13Grand Dieu, toutes mes excuses.
00:36:17Vous êtes vêtus en homme.
00:36:19Comment un homme doit-il se vêtir ?
00:36:21Vous pouvez tromper le regard, mais nous avons d'autres sens.
00:36:24Encore toutes mes excuses.
00:36:32Vous me laissez prendre votre cheval ?
00:36:34Je vous l'offre avec joie, madame, surtout si vous allez loin.
00:36:38Ne puis-je donc pas marcher ou même courir aussi bien que vous ?
00:36:41Il y a des dangers pour une femme dans la forêt.
00:36:43Oh, mais pas de danger pour vous.
00:36:44Je suis plus grand et plus fort.
00:36:45Mais moins rapide et moins rusé.
00:36:47Sûrement plus rapide.
00:36:48Vous reconnaissez être moins rusé.
00:36:50Voulez-vous prendre ce cheval et disparaître ?
00:36:52Je vole volontiers un cheval, mais je refuse qu'on me l'offre à cause de mon sexe.
00:36:55Attendez !
00:36:58Nous pourrions partir ensemble.
00:37:00Je suis un étranger.
00:37:02Et je serai heureux d'avoir un guide.
00:37:06Il me faut regagner la France au plus vite.
00:37:09Je vais à Nottingham.
00:37:11Là-bas, vous trouverez des gens pour vous aider, mais il est dangereux de voyager en ma compagnie.
00:37:15Et en la mienne.
00:37:17Je suis recherchée dans cinq comtés.
00:37:19Et moi, dans toute l'Angleterre.
00:37:21Peu importe que vous soyez voleur ou meurtrier, mais êtes-vous loyal au roi Richard ?
00:37:25Ça, je peux vous assurer que oui.
00:37:31Alors, montez-vous, Asphère.
00:37:54Que se passe-t-il au marché ?
00:37:55Bienvenue à Nottingham, monseigneur.
00:37:57C'est la fête des moissons.
00:37:58Vous devez juger le tournoi.
00:38:00Ah oui, j'avais oublié.
00:38:02Ça va, ça va.
00:38:04Quelles autres nouvelles ?
00:38:05Selon la rumeur, le prince Philippe aurait débarqué.
00:38:08Le pauvre garçon, il n'a pas supporté le climat.
00:38:11Il est mort.
00:38:12Longue vie au roi Jean.
00:38:15Longue vie au roi Jean.
00:38:18Oh oui, c'est formidable, mon cœur.
00:38:20Oui, c'est assez joli.
00:38:22Pas trop voyant.
00:38:23Pas trop français.
00:38:25Sire.
00:38:29C'est fait, Sire.
00:38:30Parfait.
00:38:31Tout le monde dehors.
00:38:32Allez, sortez.
00:38:33Sortez vite.
00:38:35Vous aussi.
00:38:37Fermez la porte.
00:38:50C'est tout à fait, Richard.
00:38:52Il a sa bouche et son menton.
00:38:56Oh, seigneur.
00:38:57Ces choses qu'on me force à faire.
00:38:59Vous méritez d'être roi.
00:39:00Je sais.
00:39:01Je suis tellement heureuse que nous ayons réussi.
00:39:05Oh, mon Dieu.
00:39:07Ça n'est pas Philippe.
00:39:12Mais comment faut-il que je vous le dise, imbécile ?
00:39:15Faut-il que je vous l'écrive ?
00:39:16Je suis entouré d'incapables.
00:39:18Je demande une chose simple, une seule, qu'on me tue un prince.
00:39:23Et c'est impossible.
00:39:24Je dois tout faire moi-même.
00:39:26J'ai même dû venir à Nottingham.
00:39:28Où est Philippe ?
00:39:30De qui parle-t-il ?
00:39:31Du jeune Philippe le Meunier ou du vieux Philippe le Porcher ?
00:39:35Je ne les ai pas revus depuis l'hiver dernier.
00:39:38En palais !
00:39:39Voilà ce que je vous réserve.
00:39:41Peut-être bien qu'il parle de...
00:39:43Philippe le Charpentier.
00:39:44Philippe le Charpentier ?
00:39:45Non, non, il est mort.
00:39:47C'est de lui que vous parlez ?
00:39:49Je parle de Philippe le Français, fils de mon frère.
00:39:55De quoi il a l'air ?
00:40:02Appelez-moi le porron.
00:40:04Oui, mon seigneur.
00:40:08Il est toujours en vie.
00:40:14Mon voyage s'arrête ici, à Nottingham.
00:40:17Il vaut mieux nous séparer.
00:40:19Je suis au service du roi.
00:40:22Le roi vous emploie à voler des chevaux.
00:40:24Il a employé un homme pour protéger son fils Philippe.
00:40:27Je dois faire sortir cet homme de prison.
00:40:29S'il s'agit de Robin de Loxley, qu'il pourrisse en jôles.
00:40:32Il a trahi son roi et comploté la mort de Philippe.
00:40:34Puisse Dieu vous damner pour dire de tels mensonges.
00:40:37Il a conduit le prince dans un piège, ce matin même.
00:40:39Je sais que ça ne peut pas être Robin Béboire.
00:40:40Et moi, je sais ce que je vois.
00:40:41Je sais ce que je vois, moi aussi.
00:40:43Et j'ai vu Robin être fait prisonnier.
00:40:45Qui êtes-vous pour prétendre connaître Philippe ?
00:40:49Conrad.
00:40:50J'étais le valet du prince.
00:40:53Vous étiez ?
00:40:55L'homme avec qui j'étais est mort.
00:40:57Non.
00:40:59Dès qu'il sera roi, Jean fera pendre Robin et Will Scarlet.
00:41:02Je le sais.
00:41:03Il faut les faire sortir de prison.
00:41:05Conrad aidez-moi, je vous en supplie.
00:41:07Une femme déguisée en homme et moi, un simple valet contre l'armée de Jean.
00:41:13Vous avez peur ?
00:41:14Il ne vaut un lâche vivant qu'un héros mort.
00:41:16J'ai besoin de votre aide.
00:41:19Robin de Loxley est mon père.
00:41:24Allez !
00:41:25Entre là-dedans.
00:41:33Ils ne nous tueront pas avant d'avoir retrouvé le prince.
00:41:35Ou que Jean porte la couronne.
00:41:37Il attend qu'on lui annonce la mort de Richard.
00:41:40Alors que Richard vive éternellement.
00:41:42Ah, quel cachet.
00:41:46Tu sais, Robin, ce n'est pas la faute de Gwen.
00:41:49C'est nous qui voulaient.
00:41:51Gwen est une bonne fille.
00:41:53Je sais.
00:41:55J'aurais dû l'amener.
00:41:57J'aurais dû dire oui.
00:41:59Elle avait raison d'en vouloir plus.
00:42:02J'aurais dû le lui dire.
00:42:06J'ai ordonné que Philippe soit tué.
00:42:07Est-ce que Philippe a été tué ?
00:42:09Pas que je sache.
00:42:10Simple méprise, Monseigneur.
00:42:11Simple méprise.
00:42:14Simple méprise.
00:42:15Ma vie est en jeu et vous parlez de simple méprise ?
00:42:18Vous êtes fous ou complètement stupides ?
00:42:21Quels sont mes ordres ?
00:42:23Tuer Philippe, sire.
00:42:24Qui doit t'en tuer ?
00:42:26Philippe, sire.
00:42:27Le nom de l'homme qui doit mourir ?
00:42:29Philippe.
00:42:30Philippe, bien.
00:42:32Cours à Nottingham.
00:42:33Informe ton shérif que si je n'ai pas la tête de Philippe,
00:42:35très vite, j'aurai la sienne et la tienne.
00:42:38Sur un plateau.
00:42:40Oui.
00:42:42Deux têtes valent mieux qu'une seule.
00:42:48La mort de Philippe va désespérer le peuple.
00:42:50C'était notre seul espoir pour l'Angleterre.
00:42:53Le peuple n'aime pas Jean ni sa cupidité.
00:42:55Il traite ce sujet comme des moutons juste bons à tomber.
00:42:59Je suis sûr qu'un roi en compte un autre.
00:43:01Philippe ne s'intéresse pas aux affaires d'État.
00:43:03Il ne pense qu'à boire et à danser.
00:43:06Croyez-moi, c'est mieux ainsi.
00:43:08Vous ne savez rien de notre vie ou vous ne diriez pas ça.
00:43:11Je préfère un seau sur le trône que Jean.
00:43:13Comprenez-moi bien.
00:43:15Philippe n'est pas un seau, bien.
00:43:16Au contraire, non.
00:43:17Là, il a de l'esprit, à ce qu'on dit.
00:43:20Il a la faveur des femmes.
00:43:22Il est excellent à l'épée.
00:43:24Enfin, c'est bon.
00:43:25Ce n'est pas un mauvais bougre.
00:43:28Mais aucun goût pour la vie publique, voilà.
00:43:30Un enfant a des préférences.
00:43:32Un prince a l'obligation de servir son peuple.
00:43:35Hé, l'archer !
00:43:36Si tu veux faire le tournoi, presse-toi un peu.
00:43:39C'est sur le champ du sud.
00:43:42Regardez-vous.
00:43:44Une femme ?
00:43:45Et vous préférez être un homme.
00:43:47Pourquoi un prince ne peut-il pas choisir, vous aussi ?
00:43:49Le tournoi des archers.
00:43:51Le vainqueur assiste au banquet du shérif dans le château.
00:43:56Gwen, je suis mon tireur, mais je ne peux pas promettre de vaincre.
00:43:58Peu m'importe, mais inscrivez-vous aussi, si vous voulez.
00:44:01Ce sera un bon entraînement.
00:44:03Merci, madame.
00:44:06Conrad de Lancaster.
00:44:09Et mon frère.
00:44:13Wilfried de Lancaster.
00:44:17Vous affronterez de bons archers aujourd'hui, messieurs.
00:44:31On en finisse rapidement.
00:44:34Le shérif de Nottingham.
00:44:36Le pire ennemi de mon père et l'âme damnée du prince Jean.
00:44:42Oh yeah, oh yeah !
00:44:44Que tous ceux présents encouragent les archers !
00:44:47Et que ceci nous offre le plus beau tournoi de toute l'Angleterre !
00:44:53On commence à 60 pas de distance !
00:44:59Et j'appelle le comte de Darub, Jean de Lester, William de Nottingham, Richard d'Exeter.
00:45:07Avancer jusqu'à la marque.
00:45:15Et maintenant, Wilfried de Lancaster, Robert de Lester, Godfrey de Kent, Philippe de Winchester, Reginald de Huntington.
00:45:25Avancez jusqu'à la marque.
00:45:30Prêt ?
00:45:32À vous, messieurs !
00:45:42Édouard de Salisbury, Wilfried de Cantarbury, Godfrey le Grand, Comrade de Lancaster.
00:45:50Avancez jusqu'à la marque.
00:45:54Prêt ?
00:46:02Deuxième série.
00:46:03Les cibles à 70 pas de distance.
00:46:06J'appelle maintenant Godfrey de Kent, Macfrey de Nottingham, Jean de Lester.
00:46:12Avancez jusqu'à la marque.
00:46:20Troisième série.
00:46:252ème série.
00:46:27Troisième série.
00:46:335ème série.
00:46:372ème série.
00:46:393ème série.
00:46:53The wind you trouble?
00:46:54There's no wind, I'm not tired.
00:46:56My cible is 80 feet!
00:46:58You are going to play, Conrad, in memory of your maître.
00:47:01I call now Conrad of Locaster,
00:47:05Mac Cameli de Londres,
00:47:07Richard Dexeter
00:47:08and Mac Eleven de Folaton.
00:47:12Go to the mark!
00:47:14Are you ready?
00:47:17Posez la cible à 100 pas.
00:47:20À 100 pas d'ici.
00:47:22L'homme le plus près de ma flèche
00:47:25remportera le prix.
00:47:26Faites place au chef!
00:47:28Que veut-il?
00:47:29En finir plus vite, c'est tout, il a mieux à faire.
00:47:32Torturer des prisonniers, lever des impôts.
00:47:34Jamais il n'aurait osé si mon père avait été là.
00:47:41Il est bon?
00:47:42Non.
00:47:50Il semble avoir beaucoup de chance alors.
00:47:53Richard Dexeter, avancez!
00:48:02Mac Cameli de Londres, avancez!
00:48:14Comrade de Lancaster!
00:48:17Avancez!
00:48:18Laissez-moi vous remplacer.
00:48:19Vous croyez pouvoir battre ce tir?
00:48:20Allons, jeunes gens, dépêchons-nous.
00:48:22Que le meilleur s'avance, sans excuses.
00:48:25Mon petit frère va me représenter.
00:48:27Il n'a pas le droit.
00:48:28Est-ce qu'il a le droit?
00:48:30Voyez-vous que ce jeune garçon puisse être meilleur que vous, messire?
00:48:34Regardez, il n'a même pas encore l'ombre d'une moustache.
00:48:37Hein, mon garçon?
00:48:38Non, monseigneur, mais j'ai l'oeil et la main sûre.
00:48:42Vas-y, mon jeune ami.
00:48:43Quand je serai au banquet du château, je lèverai ma coupe à ta santé et à celle de ton frère.
00:48:49Avancez!
00:48:52Allez, vas-y!
00:48:53Allez, vas-y!
00:48:55On ne l'a jamais vu par ici, qui est-ce?
00:48:58Wilfried de Lancaster, monseigneur.
00:49:24Wilfried de Lancaster!
00:49:27Bien joué.
00:49:29Ce style, cette puissance, ça ne vous rappelle pas quelqu'un?
00:49:37Si, monseigneur.
00:49:39Robin d'Imois.
00:50:01Vous vous rappelez la tour sur l'aile nord? Les prisonniers sont enfermés là. Retrouvez-moi sous l'arche.
00:50:07Allez-y doucement.
00:50:08Je n'ai rien mangé depuis avant-hier. Je me remplirai l'estomac si j'y sais vous.
00:50:12Je ne me pose pas à mon estomac pour l'instant.
00:50:15Alors pensez qu'on vous arrête et qu'on vous jette en cellule sans rien à manger.
00:50:26C'est lui.
00:50:28L'homme qui se fait passer pour Robin.
00:50:33Il est toupé dans un piège.
00:50:36Il faut partir tout de suite.
00:50:37Passons, mon père.
00:50:39Écoutez-moi bien. Cet homme est un assassin.
00:50:42Nous sommes morts, s'il me reconnaît.
00:50:45Les morts, nous ne pourrons plus aider votre père.
00:50:49Venez avec moi maintenant. Je vous jure sur mon honneur que je vous ferai sortir votre père de prison.
00:50:54Fiez-vous à moi.
00:50:58Bien.
00:51:09Jean veut la tête de Philippe sur un plateau, ou alors il aura les nôtres.
00:51:13Dites à nos vingt meilleurs archers qu'il se prépare.
00:51:16Nous allons fouiller la forêt.
00:51:19Partons tout de suite.
00:51:20Et cette fois, le prince mourra.
00:51:44Ça va, ils ne nous ont pas vus.
00:51:48Qu'est-ce que c'est vrai ?
00:51:49Lâchez-moi.
00:51:50Lâchez-moi.
00:51:51Gwen.
00:51:56Qui êtes-vous ?
00:52:04C'est un valet.
00:52:05Le valet du prince.
00:52:07Philippe a été tué.
00:52:09Quoi ?
00:52:09Il est mort.
00:52:11C'est vrai.
00:52:13Mort ?
00:52:14Ne t'en fais pas, ce n'est pas ta faute.
00:52:16Il faut retrouver mon père.
00:52:18Et arrêter le prince Jean.
00:52:20Tu étais forcé d'amener toute l'armée à Sherwood ?
00:52:23Je n'ai pas eu le choix, oncle.
00:52:25Partons maintenant.
00:52:27Et prions pour que nos plans se réalisent.
00:52:34Il faut nous rassembler et nous soulever contre Jean.
00:52:36C'est le seul moyen de libérer l'Angleterre.
00:52:39Si nous échouons...
00:52:40Doug !
00:52:41Nous avons le shérif pour la capturer.
00:52:44C'est vrai, Doug.
00:52:44Il y a qu'à voir.
00:52:45Déjà ?
00:52:53Quoi ?
00:52:56Dites-moi, mon père et Will Scarlett sont-ils en vie ?
00:52:59Plus pour très longtemps.
00:53:03Nul ne survit très longtemps dans la Tour de Londres.
00:53:08La Tour de Londres ?
00:53:11Où est-il ? Will Scarlett ?
00:53:12Les hommes sont ici, Messire. Pas lui.
00:53:15Repartons bien le sud.
00:53:20Mettez-vous au cercle !
00:53:21Prenez vos pieds !
00:53:30Je livrerai le shérif de Nottingham en échange du prisonnier Robin Loxley et Will Scarlett.
00:53:36Longue vie au roi Richard et mort à l'usurbateur.
00:53:48Qui sont toutes ces personnes ?
00:53:50Ils se font appeler le peuple des bois.
00:53:55Lui, c'est Brine.
00:53:56Les collecteurs d'impôts lui ont pris tout son troupeau.
00:54:00Marie d'œuf.
00:54:02Quand elle n'a pas pu payer, ils ont abattu sa vache et crevé les yeux de son père.
00:54:07Voilà comment règne le prince Jean.
00:54:10Je commence à comprendre ta sœur.
00:54:14Nous ne sommes pas frères et sœurs.
00:54:18C'est ce que tu as dit Gwen ?
00:54:20Non, vous êtes...
00:54:23Si proches l'un de l'autre.
00:54:29Nous sommes fiancés.
00:54:44Gwen ?
00:54:46Il faut manger.
00:54:59Toute cette souffrance et je n'ai rien fait pour la changer.
00:55:06Mais plus que Philippe n'aurait fait, c'est certain.
00:55:11Philippe a été choisi par Richard qui est un souverain avisé.
00:55:16Si Philippe était en vie, il ramènerait la paix en Angleterre, je le sais.
00:55:23Pourquoi ce regard ?
00:55:26Vous portez toujours des vêtements masculins ?
00:55:30Non, bien sûr que non.
00:55:32Je voulais tenter de rejoindre mon père.
00:55:35Je n'en pouvais plus de la vie à l'abbaye. Il était toujours à la guerre.
00:55:40Le mien aussi.
00:55:43Quand j'étais enfant, je le haïssais.
00:55:48C'est parce que je souffrais de ne pas le voir.
00:55:52Où est-il maintenant ?
00:55:57Il est mort.
00:56:01Vous devriez être auprès de lui.
00:56:04Philippe avait de la chance d'avoir un ami tel que vous.
00:56:32Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
00:56:35Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
00:56:36Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
00:56:37Don't worry about this man. He doesn't really have a head of valet.
00:56:40What should he do? He's going to get to the plavent?
00:56:43I'm serious. It's maybe an espion of the prince.
00:56:46Frédéric!
00:56:47I was prepared to sleep.
00:57:01Petit!
00:57:04Don't drink.
00:57:06A drink.
00:57:27Frédéric!
00:57:30Frédéric!
00:57:32Frédéric!
00:57:34Frédéric!
00:57:34Frédéric!
00:57:36Frédéric!
00:57:36Où est-il?
00:57:39Gwen?
00:57:40Comment as-tu pu t'endormir?
00:57:41Mais non, c'est lui qui m'a frappé.
00:57:43Il était attaché au tronc.
00:57:46Tu l'as détaché?
00:57:47Il voulait de l'eau, c'est tout.
00:57:50Mon couteau.
00:57:52On avait un otage, c'était notre meilleure chance.
00:57:56Frédéric l'a laissé s'enfuir.
00:57:58C'est bon, Gwen.
00:57:59Arrêtez de crier.
00:58:02Si mon père est tué, je ne t'adresserai plus jamais la parole.
00:58:08Il faut penser cette blessure.
00:58:10Non, pas maintenant.
00:58:11Le chérif va revenir avec son armée.
00:58:13Il faut retourner à l'abbaye.
00:58:14Non.
00:58:16J'ai promis à Gwen de libérer son père.
00:58:20Je pars pour Londres.
00:58:23Qui vient avec moi?
00:58:37Bonjour, Robin des Bois.
00:58:39J'espère que la nuit était bonne.
00:58:40Moi, j'ai dormi comme un bébé.
00:58:43Ah, petit déjeuner dans la salle des tortures.
00:58:45Je suis venu vous dire quelque chose, mais qu'est-ce que c'était?
00:58:49Ah oui.
00:58:50Mon pauvre cher frère, comment vous dire?
00:58:53Richard, coeur de lion, est mort.
00:58:57Longue vie au roi Philippe.
00:59:00Ce bâtard minable qui n'est même pas né ici.
00:59:03Non, non, non.
00:59:06Demain, c'est moi qui suis couronné.
00:59:08J'aimerais voir ça, mais j'ai peur d'être retenu.
00:59:14Je... je dormirais mieux si je savais où trouver Philippe.
00:59:18Je dormirais mieux si j'avais un matelas.
00:59:21C'est très facile.
00:59:22Soyez mon ami, Robin de Loxley.
00:59:26Mais vous n'êtes pas quelqu'un qu'on a envie d'aimer.
00:59:29Essayez.
00:59:35Suis-je plus aimable maintenant?
00:59:38Où est-il?
00:59:41Je vous pendrai sur la place, vous et votre fille avec.
00:59:47Où est Philippe?
00:59:51Vous avez de l'oeuf dans la barbe.
00:59:54J'étais venu vous voir en ami.
00:59:57Continuez jusqu'à ce qu'il parle.
01:00:09Philippe, il est en vie.
01:00:16Le fils du roi Richard est vivant.
01:00:18Philippe est vivant.
01:00:20J'ai entendu.
01:00:22Philippe est vivant, répète-le.
01:00:26Va le dire à l'abbaye.
01:00:27Philippe est en vie.
01:00:29C'est un miracle, lui.
01:00:33Pêcheur.
01:00:34Le prince Philippe est vivant.
01:00:37Le fils de Richard est en vie.
01:00:40Philippe est en vie.
01:00:41Philippe est en vie.
01:00:53Envoyez un messager à Londres.
01:00:54Il faut doubler la garde de la tour.
01:00:56Pour cette fille, il y a une poignée de moelle, monseigneur.
01:00:58On n'installe pas un piège à Louvre attraper des mouches.
01:01:01Tu n'as pas vu cette mouche?
01:01:03Portrait craché de son père, son adresse, sa rue, son mépris absolu des lois.
01:01:07J'aurais dû la faire tuer au berceau.
01:01:10Il ne connaît ni la peur, ni la souffrance.
01:01:12Je vais les lui apprendre.
01:01:13Et avant, Philippe veut mourir.
01:01:17Longue vie au roi Jean.
01:01:19Vite, allons!
01:01:40Pardonne-moi, Frédéric.
01:01:43C'est rien.
01:01:44Je t'en prie, je ne supporte pas quand on se fâche.
01:01:49Je te demande pardon.
01:01:50J'ai eu tort.
01:01:52Je n'aurais pas dû. Conrad avait raison.
01:01:54Conrad?
01:01:55Oui?
01:01:56Je t'en prie, arrête. Je sais bien que tu l'aimes.
01:01:59Absurde!
01:02:00Quoi?
01:02:01Il te plaît, ne va pas le nier.
01:02:04Je te connais mieux que tu ne te connais toi-même.
01:02:06C'est toi qui l'a dit.
01:02:08Même s'il me plaisait.
01:02:10Je lui ai dit de ne pas me regarder comme une femme.
01:02:12Il m'a très bien obéie.
01:02:13Donc ça ne sert à rien d'en parler.
01:02:16J'ai vu la façon dont il te regarde et crois-moi.
01:02:20Il te regarde en femme.
01:02:23Quoi?
01:02:26Mais peut-être qu'il pense que tu es aussi amoureuse de quelqu'un d'autre.
01:02:34Je n'ai pas exactement dit qu'on était fiancés.
01:02:37Frédéric!
01:02:39Je te demande pardon.
01:02:43Je passe mon temps à te demander pardon.
01:02:46C'est peut-être ça le problème.
01:02:48Est-ce que tu m'aimerais plus si je te prenais dans mes bras
01:02:51pour te jeter par terre et te couvrir de baisers?
01:03:00Allez, vas-y.
01:03:02Fallu dire qu'on est de bons amis.
01:03:07Si nous sommes toujours secs.
01:03:33Si nous sommes toujours secs.
01:03:40Ceux qui peuplent ces bois ont du courage.
01:03:43Se lever chaque matin alors qu'ils ont perdu leur terre.
01:03:47Que leurs enfants ont faim.
01:03:49Que leurs troupeaux ont été volés.
01:03:52Et ne pas baisser les bras.
01:03:55Les voilà les vrais héros.
01:04:03C'est vous qui me l'avez montré.
01:04:10Frédéric vous a menti hier.
01:04:12Je ne suis pas sa fiancée.
01:04:14Ni celle de qui que ce soit.
01:04:31Un ami m'a un jour prédit qu'une femme serait plus fatale que la peste.
01:04:35Voilà bien le valet qui parle.
01:04:37Pas de compliments, pas de fausses manières.
01:04:46Gwen, après la journée de demain, plus rien ne sera jamais pareil.
01:04:52Oui, on sera peut-être morts.
01:04:53Non, ce n'est pas à ça que je pense.
01:04:56Aucune importance.
01:04:59Aussi.
01:05:03Gwen !
01:05:08Si jamais c'est vrai, nous pouvons vaincre le prince Jean.
01:05:11Quoi ? Qui y a-t-il ?
01:05:12Au village.
01:05:13Tout le monde en parle.
01:05:14Le prince Jean fait encore rechercher Philippe.
01:05:16Il est en vie.
01:05:18C'est une rumeur.
01:05:20Ils ne savent pas ce qu'ils disent.
01:05:21Conrad l'a vu mourir.
01:05:22Conrad a menti.
01:05:23C'est un traître, un espion du prince Jean.
01:05:25Ce n'est pas vrai.
01:05:27Si Conrad dit que Philippe est mort, c'est qu'il est mort.
01:05:29Le reste est faux.
01:05:30Philippe est vivant.
01:05:35Philippe pensait que si tout le monde le croyait mort, il vivrait en paix.
01:05:39Et qu'il pourrait regagner la France, sans couronne.
01:05:43Le fils de Richard ne peut pas être aussi lâche.
01:05:46Aussi il le pouvait.
01:05:49Mais il a changé.
01:05:51Il voit les choses autrement maintenant.
01:05:54À travers des yeux plus perçants que les siens.
01:05:57Pardon de vous avoir menti Gwen.
01:06:04C'est le son de Richard !
01:06:14Nous allons nous battre.
01:06:18Au nom du roi Richard, nous allons vaincre !
01:06:20Ouais !
01:06:22Ouais !
01:06:23Ouais !
01:06:23Ouais !
01:06:24Ouais !
01:06:24Ouais !
01:06:25Ouais !
01:06:25Ouais !
01:06:34Alors, dis-moi, lequel c'est ?
01:06:41C'est lui, le premier.
01:06:44Hors de ma vue, misérable traître.
01:06:56Ça lui apprendra à ne pas dire merci.
01:07:01Merci.
01:07:04Silence.
01:07:06Ils arrivent.
01:07:08Ils arrivent.
01:07:09Ils arrivent.
01:07:13Allez !
01:07:13Hé ! C'est un piège !
01:07:18Fais le tour Gwen !
01:07:21Allez !
01:07:23Il y a un petit peu !
01:07:28Je nous ai de la mort.
01:07:31C'est un petit peu !
01:07:39C'est un petit peu !
01:07:41Et là, j'ai plus un petit peu !
01:07:45Un petit peu de temps...
01:07:46Il y a plus !
01:07:47Et là, c'est le monde.
01:07:48Un petit peu !
01:07:49C'est un petit peu !
01:07:50Un petit peu !
01:07:52C'est un petit peu !
01:07:52C'est un petit peu !
01:08:20Let's go!
01:08:23Reveillez-vous!
01:08:26Avance, tiens de battre!
01:08:28Où allez-vous, espèce de lâche?
01:08:32Philippe!
01:08:40Non!
01:08:50Raffi!
01:09:04Je suis content. Je sais combien tu l'aimes.
01:09:11Ils vont revenir avec des renforts. Mettons-le en sécurité!
01:09:25On attaque! On attaque avec tout ce que nous avons dit!
01:09:27Gwen, calmez-vous!
01:09:28On massacre ces hommes! On les massacre maintenant et on tue le prince Jean aussi!
01:09:32Frédéric ne va pas mourir, Gwen.
01:09:35John ne sera jamais couronné et nous sortirons votre père de prison.
01:09:39J'en ai fait la promesse.
01:09:42Que tous se lèvent pour son Altesse royale, le prince Jean!
01:09:56Molten, putier!
01:09:58Il y a la signalette!
01:10:01Molten, putier!
01:10:04Don't go away.
01:10:08Don't go away.
01:10:19What's up?
01:10:43What's up?
01:10:59Respira.
01:11:07What's up?
01:11:09What's up?
01:11:11What's up?
01:11:15The salle of torture, where is she?
01:11:29I'm sorry.
01:11:30I'm sorry.
01:11:31I'm sorry.
01:11:40I'm sorry.
01:11:41I'm sorry.
01:11:44I'm sorry.
01:11:52I'm sorry.
01:11:54I'm sorry.
01:12:00I'm sorry.
01:12:24I'm sorry.
01:12:30I'm sorry.
01:12:30I'm sorry.
01:12:31I'm sorry.
01:12:42I'm sorry.
01:12:46I'm sorry.
01:12:47I'm sorry.
01:12:47I'm sorry.
01:12:48I'm sorry.
01:12:49I'm sorry.
01:13:01I'm sorry.
01:13:03I'm sorry.
01:13:14I'm sorry.
01:13:26I'm sorry.
01:13:29I'm sorry.
01:13:30I'm sorry.
01:13:31I'm sorry.
01:13:33I'm sorry.
01:13:35I'm sorry.
01:13:36I'm sorry.
01:13:36I'm sorry.
01:13:42I'm sorry.
01:14:08I'm sorry.
01:14:11I'm sorry.
01:14:12I'm sorry.
01:14:19I'm sorry.
01:14:23I'm sorry.
01:14:26I'm sorry.
01:14:27I'm sorry.
01:14:37Il est grand temps pour vous de regagner la forêt ou je vais planter un jardin sur votre tombe.
01:15:03On va quelque part?
01:15:08Monseigneur, cinquante pans au plein cœur, une cible digne de vous!
01:15:11Quelle bonne idée!
01:15:14Et quelle fin rêvée pour Robin des Bois!
01:15:36Vous êtes sûre, Monseigneur?
01:16:00Bien visé.
01:16:03Le couronné de gloire et le coiffé en ce jour d'une plus haute couronne.
01:16:11Arrêtez!
01:16:14Au nom du roi Richard, ne couronnez pas cet homme!
01:16:17Qui ose m'interrompre? Qu'on l'emmène et qu'on le porte!
01:16:19Je suis Philippe.
01:16:21Le fils de Richard, cœur de Lion.
01:16:24Et désigné par lui-même pour être son successeur.
01:16:27Comme preuve, voici la bague qui m'a été remise par mon père.
01:16:30Ton père, ce roi toujours absent, aurait choisi un bâtard pour ce trône.
01:16:35Je vais porter la couronne.
01:16:37Je suis l'héritier légitime par le sang.
01:16:40C'est moi qui dois régner par la loi.
01:16:44Il y a des lois plus hautes pour les hommes tels que vous.
01:16:46Vous ne serez jamais roi.
01:16:49J'ai vu tout ce que vos armées, vos collecteurs d'impôts ont fait aux villageois.
01:16:53Leur souffrance est le produit de votre cruauté, de votre avarice, de vos peurs.
01:16:58Comment oses-tu?
01:16:59Tu oses tirer l'épée devant ton roi?
01:17:03Qu'on l'arrête et qu'on le prende!
01:17:06Arrêtez-le pour trahison!
01:17:08Avancez! Pour défendre votre roi, je vous le commande!
01:17:12Personne ne bouge?
01:17:14Vous me défiez pour cet homme!
01:17:17Vous défiez Dieu pour cet homme!
01:17:19Je vous le commande!
01:17:22Arrêtez-le!
01:17:24Misérables, méprisables, quoi?
01:17:27Vous êtes tous coupables de hautes trahisons!
01:17:30Je vous ferai pendre jusqu'au dernier!
01:17:33Toi! Et toi! Et toi!
01:17:36Vous tous! Je vous ferai tous pendre!
01:17:40C'est fini!
01:17:42Le peuple refuse de vous écouter. Il ne veut pas se battre pour vous.
01:17:46Et votre tyrannie touche à sa fin.
01:17:52Donnez-moi la couronne de mon père.
01:17:54C'est tout à fait grotesque.
01:17:57L'histoire va vous ignorer.
01:18:04Je suis votre servante, Majesté.
01:18:21Frédéric vous a dit la nouvelle?
01:18:23Je l'ai fait membre de mon conseil.
01:18:25Il est parti apprendre l'espagnol auprès du nouvel ambassadeur.
01:18:29Il va bien.
01:18:31Wilfried de Lancaster.
01:18:34Je vous connais si peu.
01:18:39Vous serez bientôt roi.
01:18:41Je viens du peuple.
01:18:45Je pourrais renoncer au trône?
01:18:47Et je vous mépriserai si vous le faisiez.
01:18:50Je me mépriserai moi-même.
01:18:54Votre Altesse.
01:18:55Venez.
01:18:57Avant qu'il me bénisse en latin et me verse de l'huile sur la tête,
01:19:01soyons encore Gwen et Conrad, je vous en prie.
01:19:04Ne serait-ce qu'une heure ou une minute?
01:19:09Une minute.
01:19:15Ce n'est pas juste.
01:19:18Moi, je croyais qu'un roi avait tout ce qu'il voulait.
01:19:21C'est ce que je disais à chaque fois que mon père partait pour la guerre.
01:19:24Ce n'est pas juste.
01:19:26Pourquoi aime-t-il Richard plus que sa fille unique?
01:19:29Je ne comprenais pas.
01:19:31Ce n'était pas Richard qui l'aimait, c'était quelque chose de beaucoup plus grand,
01:19:34plus fort qu'il portait en lui comme un prêtre qui porte sa foi.
01:19:38Ce qu'un homme désire ne doit pas être source de peine pour son prochain.
01:19:43Voilà pourquoi je vais servir votre majesté comme mon père a servi votre père.
01:19:52Aujourd'hui, demain et à jamais.
01:19:55Oui, votre majesté.
01:19:57Dites-le.
01:19:59Je vous en prie.
01:20:02Aujourd'hui, demain et à jamais.
01:20:13Adieu, Mademoiselle de Loxley.
01:20:16Adieu, Votre Altesse.
01:20:37Je me demandais où tu étais.
01:20:40Frédéric a pensé que tu pourrais être ici.
01:20:42On y est en paix pour réfléchir.
01:20:46J'ai rarement connu la paix dans ma vie.
01:21:00Ta mère s'était prise d'un hors-la-loi et d'un voleur.
01:21:04Un prince, ce n'est pas mieux, c'est même pire.
01:21:10Regarde-moi, Gwen.
01:21:12Regarde-moi.
01:21:15J'ai fait ce que je croyais juste.
01:21:18Je t'ai laissé grandir en me tenant éloigné de toi
01:21:20parce que je voulais te préserver de la vie qui était la mienne.
01:21:23La vie que tu mènes est une bonne vie.
01:21:25Non, elle l'est pour moi.
01:21:28Mais pour toi, je voulais mieux.
01:21:34En fait, ça n'a pas changé grand-chose.
01:21:38Tu me ressembles de plus en plus en grandissant.
01:21:43Mais comme on ne peut pas tout recommencer, essayons...
01:21:47autre chose.
01:21:50Faisons équipe.
01:21:51Tu sais, père et...
01:21:55et fille.
01:21:57Mais à une condition.
01:21:59C'est moi qui donne les ordres.
01:22:01C'est promis.
01:22:05Et nous servirons notre roi ensemble.
01:22:08Oui.
01:22:20L'histoire a peut-être oublié le règne de Philippe,
01:22:22fils de Richard, coeur de lion.
01:22:24Mais une chose est certaine.
01:22:26Philippe ne s'est jamais marié.
01:22:28Son coeur appartenait à une simple jeune fille.
01:22:31Fille d'un voleur et d'une dame.
01:22:33Une jeune fille ordinaire au courage extraordinaire.
01:22:37Elle s'appelait Gwen.
01:22:57Et puis celle, tre, lavreforwardация...
01:23:03Trorine un전, a ate en plein感...
01:23:03Voilà.
01:23:06C'est pas public.
Comments