Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
Life in Smokey Blue - Smoke Blue no Ame Nochi Hare Episode 1 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:01My life is not going to continue in the summer.
00:14Today, the world is turning around.
00:19Thank you very much.
00:33Let's go.
01:05Hey, what are you doing now?
01:07So, I'm going to sleep until the morning.
01:12That's awesome.
01:14What did you do before?
01:17MR. Do you know?
01:20I'm going to ask a doctor to use a new drug for your home.
01:28MR. Do you know where I will?
01:29MR. Let me let you go.
01:33Whyammu Li?
01:34MR. Well, I'd like to play a mainclub today.
01:40MR. Uhm.
01:42MR. Uh-huh.
01:43MR. Alright, you over here.
01:47MR. Where are you going?
01:52MR. I do oh.
01:53What?
01:55It's kind of soft, but...
01:57Why are you doing that?
01:58Okay, let's go to sleep.
02:01Hey, wait.
02:03What?
02:05What do you want to bring me to you?
02:07It's not...
02:09It's not related to you.
02:11It's your old friend.
02:13Let's go.
02:15Hey!
02:22What?
02:23What?
02:23You've got to get all of it.
02:26I've got to take it.
02:28Wait.
02:28Wait.
02:32I'm not gonna...
02:32I'm not gonna...
02:41I'm not gonna get to you.
02:44We're in a moment.
02:46I'm not gonna get into it.
02:48I've got to take it.
02:49You're going to take it.
02:51Did you hear that?
02:51Can I do it?
02:54Come on.
02:56I'm not going to say anything.
02:58I'm so sorry about that.
03:00I'm not going to go.
03:03You're not going to kill me.
03:07What's your name?
03:12You...
03:14Thank you for your attention!
03:17Thank you, Kujisaki!
03:19Thank you so much for now!
03:28Thank you so much!
03:32Kujisaki, thank you so much for now!
03:35Thank you so much for now!
03:36Thank you so much!
03:37But it's not so much customer.
03:40Either way, you're not...
03:42You're blind!
03:44You're blind!
03:46They're blind!
03:49I've been really blind!
03:55Can I get a loan?
04:02I've got a loan?
04:03I've been serving you for a role.
04:05You're going to take your approach to the doctor's approach to the doctor's approach to the doctor's approach.
04:33It's true that this guy is like that.
04:43The last morning, the kuju has disappeared.
04:52There is a flower on the floor,
04:54and there is a flower on the floor.
05:07What is this flower?
05:12That's what I wanted to do.
05:15That's it.
05:38It's the end of the blue side
05:41Almost hit the crowd
05:43Changed by a hole
05:46In the face of the control
05:47And the moment that I brought
05:53To my head
05:56To go in the deep hole
05:57Now to get to you
05:58Here you go
06:00You love me
06:02When I'm dying
06:03I'm so scared
06:05I'm laughing at you.
06:46Did you get up?
06:47I was yesterday.
06:52What are you doing?
06:53What?
06:55Song of Spring.
06:56What are you doing?
06:58Why did you do it?
07:02だからSong of Springだようんまあ普通に春の歌とかじゃねえのうんそれだとなだから何なんだよ翻訳翻訳?仕事
07:46うんなんか意外だなお前は今頃起業でもしてんのかと思ってたよ俺もお前はまだMR続けてんのかと思ってた
08:01これ子供向け?鹿なんか?
08:04そう
08:11Song of Spring
08:20春に向かう春を告げる
08:50まあ素直に春の歌でいいんじゃねえのわかりやすいしそれだとなありふれてて新鮮味がないんだよじゃあここを使って干ばりの歌はうん悪くない悪くないだろうがどうですか?
08:51It's not a good thing, but it's not a good thing.
08:56I want to make a new start.
09:27I want something like that.
09:27It's hard!
09:33You're right here?
09:45Yes.
09:48Are you alone?
09:53Are you alone?
09:54Yes.
09:55Oh, you should be grateful for me. When you were a crazy guy, I was just like the porn star.
10:08You didn't even know what to do. You didn't even know what to do.
10:32いや、相変わらず単純だなそれがかつてのライバル久慈静との8年ぶりの再会だった。
10:55お、そくちゃん帰ってきた。わかるよ。外泊するのはちゃんと連絡してよ。もう、ごめんて。怒んないでよ。
11:09お、めんたいこ。兄さん?なんか福岡でしか買えないメーカーなんだって。佐久太郎が好きでしょって。単身赴任中に転がり込んだ義理の弟のために。
11:24いい音だね。食べちゃおう。食ってね。よいしょ。どこ行ってきたの
11:28?ちょっとね。
11:34いただきます。変な一日だったな。
11:54またいつもの生活に戻っても。もう、縁のない高ぶりを。
12:15少し、引きずった。なんだよ。
12:29何?それは掃除だな。
12:48資料の整理。遺書だっつう。原書と翻訳本、それと関連資料をセットで並べてほしい。
13:11このくじ静子ってお前他に誰がいんだよとりあえずここにある本スペル順にセットで並べてくれ何で俺がこれでどうだ?
13:32俺はこっちで作業してるから。ここには絶対に入るなよ。感じ悪。俺の本業。医療翻訳。守秘義務。分かるだろ
13:38?元MRなら。それは。何かあったら声かけてくれ。
13:50悲しき。我ながら一万円で。
14:25何かあったら声かけてくれ。何かあったら声かけてくれ。何かあったら声かけてくれ。おい。
14:42何かあったら声かけてくれ。もう。びっくりしたぁ。全然進んでないな。つい読みふけっちゃって。
15:11翻訳ってさそのまま訳すんじゃないんだよななんつうかニュアンスとか物語の雰囲気とかそりゃそうだろそうなんだけどさあんま深く考えたことなかったっつうか
15:21面白いよなオクワズを気まずいて訳すとかピンクをほんのり赤いとか
15:35ナーズマンあのさ
15:41あれどうしたの朝から
15:45あああの出かけてくる夕飯いらないから
15:48えっどこ行くの?
15:51えっどこ行くの?
15:52バイト
15:53えっバイト?
15:54えっどこで?
15:56えっじゃあ
15:57えっ?
16:06ここに出てくる主人公の少年の生活について調べてほしい
16:08生活?
16:35ハンプシャーってイギリスだっけそう街のこととかこの時代の服装とか余暇の過ごし方とか範囲広くね?現象を読んでお前が想像して訳すのに必要だと思ったとこだけでいい逆にむずいよお前ならできるだろ?
17:05まあバイトだからなできるけどな期待してる読書やスケッチ草原に寝転んで図鑑を開いたりいやほんとか純粋すぎんだろ?
17:06よくそうだよ
17:07えっこう
17:14えっこう
17:33michjava
17:34あちの声
17:55Yeah.
17:55My wife.
17:56Wait, wait, wait.
18:16How are you going to eat?
18:18I'm going to eat it.
18:27Yeah, it's not that much.
18:32You're really good.
18:34Here we go.
18:40It's good.
18:58This place is going to be here.
19:00The train station will drive in London.
19:03Yes.
19:04This train station is really a train station.
19:07It's for diesel, but you don't have to ride it.
19:13There it is.
19:15There is also here.
19:17The train station is from the window.
19:17There's a lot of things that are in the middle of the window.
19:20English English is called corn and corn.
19:23What?
19:24That's right.
19:26It's still still.
19:47I was always thinking about the song of spring, but it's a song for the song.
20:26It's good.
20:52心地よい快楽何急に思い出したお前は汗や出気で前髪がうねるタイプだった若い頃はコンプレックスだったよあの夜もうねってた
21:19あのねそういうのは忘れたフリしてやり過ごすのが大人なんじゃないの忘れたフリ?じゃあ本当は覚えてる?
21:32どうかな?
21:41じゃあ思い出すためにもう一回やってみるか?
21:47何よセックス
21:48何よセックス
21:49何セックス何セックス
21:58何セックス何セックス
22:00何セックス
22:00何セックス
22:01何セックス
22:01何セックス
22:01何セックス
22:02何セックス
22:02何セックス
22:02何セックス
22:09何セックス何セックス何セックス
22:18何セックス
22:20体の相性がいいのも知ってる。
23:12一瞬たりともねえやまだどこかしらに残ってるかつて誰かと暮らしてた家の記憶最初で最後だと思ってたのに侵食されていく身も心も
Comments

Recommended