Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Beyond Times Gaze Episode 16 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00He's not a good one.
00:02He's a good one.
00:03He's a good one.
00:05He's a good one.
00:05He's going to return to the city.
00:10If he was a good one,
00:11he's going to call me a good one.
00:13He's going to call me a good one.
00:16He's going to kill me.
00:17If you're a good one,
00:19you should be clear.
00:36Tell me if he's a good one.
00:40She's a good one.
00:46My sister,
00:47we are turning to him over.
00:49It doesn't matter.
00:58It's pretty good.
01:00You're sure it's here?
01:01My lord,
01:02I'm on the 79th floor.
01:03I'm on the 4th floor.
01:05I'm on the 4th floor.
01:07My lord,
01:08you've been so far away.
01:09I'm not sure.
01:14You're here?
01:19Wait, I can see you.
01:21It's the blood of the blood of the blood of the blood.
01:24It's just in this area.
01:25It's the blood of the blood.
01:38No one.
01:41Let's check.
01:42Yes.
01:43The two of us are in the blood of the blood.
01:44We're not going to be able to get out of the blood.
01:47We're not going to be able to get out of the blood.
01:48What are you afraid?
01:49The shield is in his house.
01:51We must come back.
01:56What kind of thing?
01:57Let me scare you.
01:59Be careful.
02:01Be careful.
02:02Be careful.
02:03Go.
02:09Go.
02:10Go.
02:11Let him die.
02:11Don't worry.
02:12The blood pressure is still there.
02:14He should still be in the area.
02:15Go.
02:16Go.
02:16Go.
02:20What's that?
02:21I'm going to die.
02:23He really will die.
02:23If that's why we have that idea.
02:24Don't leave me.
02:26The killing of the enemy is here.
02:28I need to kill him.
02:29I'm sure he'll be able to kill me.
02:31But they're going to take the fuel to where?
02:34What's he doing?
02:35What's he doing?
02:36A negative type of massive giant giant giant giant giant.
02:38Come on.
02:38Get out of here.
02:41What's he doing?
02:45Oh
02:48Oh
02:48Oh
02:49Oh
02:49Oh
02:49Oh
02:49Oh
03:12Oh
03:13Oh
03:16Oh
03:28Oh
03:30Oh
03:31Oh
03:31Oh
03:31Oh
03:42My mother, calm down.
03:46The other one is here.
03:48I'm sorry.
03:52I'm sorry.
03:53He's there.
03:54He's there.
03:56He's there.
03:58You can see him.
04:02I'm sorry.
04:03I'm sorry.
04:04I'm sorry.
04:10You're too late.
04:11You're too late.
04:11I'm sorry.
04:12We have to leave.
04:13I don't go.
04:15You're not going to die.
04:17You're not going to die.
04:17I'm the one who died in the dead of the dead.
04:21You're going to die.
04:22You're not going to die.
04:23You're the one who died of the dead of the dead.
04:25Only the two who追查 me.
04:28So I'm going to kill them.
04:46You're mesure of me.
04:48You're mesure of me.
04:50You're measure of me.
04:52You're measure of me.
04:53No, no.
04:57Me, especially.
05:03Let's go!
05:04I'm going to kill you!
05:05We're going to kill you!
05:07We're going to kill you!
05:18Do you want to kill me?
05:21My sister!
05:24If you didn't die,
05:26I'm going to kill you!
05:27I'm going to kill you!
05:29I'm going to kill you!
05:31I'm going to kill you!
05:33I can't imagine you'll have to find a child.
05:36But,
05:38the child is killed.
05:46That child is dead.
05:50The child is dead.
05:51The child is dead.
05:53Yes.
05:54You said,
05:54I'll kill you.
05:56The child is dead.
05:57Who wants to kill you?
06:00Who wants to kill you?
06:01They will see the devil's mind.
06:03They will think the devil is dead.
06:19They will kill you.
06:20The three-team will not be done with you!
06:28The good news is the only one who is in the world.
06:32Good news.
06:33Keep reading.
06:35The last time I was in the dark,
06:38the red,
06:39the red,
06:40the red,
06:41the red,
06:42the red,
06:43the red,
06:44the red,
06:45the red,
06:45the red,
06:45the red,
06:47I'm a man who filled up the sea,
06:54and I won't go away from the sea,
06:55don't worry about it!
07:09Come on!
07:10Come here, come here!
07:11Come here, come here!
07:12I'll have fun!
07:15幾回魂夢以君同
07:22今宵景把迎當戰
07:26有魂相逢是魂風
07:34殿下
07:35差不多了
07:39快到了妹妹
07:43雷浪 救我
07:51美人為何垂淚
07:52雷浪 你要為我做主啊
07:57糟了 晚了一步
08:03誰欺負你了
08:05是那補兄寺的許卿
08:07殺我足弟的就是他
08:11竟有此事
08:13他還想殺我們滅口
08:17我才受本命之血才逃到你這兒
08:21三殿下他的修理
08:24好大的膽子
08:27實在是找死
08:28找死
08:33小孩入了三殿下的局
08:34要不要
08:36在這世的
08:37若處處靠人鬼子
08:39則註定則不長遠
08:43而老三雖表面溫和
08:45實則不擇手段
08:47毫無情感
08:49那小孩
08:50
08:52小孩能不能硬勾
08:54要靠他自己
08:56
08:58情話洩漏了
08:59得趕緊匯報給公主
09:00趕緊匯報給公主
09:01把其血圖射局
09:02傷得連修為都跌下注跡了
09:05別跑了
09:07坐在補兄寺生兒
09:09死得能痛快些
09:10讓二殿下抓住我
09:12你們只會更慘
09:13你們只會更慘
09:17你一定要回路里面啊
09:18別看
09:19雜魚
09:20別想入海
09:26趁老三
09:27整天給我入室
09:28師姐
09:30好劍法
09:30李老所爺甚至
09:33這尋棄殺我族地
09:34害我前妹如此狼狽
09:38真是膽大我為
09:39祝你
09:41讓我們坐住
09:45美人
09:47疼嗎
09:48她傷著你哪兒了
09:50李老
09:56真是嬌難啊
09:59我好捨不得呀
10:02可是
10:06寶貝你搞錯了
10:07李老
10:09老婆
10:12我是說寶貝你
10:14阿姨
10:15阿姨
10:16好大大大大
10:17阿姨
10:18阿姨
10:19阿姨
10:34阿姨
10:36安心去吧
11:05阿姨
11:06我會想你的
11:08It's still...
11:09What do you want to say?
11:12Yes.
11:13Who can live to the end of this world?
11:17There's a chance.
11:37It's a time to catch the end of this world.
11:44Mr.
11:45Mr.
11:46Mr.
11:47Mr.
11:58Mr.
12:01Mr.
12:03Mr.
12:04Do you have anything to do with me?
12:05Do you want to go to my ship and talk to me?
12:13We will see you again.
12:18In the高祖, there is no problem.
12:22You have to be careful with the wrong place.
12:28So many years ago,
12:34海獅和雞血同熟強熟弱都看不清嗎?
12:39寶貝,你們真乖
12:45既讓我完成了師尊交代的任務
12:49又讓我給那個海溪島上的小煞星一個人情
12:54我真是好喜歡你們
13:06我以後只能在記憶裡回味你們的手上
13:10去給人魚族遞個信
13:16就說他們的人撕到我宗法州制圖一室
13:18我壓下了
13:24作為回報要送我一滴神魚皇族的骨類
13:25是,殿下
13:31下棋嘛,開心最重要
13:35不要太在意輸贏
13:46這一步你走得不對
13:52
13:54那我
13:56你這人怎麼還悔其
13:58悔其算輸之套
14:01那這局算我輸
14:03什麼叫算
14:05
14:07見過世尊
14:09何事
14:12世尊
14:13世尊
14:15仁魚族盜取我第七封法州煉之徒
14:17仁賬病禍
14:18同時弟子還查明
14:22仁魚族為討好我仁族死敵海師族
14:24暗中修建屍谷塔作為投名狀
14:26這是證據
14:35還有一事弟子請罪
14:40仁魚族王子虐殺我七血同平民
14:41此事弟子失察
14:43請世尊責罰
14:46規矩不能壞
14:47你去石谷洞內
14:49閉關七天吧
14:53弟子
14:54告退
15:04仁魚族並非愚笨
15:07應該不會明目張膽來投法州煉之徒
15:09老三這是猜出了宗門的計劃
15:13故意趁機設局來討好本子
15:14同時
15:15自己還想占點小便宜
15:19不過石谷塔這種大事
15:20它不敢作假
15:22仁魚族
15:24受七血同庇佑
15:28卻與我們的死敵海師族勾結
15:29可疑其足
15:32那個小孩
15:34你對小孩蠻關注的
15:40他既已入局
15:41能不能從今天的事上
15:44琢磨出一些味道來
15:48要看他自己的心智
15:49要看他自己的心智
15:50在這亂世
15:53愚笨者可活不了太久
15:54
15:58天地為棋
16:01才算上場
16:04仁魚族的王子
16:05兩名公主
16:06都因我而死
16:08作為七血同的服用
16:10山上竟不追責
16:11那位三殿下是什麼意思
16:14我似乎
16:17成為了別人的刀
16:20三十年前
16:22大概地在仁魚族覺醒
16:25此後仁魚族成為了七血同的盟友
16:28因是被殺怕了
16:29不得不臣服於七血同
16:33二殿下硬武仁魚族
16:35仁魚族也畏懼他
16:36第七封封主的弟子
16:39應該不會明面違背他們的失尊
16:43所以二殿下對仁魚族的態度
16:45大概率就是七封的態度
16:46那麼
16:49三殿下為何又要邀請仁魚族來七血同
16:51來了又傷
16:52還要當著我的面上
16:57我在其中我算是
16:58算是
17:03若我是三殿下
17:04絕不會是絲綢
17:07絲綢暗中處置即可
17:09那定然是公事
17:11那麼有一種情況
17:12仁魚王子所行的所有惡事
17:15三殿下也知道
17:16七血同的附庸去殘害人族
17:19是把柄
17:20可以勒索仁魚族
17:22當面殺你
17:24一是因我殺了王子
17:27二是暗示我入了局
17:29
17:30也賣我一個人情
17:34但前提是
17:38我有價值值得一個人情
17:39她那兩個姐姐似乎有特殊功夫
17:42非感知凶手蹤跡
17:43三天後就要回城了
17:45你可要注意
17:48別沾一身心味來執情啊
17:50霞青
17:53隊長似乎早就知道是我殺了仁魚王子
17:55卻沒揭發我
17:58反而告訴了我仁魚族血脈詛咒的訊息
18:00她也在來我認情
18:03七血同招收弟子有三色領牌
18:04我是最低級的白色
18:07那個給我領牌的神秘人
18:09又是誰
18:12難道他們都覺得我有價值
18:14不對
18:16七血同山下如同陽骨
18:20我的價值還不夠
18:24神族真該死
18:26要不是為了那個計劃
18:27噓嘅葛
18:28別亂說
18:28你想被人聽到嗎
18:30currents
18:32原來如此
18:34我殺仁魚王子絕不是原本的計劃
18:36而殺仁魚王子絕不是原本的計劃
18:37是三殿下的計劃中
18:38出現了 words
18:40這也看來
18:40是因為我入了局
18:44入了一個局中局
18:47而三殿下
18:50是在執行祈福更大的計劃
18:54I don't know.
18:56I understand.
18:58I'm going to die.
19:00I'm going to die.
19:11I'm going to die.
19:16I'm going to kill you.
19:24This is a big deal.
19:32You're going to kill you.
19:35I'm going to do what I'm going to do.
19:39I'm going to kill you.
19:43I'm going to kill you.
19:46My emperor.
19:48The spirit of the king this world,
19:51will be circus.
19:58I'll do what I get in.
19:59What is the princess?
20:00The brother of the king's grave was out of the sea of the sea.
20:03He is contacting the river to the lake.
20:06He acts on the river and is dirigced.
20:07The grass is located at the Mediac.
20:08This is the bounty of the treasure and the treasure it is.
20:33这一局我乃是主击强者
20:37可小儿天赋一柄啊
20:38我已加入了一头教
20:41可小儿加入了七血筒
20:43我还有灵精荡 冲击玄妖泰
20:49可小儿年纪轻轻 前途无量啊
20:52咋呀咋还记仇
20:56现在二殿下都为他出头
21:01我的胜算在那套博明的秘法
21:02老祖 您的贵客到了
21:05终于来了 又能安心几日了
21:08哎呀 倒又不愿万里前来
21:11又是愿赢啊
21:12金刚宗迁往红云
21:15应是受到二殿下胁迫的缘故
21:17红云是离土降了地板
21:19势力参差交错 或无以后
21:21先掩藏修尾 尊重调查一番
21:45勿赏的封重调查一番
Comments

Recommended