Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
My.Lovely.Journey.S01E07 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Here we go.
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:18학생들 중간에ว
00:08:19응.
00:08:30I don't know.
00:08:56I don't know.
00:09:37I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:40I don't know.
00:09:52I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:11I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:19I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:25I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:30I don't know.
00:10:32I don't know.
00:10:57I don't know.
00:10:58I don't know.
00:11:04I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:43I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:46I don't know.
00:11:47I don't know.
00:11:49I don't know.
00:11:52I don't know.
00:11:55I don't know.
00:12:03I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:27I don't know.
00:12:53I don't know.
00:12:55What's this?
00:12:56I don't know.
00:13:19I'm sorry.
00:13:19I'm sorry.
00:13:30What's this, this guy?
00:13:41There's another one.
00:13:44Have you ever seen that?
00:14:00Isn't that cool?
00:14:00That's perfect for you.
00:14:02I guess I'll be where to visit.
00:14:10What about this?
00:14:17Yes, what's your name?
00:14:20Do you know this guy?
00:14:22Why?
00:14:25It's the one who talked about that girl.
00:14:28That's a plane.
00:14:30You can see this in the video.
00:14:36I think it's the same for the two people.
00:14:44You can move the Esojata's form and move the same way.
00:14:47The ship's form, the sign of the Esojata's form,
00:14:49you can choose the same way and then go.
00:14:54It's the one I'm going there.
00:14:57It's the one I'm going there.
00:14:59That's it.
00:15:00It's the one I'm going there?
00:15:03It's the one I'm going there.
00:15:08Why?
00:15:09The one I'm going there?
00:15:10I'm going to go there.
00:15:10Okay.
00:15:13Yes.
00:15:28It's delicious.
00:15:34Oh.
00:15:35Oh.
00:15:37It tastes like this.
00:15:39Oh, I'm sorry.
00:15:42Yeah.
00:15:43The meal is really good.
00:15:45Oh, it's so easy.
00:15:53Oh.
00:15:54Oh, I know.
00:15:56Oh, my god.
00:15:57Oh!
00:15:59Oh, my god.
00:16:11How are you?
00:16:14How are you?
00:16:15Please ask me to ask you.
00:16:17I don't know if I know you.
00:16:20Oh, okay.
00:16:23Oh, it's okay.
00:16:25Oh, okay.
00:16:30Oh, okay.
00:16:34What's the name?
00:16:35Who is it?
00:16:38Who is it?
00:16:57Who is it?
00:16:58I have written a lot of books and books.
00:17:08It's a good night.
00:17:10It was a good night.
00:17:14It was a good night.
00:17:15I always had to eat the pain.
00:17:17I was like, I don't have to eat the pain.
00:17:21It's not good.
00:17:23I had to eat.
00:17:31I'm going to go to uni, I'm going to go to uni, and then I'll go back to uni.
00:17:57Hi.
00:17:58How are you?
00:18:11How are you?
00:18:15Hello.
00:18:16How are you?
00:18:17Hello.
00:18:17I'm the teacher.
00:18:19Today is a teacher.
00:18:22She's not a teacher.
00:18:26She's not a teacher.
00:18:26She's not a teacher.
00:18:37She's not a teacher.
00:18:39She'll know she's a teacher.
00:18:42We'll see you next time.
00:18:43He'll know me when she's in good time.
00:18:45I'm sorry.
00:18:54I'm sorry.
00:18:55Just take a moment.
00:18:57Please, ma'am.
00:19:16...
00:19:20...
00:19:20...
00:19:21...
00:19:21...
00:19:21...
00:19:21...
00:19:21...
00:19:22...
00:19:24...
00:19:25...
00:19:25...
00:19:27...
00:19:27...
00:19:27...
00:19:28...
00:19:39Can you be too long?
00:19:58You know? Our home, you know.
00:20:02There's no money.
00:20:04You can't do anything.
00:20:11Your life...
00:20:15I'm a graduate student.
00:20:19He's a student in Korea, and he's a student in Korea.
00:20:24He's a real real reality, but...
00:20:30He doesn't have anything to do with him.
00:20:35I like old things.
00:20:39I like old things.
00:20:41I love the time.
00:20:46It's beautiful.
00:20:51It's like an old house.
00:20:58It's a very nice place.
00:21:06It's a very nice place.
00:21:07I've met a thousand times.
00:21:10I love this place.
00:21:13I love this place.
00:21:20I'll bring you here.
00:21:24I love this place.
00:21:47I love this place.
00:21:50I love this place.
00:21:55I'm sorry.
00:21:59I love this place.
00:22:14
00:22:28나무古でも美しくて変わらないもの変わってもいいもの
00:22:30Oh, I'm a tree.
00:22:37I'm a tree.
00:22:39I'm a tree.
00:23:00What's the most interesting thing?
00:23:04It's like a thousand dollars.
00:23:05It's a fun thing.
00:23:08It's a fun thing.
00:23:10It's a fun thing.
00:23:27It's a fun thing.
00:23:31It's a fun thing.
00:23:34It's a fun thing, and it's fun.
00:23:45It's fun.
00:23:47It's fun.
00:23:53What?
00:23:544시간 이상
00:23:56일하는 알바는
00:23:58저녁 메뉴가
00:24:00프리미엄 버거를 먹을 수 있고
00:24:024시간
00:24:05아래면
00:24:06제일 싼 거
00:24:08나 쓰라이터!
00:24:11으어!
00:24:20알바하다 얻어먹는 공짜 저녁도
00:24:22양을
00:24:24곱빼기로 주는
00:24:27해피아워 김치볶음밥
00:24:29그거 시간 맞춰 기다렸다 나눠 먹어도
00:24:32버스비 아끼려고 한참을 걸어가도
00:24:37걔랑 하면 다 좋았어
00:24:41하나도 궁상스럽지 않더라
00:24:47비루하지 않았어
00:24:56유럽이 좋지
00:24:59
00:25:00거기가 좋아
00:25:02복학 한 학기 미루고
00:25:04좀 더 모으면
00:25:05우리도 갈 수 있어
00:25:08유럽부?
00:25:09
00:25:11오케이
00:25:13그럼 여기도 가자
00:25:15내 고향
00:25:17고향?
00:25:19호카이도
00:25:21에이
00:25:23유럽이 좋지
00:25:30조금만 기다려
00:25:33우리 둘이 배낭여행
00:25:35한 달쯤?
00:25:38갈 수 있어
00:25:40다른 애들 갈 때 나도 너무 가보고 싶었단 말이야
00:25:43유럽 배낭여행
00:25:45그냥 여행
00:25:47같이 가자 말고
00:25:49호카이도 말고
00:25:50나도 좋아
00:25:53여행
00:25:55호카이도
00:26:00그래
00:26:02
00:26:07다 가지고 사라졌어
00:26:11몽땅
00:26:12몽땅
00:26:12다?
00:26:14여행비로 모아놓은 전부 다
00:26:41도둑맞았단 말이야?
00:26:42다 도둑맞았단 말이야?
00:26:50죽고 나서 남은 사람 고생시키지 말아야지
00:26:53짐 정리하다 발견했어
00:27:02내 미친놈
00:27:04내 미친놈
00:27:05죽긴 인마
00:27:06누가 죽는다고 그래
00:27:07이 새끼야
00:27:08
00:27:09그러고 인마
00:27:09수술이면 수술이라고
00:27:10얘기를 해야지
00:27:12나는 네가 하는 수술로 알았지
00:27:13내가 받는 수술일 줄
00:27:14누가 알았어
00:27:25남은 날이 짧으면 있잖아 형
00:27:30절실한 것만 남는다
00:27:33가장 후회되는 거
00:27:36뼈 아프게 아쉬운 거
00:27:41너무 걱정하지 말걸
00:27:44여행도 많이 다닐 걸
00:27:48많이 좋아하고
00:27:53죽도록 사랑할 걸
00:28:02재밌는 거 하고 살아 형
00:28:05심장 펄떡펄떡 미치게 뛰는 거
00:28:09재밌게
00:28:11후회 없이
00:28:20후회 없이
00:28:21심장 안 뜨면
00:28:23죽어
00:28:26살아도 죽은 거더라
00:28:35네가 만난 그 사람이 만난 것 같아
00:28:38하루코
00:28:41영훈이가 보고 싶어하는
00:28:43그 여자
00:28:45그 일종표 만든 사람
00:28:48차마
00:28:50그 여자를
00:28:52거기서 만났단 말을
00:28:56수술 기다리는 애 앞에서
00:29:00할 수가
00:29:03없더라고
00:29:06아직도
00:29:08도둑질 하며 살더란 말을
00:29:11어떻게 하니
00:29:17그럼
00:29:19영훈 선생님 수술은
00:29:25그래
00:29:28내일
00:29:30오후 비행기지
00:29:32마무리
00:29:34잘하고
00:29:35조심해서
00:29:36돌아와
00:29:37
00:29:43
00:29:46
00:29:48
00:29:48
00:29:49
00:29:49
00:29:58
00:30:17
00:30:18쌀밥
00:30:19저녁 드시러 안 오셔서
00:30:22싸주시더군요
00:30:26Well, let's eat it.
00:30:28It's all we need to eat.
00:30:31It's all we need to eat.
00:30:37I감독.
00:30:38Yes?
00:30:40You...
00:30:42...
00:30:42...
00:30:43...
00:30:44...
00:30:45...
00:30:46...
00:30:46...
00:30:47...
00:30:49...
00:30:51...
00:30:53...
00:30:54...
00:30:54...
00:30:55...
00:30:55...
00:30:55It's really going to be dead like this, isn't it?
00:30:59No, it's going to be dead.
00:31:03It's going to be a family.
00:31:07What do you want to do with a family?
00:31:10If!
00:31:11If!
00:31:12If!
00:31:15If!
00:31:16I can't do anything!
00:31:19If you're going to get your own choice,
00:31:21your own choice is not your own choice.
00:31:24Then you can see it.
00:31:27Then the one is a both.
00:31:29The one that I love for you.
00:31:36So I want to ask?
00:31:40I don't know.
00:31:42I want to love you.
00:31:43Yes, you can be done.
00:31:45When you say this,
00:31:47you can say that you love your people or someone.
00:31:51I don't know what to do with the universe.
00:32:19Excuse me.
00:32:22Oh...
00:32:23Oh, my God.
00:32:24You know this person?
00:32:29I don't know who you are.
00:32:46Are you looking for Haruko?
00:32:51Haruko, do you know Haruko?
00:33:03Haruko, do you know Haruko's story?
00:33:07Did you end up it in order to search for Haruko?
00:33:45I don't know.
00:34:11私妊娠したってしかも赤ちゃんが危ないらしいよお姉ちゃん私どうしようどうしたらいい助けてじゃあ誰に頼んだらいいのよ家族ってお姉ちゃんしかいないのに赤ちゃんが死んじゃうかもしれないのに助けてお金お金が欲しいお金を食って
00:34:41マツクイムシマツクイムシ私の人生のマツクイムシマツクイムシ私のこと確かに私だね
00:34:51私がお姉ちゃんの人生のマツクイムシお姉ちゃんの大好きな木を食い荒らす嫌けいもの
00:34:55I'm going to go back to my birthday party.
00:35:00I'm waiting for you in Tokyo.
00:35:04Your wife is waiting for you.
00:35:07That's right.
00:35:09My wife is my wife.
00:35:12Hey, I'm going to be a big boy.
00:35:18Yes.
00:35:25Happy birthday.
00:35:28I love my sister.
00:35:31I'm going to eat the carrot soup, right?
00:35:40I'm going to take care of you.
00:35:42I'm going to take care of you.
00:35:44I'm going to take care of you.
00:35:49I'm going to take care of you.
00:35:52I'm going to take care of you.
00:35:56I'm going to take care of you.
00:36:08I'm going to take care of you.
00:36:13I'm going to take care of you.
00:36:17I'm going to take care of you.
00:36:19I'm going to take care of you.
00:36:25I'm not sure if you're going to meet someone who wants to meet the birthday of my birthday.
00:36:33道に通ってるわけ?
00:36:45君君は私は申し訳ないって気持ちはないの?
00:36:57お姉ちゃんの人生をだめにしたことを一生謝りながら、私にそんな気持ちで生きてほしいの。
00:36:59Let's...
00:37:02Let's say I don't want to say anything.
00:37:07If I didn't ask my mother...
00:37:12What?
00:37:16I've already left you.
00:37:29I'll be there for anyone else.
00:37:32I'll be there for someone else.
00:37:37I'll be there for someone else.
00:37:41Does that mean anything?
00:37:43Is there anything you can do with me?
00:37:51My sister...
00:37:53I thought I'd give up everything for me.
00:37:58I think I'm grateful.
00:38:01But...
00:38:04I don't want to live on my own.
00:38:08I don't think anyone will be happy.
00:38:15I don't want to live on my own.
00:38:17Don't let me live on my own.
00:38:20That's not me.
00:38:23I don't want to love this.
00:38:24I'll never leave it.
00:38:25For some of you.
00:38:28I don't want to live on my own.
00:38:31I'll be back.
00:38:37I'll be back.
00:38:53I don't know.
00:39:16I'm sorry.
00:39:19Sorry.
00:39:20Sorry.
00:39:20Who are you?
00:39:23You're so cute.
00:39:25Oh...
00:39:26Is there a Haruko?
00:39:30Haruko?
00:39:33Oh...
00:39:34I want to meet Haruko.
00:39:42What's Haruko?
00:39:46I came to Seoul.
00:39:49I'm going to ask you a question.
00:39:55Oh...
00:39:56Haruko is back to Tokyo.
00:40:06Oh...
00:40:07Oh...
00:40:08혹시 그...
00:40:10Oh, no.
00:40:11No, no.
00:40:12I'm not here.
00:40:13I'm not here.
00:40:16Haruko is back to my home.
00:40:18I'm not here.
00:40:19Daimon Yochucho, your son?
00:40:21Yes?
00:40:23I'm not here.
00:40:26I'm not here.
00:40:27I'm not here.
00:40:28I'm not here.
00:40:29I'm not here.
00:40:30I'm not here.
00:40:33I'm not here.
00:40:38I'm not here.
00:40:40How are you?
00:40:43I'm here.
00:40:47I'm here.
00:40:48How are you doing?
00:40:51I'm not here.
00:40:55I'm not here.
00:40:59I'm here.
00:41:01I do.
00:41:03I'm here.
00:41:03Oh, no.
00:41:05I'm going to take my money off, and I'm going to take my money off.
00:41:11I'm going to take my money off, too.
00:41:14I'm going to take my money off.
00:41:21Oh, that's my sister's son.
00:41:29It's the only thing I like to do with that girl.
00:41:37I'm sorry.
00:41:40Is someone who wants to meet my sister?
00:41:46Is someone who wants to meet my sister?
00:41:53It seems to be a long night.
00:42:18I don't think that I would love to stay alive.
00:42:21I don't think that you can become happy.
00:42:24Don't stay alive.
00:42:27Don't stop living with me.
00:42:30I don't know who that is.
00:42:33Don't be sad.
00:42:36I'm sorry for your life.
00:42:40Don't stay alive.
00:42:42Don't stay alive.
00:42:45I don't like you.
00:42:46I'm...
00:42:47I like you.
00:43:22잘 있니?
00:43:26잘 있니?
00:43:29영훈?
00:43:38연락처는 알았으니까 서울로 돌아가면 영훈 선생님한테 얘기해 드리려고요.
00:43:50수술 잘 되시겠죠?
00:43:56그게 상황이 그렇게 낙관적이지 않은가 봐.
00:44:05낭만적이지만 잔인한 약속이네요.
00:44:09아주 오랜 시간 뒤에 우리가 남이 되어도 어느 날 어느 시간 그곳에서 만나자는.
00:44:23괜찮아?
00:44:28놓치지 말고 살아야겠어요.
00:44:32망설이지 말고 후회하지 않게.
00:44:38응.
00:44:45몸은 어때?
00:44:47괜찮아?
00:45:00잘 먹었다고?
00:45:05나이 들면 밥심인데 끼니 걸으면 안 되지.
00:45:09응.
00:45:10그래야지.
00:45:11이 감독 같아 영훈 씨 얘기 들었어.
00:45:16에휴 일만 하면서 그냥 미친놈처럼 살더라니.
00:45:20그게 자포자기일 줄 누가 알았겠냐고.
00:45:26그게 왜 자포자기야?
00:45:29응?
00:45:32기다린 걸 거야.
00:45:34기다리는 시간이 너무 힘들어서 뭐라도 하면서 잊어보려고 절실하게.
00:45:43기다린 걸 거라고.
00:45:57기다린 걸 거라고.
00:46:00이게 뭐야?
00:46:02내 거 아니야.
00:46:05하나에서 갖다 줘.
00:46:35하나에서 갖다 줘요.
00:46:36저는 마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:43누군가를 사무치게 그리워했던 사람들의 사연의 바다로요.
00:46:50하나에서 갖다 줘야합니다.
00:47:18하나에서 갖다 줘야하는 바다로요.
00:47:18내가 영화가 저한테 줘야합니다.
00:47:57아직 해는 뜨지 않았습니다.
00:48:03네.
00:48:07선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:37저 어둠을 뚫고 해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:48그러니 선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를
00:48:58간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에서는 이런 기분이었구나.
00:49:27형, 난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:30가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:39좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:45그래, 이따 보자.
00:49:47걱정하지 말고.
00:49:56형, 고마워요.
00:49:58그 말은 이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나 봐요, 선생님.
00:50:29운이 좋은데요?
00:50:30호텔 프론트에서 날씨가 별로면 구름 때문에 일출보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:53하르코씨.
00:50:54하르코씨.
00:51:16이 영상을 보고 있다면 아주 기적처럼.
00:51:24여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:30고마웠다는 말 꼭 하고 싶었어.
00:51:34너 덕분에 내 20대가 찬란했었다고.
00:51:47너와 함께했던 모든 시간들이 눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 두 시간 후면 난 조금 추운 곳에 누워있을 거야.
00:52:20나한테 남은 시간이 얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:28함께 국가에도 여행하자는 약사입니다.
00:52:30도대체.
00:52:34도대체.
00:52:40vamos�은 What's your favourite?
00:52:55I can't wait for you to go to Hong Kong.
00:52:58I can't wait for you.
00:53:00...
00:53:04...
00:53:04...
00:53:04...
00:53:07...
00:53:08...
00:53:08...
00:53:12I want you to see the beautiful living room.
00:53:49Oh, it's over!
00:53:51Yes, it's over!
00:53:54What's your name?
00:53:56Why? What did you say?
00:53:59Oh...
00:54:01Ah...
00:54:02Yes...
00:54:04Yes...
00:54:04Why? What did you say?
00:54:09It's not done.
00:54:10You're a priest.
00:54:12You're a priest.
00:54:13What?
00:54:15You wait for me.
00:54:17Oh, you're a priest.
00:54:19What are you doing?
00:54:22Are you going to sleep?
00:54:47You're a priest.
00:54:48How I can live now?
00:54:50I won't be a priest.
00:54:54If you live in a place,
00:54:56You have to say a person.
00:55:02When you live in a place,
00:55:06You're good.
00:55:09You're good.
00:55:10You're good.
00:55:12Your teacher,
00:55:14it's okay.
00:55:23I'm sorry.
00:55:26I'm sorry.
00:55:34I'm sorry.
00:55:35I'm sorry.
00:55:43I'm sorry.
00:55:46We're going to go.
00:55:47What?
00:55:49대표님,
00:55:51병원으로 모시러 갈까요?
00:55:54시동 걸어놓고 있겠습니다.
00:55:58가시죠.
00:56:17여행은
00:56:18돌아가기
00:56:19위한 것일지도
00:56:20모르겠어요.
00:56:22당신이
00:56:23사랑하는 사람이
00:56:24살고 있는 곳으로.
00:56:25그게 아니라면
00:56:28여행도
00:56:30별 의미가
00:56:32없을 거예요.
00:56:38혹시私たちが別れたら絶対ここで会おう
00:56:43.私の誕生日朝日が昇るときここで
00:57:32tamoo人生
00:57:32평생
00:57:32여행 여행
00:57:54To be continued...
00:58:10I can't wait to see you in the middle of my dreams
00:58:17I can't wait to see you in the end
00:58:21I can't wait to see you in the end
00:58:30I can't wait to see you in the end
00:58:39The way through the day
00:58:40I can't wait to see you in the end
00:59:00I'll see you next time.
00:59:26I'll see you next time.
01:00:02I'll see you next time.
01:00:11I'll see you next time.
01:00:19I'll see you next time.
01:00:45I'll see you next time.
01:00:49I'll see you next time.
Comments

Recommended