Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Miss.Hong.S01E02 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:01:00어?
00:01:02아는 몽타준데?
00:01:12필기시험 1등이요.
00:01:14저희 면접 때 다 만났는데.
00:01:16아...
00:01:17꼼꼼한 문제 검수?
00:01:20요망?
00:01:23홍장민 너 택배는 비에 쫄딱 젖어서 다 뜯어진 거야.
00:01:27끌고 오느라 생고생했더니 생사람을 잡네.
00:01:30아유, 요즘 애들은.
00:01:40앉아!
00:01:42방을 정해야 이 짐작들도 정리될 거 아니야.
00:01:55자기소개.
00:01:57너부터.
00:02:04음...
00:02:08언니.
00:02:08인사가 제일 중요해.
00:02:11그 매너리즘 가득한 서른다섯살처럼 대충 인사하지마.
00:02:16스무살은.
00:02:17도래 도 도래 미파 솔.
00:02:22어.
00:02:22솔.
00:02:22솔이라고.
00:02:24도래 미파 솔.
00:02:28안녕하십니까.
00:02:30홍장미입니다.
00:02:32내일부터 한민증권 여의도 본사로 출근합니다.
00:02:35올해 스무살, 스무살, 스무살입니다.
00:02:46스무살?
00:02:47근데 이렇게 노하 아니라고?
00:02:49응.
00:02:50스물 맞습니다.
00:02:52언니는요?
00:02:53난 고복희.
00:02:54제1금융권부터 증권사까지 두루두루 다녔고,
00:02:57현재 한민증권 본사 비서실 근무 중.
00:03:00나이는 스물아홉.
00:03:01다음.
00:03:04안녕하세요.
00:03:06강도...
00:03:07은주입니다.
00:03:09스물다섯이예요.
00:03:10저도 여의도 출근이요.
00:03:12다들 본사 근무하시는구나.
00:03:16안녕하세요.
00:03:17김미숙이라고 합니다.
00:03:18한민증권 마강 지점에서 창구직으로 근무하고 있습니다.
00:03:24몇 살?
00:03:24아, 스물여덟입니다.
00:03:26뭐야?
00:03:27내가 제일 나이 많다고?
00:03:29내가 왕언니야?
00:03:32왕언니세요.
00:03:38내가 저기 큰방 쓰고 있으니까 니들 셋만 정하면 돼.
00:03:43누가 내 룸메이트 할 거야?
00:03:46저요.
00:03:47제가 큰방 쓸게요.
00:03:50미숙아.
00:03:51미숙아, 나는 너랑...
00:03:52공평하게 선착순해요.
00:03:54에잇.
00:04:00안녕히 계세요.
00:04:02잘 부탁드리겠습니다.
00:04:06아, 요즘 애들은 이래서 안 돼.
00:04:10야, 네, 나 저희 아는 시대에 영향을 줘야해요.
00:04:12네.
00:04:29사실, 아야, 요즘은 일로는 이래서요.
00:04:33제가 사진을 찍고 있습니다.
00:04:39Wow!
00:04:45Wow, I really liked the toy toy.
00:04:48Oh great!
00:04:49I lived in school when I was in school.
00:04:52I'm so sorry to have fun of everything in my life.
00:05:01Guys, they really look good!
00:05:02Annoying?
00:05:03They're Rachel, Phoebe, Chandler.
00:05:07Bye.
00:05:20I'll take off what's going on.
00:05:26Hey!
00:05:28Mm!
00:05:39Mm!
00:05:44Yeah!
00:05:51It's just so quick!
00:05:51What's up?
00:05:52It's cool!
00:05:54Yo!
00:05:54I!
00:05:54Say it!
00:05:54I'll get a normal job!
00:05:55I'll get a new job!
00:05:58I'm going to go to pink.
00:05:59My teacher said that image is a color.
00:06:04If you're not in the mood, I'm going to go to pink.
00:06:08Let's go.
00:06:17Let's go.
00:06:20Let's go.
00:06:21I think he's close to the next time he's got the contact with the person who's who's in the house.
00:06:26Let's look at what's going on.
00:06:29Please tell me a little bit.
00:06:29Well, let's try to get one more time.
00:06:39Wow!
00:06:40What's next?
00:06:44The Santa Monica Beach?
00:06:47It's LA, where?
00:06:49I'm gonna go to the USA.
00:06:51I will go with the USA.
00:06:52I'm not sure what you're talking about.
00:06:53I'm not sure what you're talking about.
00:06:57I'm not sure what you're talking about.
00:07:24You could be shopping all the time.
00:07:24Mom, Dad.
00:07:27Apisla.
00:07:28Guys, her birthday.
00:07:29FourARS, Venus.
00:07:30Good morning.
00:07:31Good morning.
00:07:5930 years old, I'm going to LA Santa Monica Beach.
00:08:14I'm going to spend a lot of money.
00:08:17I'm going to spend 100 million dollars.
00:08:20I have a lot of money, but do you have money to save your money?
00:08:20einem einen 1,000,000$.
00:08:21100,000$.
00:08:23.
00:08:23.
00:08:23.
00:08:23.
00:08:26.
00:08:26.
00:08:27.
00:08:27.
00:08:27.
00:08:27.
00:08:27.
00:08:29Why don't you do that?
00:08:30I don't want to stop it.
00:08:34I don't want to stop it.
00:08:35I don't want to stop it.
00:08:57Y-Min, 깔끔, 미국 병.
00:09:27How are you going to go?
00:09:28You just remember one thing.
00:09:31You're good, and you're good.
00:09:32You're good, and you're good.
00:09:34You're good.
00:09:38You're good, and you're good.
00:09:49Okay, I'm your 20-year-old.
00:09:52You're good, and you're good.
00:09:54You're good.
00:10:23I'm your two new family.
00:10:26The current family is here.
00:10:26Thank you very much.
00:10:27The children of J.S.
00:10:35You'll be ready to go to two of the kids.
00:10:39You'll be ready to go to two of the mail.
00:10:43If I can't have a voucher,
00:10:45I'm ready to go to a gift,
00:10:46but I have a gift to a gift.
00:10:51I was prepared for the next day.
00:11:07This time, for a long time...
00:11:18Then we will do our work for our work.
00:11:21We hope for all of our work.
00:11:23Let's do it!
00:11:26Let's do it!
00:11:27Let's do it!
00:11:28elitimed
00:11:39a
00:11:40The women's uniform is to wear the uniform uniform.
00:11:44Then you can wear a uniform uniform when you wear a uniform uniform.
00:11:49V-hands?
00:11:50V-hands?
00:11:52V-hands, V-hands, V-hands, V-hands, V-hands, V-hands.
00:11:57Ah...
00:11:58You're so cute.
00:12:02So you can't wait for 10 minutes to wear uniform uniform uniform.
00:12:06Yes!
00:12:08Yes.
00:12:28I'm going to go.
00:12:40Oh, no.
00:12:42You're not wearing a dress?
00:12:53We are doing 119 campaign with a campaign.
00:12:57We are doing a meal every day.
00:12:59We are doing a meal every day.
00:13:00We are doing a meal every day.
00:13:03We are doing a meal every day.
00:13:06Yes.
00:13:07Yeah.
00:13:08Let's eat some more.
00:13:11Next year, we'll be back.
00:13:21This is for me.
00:13:23Mom has a lot of people.
00:13:26I don't care about it.
00:13:28I don't care about it.
00:13:29I don't care about it.
00:13:29I don't care about it.
00:13:30I don't care about it.
00:13:36나한테 돈 아끼라는 사랑.
00:13:40처음이야.
00:13:41주문하시겠어요?
00:13:43불고기 샌드위치?
00:13:45세 개 주세요.
00:13:52자연스럽게 고복희의 점심을 챙기고
00:13:54선심을 사는 거지.
00:14:00I'm not going to be a lot of my work.
00:14:05I'm going to be a few things.
00:14:08I'm going to keep the first thing in my mind.
00:14:10If I don't want to make a new term, then I'll take it back on my own.
00:14:13We're going to learn about my new term.
00:14:21If you're a new term, it's a new term.
00:14:23Oh, okay, I think I'll get the closer.
00:14:26What?
00:14:27I don't know if the guy is going to be like this.
00:14:30It's going to be like this.
00:14:35The brawl is coming out.
00:14:38You know, the man who has found this...
00:14:41Hey!
00:14:42You got it!
00:14:44Oh, you got it!
00:14:50Why did you get it?
00:14:52Why did you get it?
00:14:53What did you say about it?
00:14:54Beat it!
00:14:55Oh my god!
00:14:56I've got you done...
00:14:58I'm going to get you done.
00:15:00I've got you to be able to learn how to learn how to learn.
00:15:03You guys are what I mean!
00:15:05I got you now...
00:15:15Yeah, let's go.
00:15:17Yes.
00:15:17What?
00:15:19What?
00:15:20What?
00:15:24What?
00:15:53What?였습니다.
00:15:56Ray-
00:15:56techniques! Ray-而已?
00:15:56Ang Lee? Ang
00:15:57Lee?니ldaca!
00:16:00Ang Lee?
00:16:03Tell me,ers?
00:16:12Yeah!
00:16:18No, no!
00:16:18Oh, no?
00:16:19Oh, no.
00:16:21Oh, no, no, no.
00:16:22Oh, no no, no, no.
00:16:27Go.
00:16:30Oh, no.
00:16:42Oh, no, no.
00:16:43What are you doing?
00:16:47What are you doing?
00:16:57What?
00:17:00This is great.
00:17:02Yes, isn't it?
00:17:12Yes, gomma.
00:17:14That's so.
00:17:16I'm sorry.
00:17:18What?
00:17:18Good.
00:17:20Good.
00:17:20WII 관리 본부?
00:17:30WII 관리 본부 아래 리서치 부가 있는 건가?
00:17:43Ah, 신입사원 MISS 홍님 맞으세요?
00:17:47네!
00:17:48Okay.
00:17:49Okay.
00:18:28We'll go.
00:18:29We'll go.
00:18:48It's here, right?
00:18:49It's here, right?
00:19:01Oh, what's so?
00:19:05Do-re-mi-pa-sol.
00:19:08Hello?
00:19:09Oh!
00:19:12No!
00:19:18Don't miss me.
00:19:19하아...
00:19:20내가, 내가 여기 처박힌 줄 모르고 여기, 이, 이, 연체료만 일주일 넘게 냈어.
00:19:26내가 청소위고들한테 내 책상 건드리지 말라고 그렇게 얘기했는데.
00:19:30영석이 본부장 책상인데 어떻게 안 정리하십니까, 그럼?
00:19:33적당히 하시고 그 신입사원이나 받으시죠.
00:19:40그때 그...
00:19:47You're not giving me anything.
00:19:49You're giving me a message?
00:19:51I don't want to talk about it!
00:19:53I don't want to talk about it.
00:19:59It's not a joke.
00:20:00No, it's not a joke.
00:20:01It's not a joke.
00:20:01It's not a joke.
00:20:02It's not a joke.
00:20:23I don't know what's the name of the new CEO.
00:20:26I don't know.
00:20:28It's the owner of the owner.
00:20:31I'm going to listen to him.
00:20:50Go!
00:20:52Go!
00:20:53Go!
00:21:03Go!
00:21:04Go!
00:21:04Go!
00:21:09Go!
00:21:28Go.
00:21:35The Lord, the Lord, is in the presence of the Lord.
00:21:56Hello.
00:21:58Today is Shin정우.
00:22:02I am a part of the UN's
00:22:06It's a very important part of the UN's
00:22:09UN's.
00:22:11It's a great part of the UN's
00:22:12It's a great part of the UN's
00:22:13It's a great part of the UN's
00:22:16It's a great part of the UN's
00:22:23country.
00:22:23Do you want me to sleep?
00:22:27Do you want me to sleep?
00:22:55Do you want me to sleep?
00:23:06자연스럽게 행동해, 자연스럽게.
00:23:09자연스럽게는 개피... 안 더우세요?
00:23:15오늘 새 사장 왔지?
00:23:19He said, if you take your own head, you will have one.
00:23:22I have to get one.
00:23:28What do you want to know?
00:23:31I'm a team of friends.
00:23:33While a member of my team is in the same team.
00:23:34You can also be ok?
00:23:40I don't know.
00:23:43You can't find me on my own.
00:23:44I know.
00:23:44We're really all up.
00:24:15Oh.
00:24:20Ah.
00:24:28Baba.
00:24:30That's what?
00:24:30What?
00:24:34I'm sorry, I'm sorry.
00:24:38I'll say it again.
00:24:40What?
00:24:41I'll talk to you later.
00:24:43What?
00:24:45Why are you wearing this?
00:24:48Okay.
00:24:51But...
00:24:53Why are you wearing this?
00:24:54You were me!
00:24:56You just left.
00:24:57I was like, no.
00:25:01I'm so lucky to be here.
00:25:02I'm so sorry.
00:25:11I'm so sorry.
00:25:12Let's have a shout.
00:25:21Hong Kongbo 씨,
00:25:23서류 상단 반드시 숙지 바랍니다.
00:25:58너 증권감독원 다니면서 우리 원장 얼굴 몇 번 봤어?
00:26:03한민중권 멀 딴 녀석원이 꼭대기층 사장 마주칠 일 있겠냐?
00:26:09그렇겠죠.
00:26:11발령받은 부서는 어때?
00:26:13위기관리본부 이름만 거창하지 그냥 리서치부 한쪽 구석에서 새빵살이하는 부서예요.
00:26:20본부장은 알버도, 오덕규 상무 아들이고요.
00:26:23벌써 본부장이래?
00:26:26회장 외손대가 죽긴 좋네.
00:26:28사주일 가니까 뭐 건질 거 있나 하고 지켜봤는데 낙하산 타고 온 25애송이, 8자 좋은 한량이에요.
00:26:37미국에서 몰래 영어 학교 다니다가 한국으로 잡혀왔다는데 출근해서 퇴근할 때까지 영화만 봐요.
00:26:47예비 유력후보 방진목은 어떻고요.
00:26:51만년과장 방진목한테 회사는 돈 받고 다니는 만화빵이에요.
00:26:57공학박사 출신 이용기 과장은 사이버뱅킹 개발자라서 그런가?
00:27:02하루 종일 프로그램 짠데요.
00:27:04여긴 증권사인데.
00:27:07사무실이 개판이에요.
00:27:09일하는 사람이 없다니까요.
00:27:11그렇지.
00:27:12야, 너도 하지 마.
00:27:13이것들이 증권감독원 에이스를 데려다 놓고.
00:27:17그 기사 아가씨랑 전해줘서 필요한 정보만 켜내고 옛빛 찾는 데 집중해.
00:27:22오케이.
00:27:23국장님은 고복기 추가 정보 수집해서 보고하세요.
00:27:27전 직장 평판 조회 포함해서요.
00:27:31고복기 평판 조회.
00:27:45고맙습니다.
00:27:51회장님 말씀하신 대로 놀아가씨는 트레이딩부에 발령됐습니다.
00:27:55그래?
00:27:57얼마나 버틸 것 같아?
00:27:593개월을 버티면 회사 지분 9%를 준다고 하셨으니까.
00:28:04놀아가시고 포기하고 싶어해도 최여사가 그렇게 만들 겁니다.
00:28:09송 실장도 같이 한 번 만들어 봐.
00:28:14하필 지 엄마를 닮았잖아.
00:28:18뒤에서 받쳐주는 인사가 있어야지.
00:28:21송 실장 말고 누가 있겠어.
00:28:24회사든 기숙사든 텅텅이 들여다봐.
00:28:31네 살피겠습니다.
00:28:33그래.
00:28:37오 어서 와.
00:28:40말씀 안 하십시오.
00:28:42그래.
00:28:46컴퓨터만 있으면 어디서든 주식을 사고 팔 수 있는 세상에 온다.
00:28:53명희도 그런 얘기를 한 적이 있었어.
00:29:01내 큰아들 말일세.
00:29:05아.
00:29:07예.
00:29:08인건비가 절약되겠지.
00:29:11얼마나 줄겠나?
00:29:12아직 구체적인 계산은 못했습니다.
00:29:18그래.
00:29:19그 차차 계산기를 두드려보도록 하고.
00:29:22내가 신임 신종호 사장에게 당부하고 싶은 건 두 가지야.
00:29:28첫째는 검찰 조사 이후에 어수선해진 사내 분위기를 쇄신했으면 해.
00:29:36두 번째는 우리 한민증권의 후계 구도에 대해서 말들이 많아.
00:29:46나한테 딸이 하나 있지만 같은 값이면 사내놈이 낫지.
00:29:55내 외손자를 후계자로 키우려고 하는데.
00:30:04부족해.
00:30:06그 애비도 그렇고.
00:30:09난 우리 신종호 사장이 내 외손자에 과외 선생 노릇을 해줬으면 좋겠네.
00:30:24부족하지만 두 역할 모두 열심히 하겠습니다.
00:30:30그래.
00:30:32고마워.
00:30:56어후.
00:30:58Yeah.
00:31:00I'm going to tell you, you're not going to be a guy?
00:31:03You're going to be a young man to pay for the job?
00:31:08But you're not like a ton of tea.
00:31:11You're not going to be a guy.
00:31:11You're not going to be a guy.
00:31:14Then you're going to die.
00:31:15You're going to go down.
00:31:16You're going to take our house to pay for you?
00:31:24Don't quit.
00:31:25You should go back.
00:31:26What're you doing.
00:31:27What are you doing?
00:31:28You need to make money.
00:31:33I'm getting paid.
00:31:35I don't think so.
00:31:35I'm going to go ahead and go ahead.
00:31:39I'm going to put the money in my life.
00:31:41You can make money for all you have to.
00:31:46I understand.
00:31:46He knows what?
00:31:48He knows what happened, isn't he?
00:31:49This kid is asking.
00:31:51He's going to work hard to do it.
00:31:55He's going to work hard to do it.
00:31:57That's what I'm going to do next to him.
00:32:00Did he get this from the station?
00:32:05It's a huge amount of money to do it.
00:32:06I'm the one who has been sent for it now.
00:32:13You don't have to go.
00:32:13My name is for the Kwamei.
00:32:15I'm going to get to the Hatton.
00:32:19I'm going to go to the Hatton State.
00:32:19I have to visit the Hatton State Museum.
00:32:28We've been to the Hatton State Museum.
00:32:30I have to go!
00:32:31I have to go!
00:32:31You have to go!
00:32:32You have to go!
00:32:32You're the only one that I've been to.
00:32:38I'm a Hongjangmi.
00:32:4020 years old, my friend.
00:32:45My name is Hongjangmi.
00:32:47It's me.
00:32:48It's Hong.
00:32:50I have a lot of information about the video.
00:32:53I'm going to give you a lot.
00:32:56I'm going to give you a lot.
00:32:57I'm going to give you a lot.
00:33:00I'm going to go to the house.
00:33:01It's a new one.
00:33:03We'll have to have a new one.
00:33:03How can you get the new one?
00:33:09I'll go to the house.
00:33:12I'll have to go.
00:33:14Oh...
00:33:20Wait, you didn't know it.
00:33:23I'm so happy.
00:33:24It's been so important to me.
00:33:27It's been a long time for research to find a public domain.
00:33:32I'll go.
00:33:39Why don't you tell me why?
00:33:45If you don't tell me about your job.
00:33:48I'll tell you what I'm saying.
00:33:50We're going to get into those mistakes.
00:33:51We seem to be guilty of what the hell we have.
00:33:56It's a good day.
00:33:58We've been in the shop for research and we've been in a house with a whisper.
00:34:04It's a long time.
00:34:05It's cool.
00:34:06What did you get back to every day?
00:34:09But it's been a long time after that.
00:34:12Image washroom.
00:34:20Uh.
00:34:31Miss Gohne, 9월 추석 전까지 근무 부탁해.
00:34:35다음 비서에게 인수인계할 사항들은 문서로 정리해주고.
00:34:38실장님.
00:34:39저희 오빠 출소 전까지면 어떻게 안 될까요?
00:34:43강명희 사장이 주웠어.
00:34:45Miss Gohne가 한민주권에 있을 이유가 더는 없잖아.
00:34:50I'm sorry, I'm sorry.
00:34:51I've been waiting for you.
00:34:53I've been waiting for you for the next day.
00:34:58I'm sorry, I've been waiting for you for the next day.
00:35:04It's fine.
00:35:05I thank you.
00:35:08Thank you very much.
00:35:15But what's your name?
00:35:17But you got into the start?
00:35:18Okay.
00:35:21Your ship was in the UK, but you were working for the Soviet Union.
00:35:22Your boss, both in the United States,
00:35:25and in the USA?
00:35:32I'm a brother.
00:35:35I was a brother.
00:35:36How are you living here?
00:35:37You can't even ask yourself a winner.
00:35:40You're so so lucky, thank you.
00:35:43And you're so lucky.
00:35:44So we'll get some credit for that.
00:35:47But...
00:35:48Our father's a unapparated person?
00:35:50He's too sick.
00:35:54It was right!
00:35:56It was right!
00:35:57He's like, if you want to make him.
00:36:03I'm not intending.
00:36:05I really think this is one of the most interesting things then.
00:36:06I'm sure that you're looking for the style.
00:36:09See?
00:36:12What's the style?
00:36:13Oh, this is what he's looking for for the years.
00:36:14I think it's a good plan.
00:36:17Yes?
00:36:20I'm not looking for the style, but only I want to do it to the end of the day.
00:36:24I wanna call it all the way down to the end of the day and to the end of the
00:36:27day.
00:36:27I'm looking for the idea that the star is looking for the star, I've seen it even better than it.
00:36:29Hi, on my way, hi.
00:36:31Hey, it's good, and I'm looking for it.
00:36:34Okay.
00:36:41We won't be running any more in the future.
00:36:42After that, you can't get a Google phone or phone service.
00:36:47That's what I'll call a pocket computer.
00:36:50This is the handler.
00:36:51It goes through this computer and that the internet takes?
00:36:56I'm the case to make a bank on this.
00:36:59This is a real-time computer.
00:37:01oh
00:37:32Who?
00:37:33Who is it?
00:37:35You're a doctor?
00:37:37It's a doctor?
00:37:38It's a doctor.
00:37:44Why?
00:37:45It's me, you're a doctor.
00:37:48You're a doctor.
00:37:49You're a doctor.
00:37:51I'm a doctor?
00:37:52I'm a doctor?
00:37:53You're a doctor?
00:37:54I'm a doctor.
00:37:56Where are we?
00:37:56Who?
00:37:58You're a doctor.
00:37:59Who's the doctor?
00:38:02What's the doctor?
00:38:04Where are you going?
00:38:08I'm a doctor.
00:38:09What are you going to do?
00:38:10What's the doctor?
00:38:11You're a doctor!
00:38:12This is former doctor.
00:38:18That's your hotel.
00:38:21There's 119 camping, right?
00:38:231차에 술 한 종료?
00:38:249시 전엔 해산!
00:38:25그거 법인카드를 9시 전까지만 써라는 감동적 가이드라인이거든요.
00:38:30술값을 깼다고 뛰어요?
00:38:32회사 돈으로 술 먹겠다고?
00:38:33그래도 저는요.
00:38:34둘이 같이 뛰니까 돌 쪽팔리는걸요?
00:38:37저는요.
00:38:38완전 쪽팔려요.
00:38:40어, 저거 뛰어!
00:38:42미성렘!
00:38:45사장님!
00:38:46법인사 소주 맥주 두 명!
00:38:48지금 결정, 빨리빨리!
00:39:00오, 59분 59초!
00:39:03세이프!
00:39:05아, 미스야!
00:39:07하키야!
00:39:08처음으로 말해달려왔어!
00:39:15이제 말해주세요.
00:39:17임보, 임시보호 그거!
00:39:18아, 새 사장 왔잖아.
00:39:19보스 바뀌면 비서 바뀌는 거지.
00:39:22제가 고복희 씨 후임으로 간다고요?
00:39:26그러니까 저더러 지금 신정은 사장 비서하라고요?
00:39:29그러니까 그게, 그러니까...
00:39:31야, 그 입사 시험 볼 때 그 송준환 실장이 미스 호응을 좀 눈여겨봤나 봐, 어?
00:39:37근데 반면에 그 미스 고은은 그 문제 검수 못했다고 좀 찍혔어.
00:39:41대단히, 29도 쳐다라잖아.
00:39:44이게 고졸여상원은 서른 넘으면 본사에 못 있기는 해.
00:39:48이게 바로 지저명이지.
00:39:49우리 잊혀왔으니까 과학 이야기 더 해가지고...
00:39:52고복희도 알아요?
00:39:55네.
00:40:21고복희도 알아요?
00:40:25사장님, 제 후임으로 고졸 신입사원이 올 예정이라고 들었습니다.
00:40:30저는 비록 초대졸이나 사년제 비서학과 출신은 아니지만 그래도 갓 스무 살인 신입사원보다는 사회 경력이 풍부합니다.
00:40:37사장님께서 낯선 한국 생활에 빠르게 적응하실 수 있도록 최선의, 최선의, 최선을 다해 보필할 기회를 주신다면...
00:40:44송준환 비서실장님이 부족함 없이 준비해 주셨고, 비서 채용 역시 비서실에서 결정해야 될 문제라고 생각합니다.
00:40:53네.
00:40:56좋아하시는 커피나 조식 메뉴 있으시면...
00:40:58고비서, 밥이나 커피 심부름 같은 건 최선의 보필이 아닙니다.
00:41:17아...
00:41:18아...
00:41:23아...
00:41:24아...
00:41:28아...
00:41:29으, 으...
00:41:36으, 으으...
00:41:41으, 으...
00:41:44아..
00:41:47하...
00:41:55Thank you very much.
00:42:231997년 하반기 한민증권 고졸여사원 채용공고입니다.
00:42:28비서직은 없었습니다.
00:42:30제가 지원한 부문도 경영지원이었고요.
00:42:34그래서?
00:42:36비서는 제가 한 번도 생각해 본 적이 없는.
00:42:39생각해, 지금부터.
00:42:45사회초년생의 가장 큰 착각.
00:42:49내가 회사를 선택했다?
00:42:52아니, 회사와 사람을 뽑은 거고 쓸모에 따라 사람을 부리는 거야.
00:42:57그게 싫으면 회사를 떠나야지.
00:43:02나가고 싶어?
00:43:26자판기 커피 안 먹거든요.
00:43:33사장 비서 시켜준다잖아.
00:43:36왜 싫어?
00:43:38탕비실에서 대판 싸운 비서들이랑 같이 일하기 싫거든요?
00:43:43아, 싸웠다기보다는 일방적으로 머리를 뜯긴 거지만.
00:43:52언니.
00:43:54신정우는 은근히 변화를 싫어해요.
00:43:56본인이 직접 능력치를 확인하면 굳이 비서를 바꾸지 않을 거라고요.
00:44:00그걸 네가 어떻게 알아?
00:44:03그리고 신정우가 뭐야?
00:44:05사장님이 네 친구야?
00:44:07너 그러다 회장님 이름도 막 부르겠다.
00:44:10강필범이요?
00:44:11아, 용침하다는 이래서 안 돼.
00:44:14아, 누구 들었을 거 겁나네.
00:44:16아휴, 아무도 없거든요.
00:44:19그, 죽은 강명일 사장님은 회사에서 누구랑 가장 소통하셨어요?
00:44:24사장님이랑 친했던 부장급 정도면 언니 도와주면 더 하잖아요.
00:44:29간절하고 절실하게 부탁드려봐요.
00:44:32같이 갈까요?
00:44:38같이 갈까요?
00:44:43같이 갈까요?
00:44:43야, 보스 일은 비서를 누가 챙겨줘?
00:44:49아, 안 넘어오네.
00:44:55진짜 날 도와주려는 건가.
00:44:57Oh, no, no, no.
00:45:29I'm not sure if you're a former president of the United States, but you can't get to work.
00:45:38Even if you're a former president of the United States, it's a good thing to do.
00:45:53Okay, let's go.
00:46:14That's right.
00:46:15So I'm going to give you a quick question.
00:46:20You're going to have a question in the past year.
00:46:25So we're going to give you a question and a question.
00:46:29That's right.
00:46:31But you don't know what to do.
00:46:34I don't know.
00:46:36But I don't know.
00:46:36You don't know what to do with the question, but you don't have a question.
00:46:43But you don't know what to do in mind.
00:46:46I was trying to get into it.
00:46:46I don't know what to do, Yours.
00:46:47Who isulo.
00:46:48She knows.
00:46:52So, what do you want to know?
00:46:55I'll let you just take care of us.
00:46:57So, how are you doing?
00:46:58You can't take care of us.
00:47:03Yes.
00:47:04But now you're going to take care of us.
00:47:08So he's going to go to the next year,
00:47:19Okay, let's take care of it.
00:47:22Okay, let's take care of it.
00:47:23It's not like that.
00:47:23I'm going to go to the store.
00:47:30Mi-sum, you can't do it.
00:47:33It's a week of your meeting.
00:47:36I'm going to go to the store for you, too.
00:47:47I need to put it on my email.
00:47:56The report is how to use it, let's see.
00:48:04It's not enough.
00:48:07It's not enough.
00:48:11It's not enough.
00:48:44You must be able to sit down.
00:48:46Why are you doing this?
00:48:47What was it that was?
00:48:48Yeah, what, what was it about, what was it about?
00:48:51What was it about?
00:48:52It was a good question.
00:48:54It was a real question.
00:48:55It's a real question.
00:49:07It was a different question.
00:49:12But for a long time, it's not one side.
00:49:14Mei, he runs out.
00:49:16It's fine.
00:49:18You're fine.
00:49:20What is he doing?
00:49:20I'm trying to keep him off.
00:49:22It's hard, so he's not having fun.
00:49:23I need it.
00:49:24I just want to keep him off.
00:49:25I'm going to keep him off.
00:49:28I don't want to keep him off.
00:49:30I don't want to keep him off.
00:49:31I don't want to get him off.
00:49:34He didn't want to find him off.
00:49:39He didn't want to get off.
00:49:42What do you think, what's going on?
00:49:43He's going to be a girl.
00:49:44He's going to be the first person.
00:49:48He's going to be a man.
00:49:50I can't get it.
00:49:51How are you?
00:49:54Oh, my God.
00:50:25You should have to go back to my car, Mr.
00:50:25senor.
00:50:26If you don't get it anymore, you will look at me just like this.
00:50:37You can't even look at me, Mr.
00:50:41You can't look at me anymore.
00:50:42You can't look at me anymore.
00:50:43You can't look at me anymore.
00:50:45People are doing good.
00:50:45I'm not a good person.
00:50:45That's not a good person.
00:50:47You can't see me anymore.
00:50:48I'm a good person.
00:50:50You can't see me anymore.
00:50:58퇴근하고 대결해.
00:50:59내가 부를 때까지.
00:51:12미-서실로 올라와.
00:51:16근데 신정우 사장님은 퇴근한 거 맞죠?
00:51:19Oh, don't worry about it.
00:51:22I'm going to go.
00:51:23I'm going to go.
00:51:25This is a tie-on.
00:51:28Okay.
00:51:30But then the answer is my question.
00:51:36So, let's get started.
00:51:38Just a trash-in-sist and a remoter-y question was for the general public,
00:51:43You're not going to do anything wrong with me, too.
00:51:47I'm going to do anything wrong with you.
00:51:50You're going to cut off my hair.
00:51:51I'm going to cut off my hair.
00:51:54You've just cut off my hair.
00:51:56You've already cut off my hair.
00:52:13What?
00:52:20What?
00:52:21Other than the other party's work is to leave.
00:52:23Yes.
00:52:25But...
00:52:25What?
00:52:26When did he leave?
00:52:27Not home.
00:52:28He's still there.
00:52:29Yes!
00:52:31He's still there?
00:52:33No, no.
00:52:34He's here to come from 7-10.
00:52:36He's here to come from 10-10.
00:52:38You're here for 9-1.
00:52:43It's yourself.
00:52:44Reviews.
00:52:48We're all about everything we can do.
00:52:49We're not out here.
00:53:00I'm a fairy clinic.
00:53:07It's my friend's house, right?
00:53:11Ah...
00:53:13But then, the rest of the house is going to go to the hospital?
00:53:18It's just a bit of a secret and a bit of a secret?
00:53:41Yes.
00:53:48Yes.
00:53:53Yes.
00:53:54You're going to get a pizza.
00:53:55I'm going to prepare for a pizza.
00:54:02Thank you so much for coming.
00:54:36햄버거, 토스트, 샐러드 죄다 마다하던 인간이 오늘은 별 말 없더라?
00:54:42근데 왜 도와주는 거야?
00:54:4529년 살면서 얻은 교훈.
00:54:47무조건적인 친절과 호의는 없어.
00:54:51언니가 아니라 날 위해서라니까요.
00:54:54그리고 우리는 룸메이트잖아요.
00:55:04만약에 잘 안 되면 예전 사장님이랑 친했던 분한테 갈비 세트라도 사들고 가요.
00:55:10내가 같이 무릎 꿇어줄게요.
00:55:13그분은 뇌물받을 뿐이 아닌데.
00:55:15갈비도 비싸고.
00:55:18목숨값에 갈비 세트면 싸게 먹힌 거예요.
00:55:22그분 성함이...
00:55:25집중해.
00:55:27옷 하놨잖아.
00:55:31여기.
00:55:42오늘 왜 일찍 가?
00:55:43오늘 주간 회의 있잖아요.
00:55:45지난 황교실 전투 이후로 다른 부사들 왕언니를...
00:55:49오 마이갓.
00:55:52지금이 7시 45분이니까 사장님께 설명드리고 8시 30분 주간 회의에 참석다면...
00:55:59어머.
00:56:06왜요?
00:56:06왜요?
00:56:07왜요?
00:56:08회의 당겨졌다.
00:56:10회의 시작 15분 전이래!
00:56:12으악!
00:56:13뛰어 뛰어 뛰어.
00:56:14으악!
00:56:28으악!
00:56:29으악!
00:56:30으악!
00:56:31으악!
00:56:31으악!
00:56:31으악!
00:56:32으악!
00:56:34으악!
00:56:36으악!
00:56:41으악!
00:56:41으악!
00:56:41으악!
00:56:41근데 이 시간 바뀐 걸 나만 몰랐어.
00:56:43모르겠어요.
00:56:44배수없는 비서 3인방 일부러 매기는 거잖아요.
00:56:51주간 회의에 지각 가는 비서가 어디 있어요.
00:56:55야!
00:56:56급한 것부터 처리합시다.
00:56:59으악!
00:57:02으악!
00:57:05으악!
00:57:06으악!
00:57:07으악!
00:57:09으악!
00:57:11으악!
00:57:13으악!
00:57:14으악!
00:57:14으악!
00:57:15으악!
00:57:16으악!
00:57:22으악!
00:57:25으악!
00:57:29으악!
00:57:32으악!
00:57:34으악!
00:57:35으악!
00:57:35으악!
00:57:36으악!
00:57:38으악!
00:57:44으악!
00:57:48I'm not going to answer.
00:57:50I'm not going to answer this question.
00:57:53I'm not going to answer this question.
00:57:56I'm not going to say anything.
00:57:59I'm going to take a cup of coffee.
00:58:02I'm going to go all the way.
00:58:16What?
00:58:17Yeah!
00:58:26It's time to get out of here.
00:58:57So, let me ask you to ask you a few questions.
00:59:03Yes, sir.
00:59:05I will ask you to ask you a few questions.
00:59:06Yes, sir.
00:59:07Yes, sir.
00:59:10I'll ask you a question.
00:59:13What?
00:59:19Sorry.
00:59:20Sorry.
00:59:22Sorry.
00:59:31강호 회장님 예상 질문 및 답변입니다.
00:59:33필독.
00:59:36So, let's go on.
00:59:42Right.
00:59:52Stoppagia!
00:59:55You got 1, 2, 2, 2, 1, 1 and 2, what?
00:59:58She's like you're not being killed!
01:00:00You're like you're dead!
01:00:04You're just like you guys!
01:00:06You're like you're dead, so you can't get it!
01:00:14Hey, let's get it on your knees!
01:00:22What?
01:00:22I, I, C?
01:00:23What if you commit my produção?
01:00:23What you think about me?
01:00:24Aisha!
01:00:27Icai!
01:00:28Icai!
01:00:29Icai!
01:00:30Icai!
01:00:31Icai!
01:00:31Icai!
01:00:32Icai!
01:00:33It's what I want.
01:00:34Icai!
01:00:35Icai!
01:00:44Icai!
01:00:57It's a big deal.
01:00:59I'm so sorry.
01:01:00But what?
01:01:01What's the big deal?
01:01:05Your report is written by the data.
01:01:08I'll show you the information.
01:01:09I'll show you the information.
01:01:10Who's going to do it?
01:01:12Who's going to do it?
01:01:13Who's going to do it?
01:01:13It's the problem.
01:01:16Weakye관리본부.
01:01:18What?
01:01:20Weakye관리본부?
01:01:21Weakye.
01:01:22What?
01:01:23What?
01:01:24What?
01:01:26What?
01:01:26What?
01:01:26What?
01:01:28What?
01:01:29이 과장님은 분명 잘해내실 거예요.
01:01:32사장님 비서는요?
01:01:34누가 하는 거예요?
01:01:36한민주권 임원들이나 부서장들이 공부할 생각은 안 하고 남이 써준 답안을 보고 읽는다?
01:01:44이래서 회사 발전이 있겠습니까?
01:01:48그 비서 덕분에 이 회사가 얼마나 구식인지 잘 알았습니다.
01:01:56하...
01:01:57송주란 실장님, 신정우입니다.
01:02:00저도 사장이 처음인데 비서도 처음이면 서로 힘들 것 같네요.
01:02:04전임 사장 비서였던 구 비서와 계속 일하겠습니다.
01:02:07예.
01:02:09들었죠?
01:02:10사장님, 제가 계속 비서로 근무해도 된다 이 말씀이시죠?
01:02:16예.
01:02:17그 말입니다.
01:02:19시장과 조직을 보는 관점이 나와 다르지 않더군요.
01:02:22특히 정보 공유 시스템을 운영하자는 그 건의사항이요.
01:02:27사이버뱅킹 개발자를 담당자로 추천한 점도 인상 깊었습니다.
01:02:32사이버뱅킹 개발자.
01:02:38그거 다 홍장미가 한 건데...
01:02:41앞으로 잘 부탁해요.
01:02:44감사합니다.
01:02:45앞으로 최선의, 최선의, 최선을 다하겠습니다.
01:02:51그런데 고 비서.
01:02:53네, 말씀하십시오.
01:02:56그날 밤 피자...
01:03:00내가 좋아하는 거 알고 시킨 겁니까?
01:03:05제가 아니라...
01:03:07어린 친구 추천이었습니다.
01:03:10제 룸메이트요.
01:03:14이걸 드디어 버리네.
01:03:16야!
01:03:19수간의 애가 어떤 자린데 대학 나온 우리들을 밀치고 들어가?
01:03:34야가 아니라 홍장미라고.
01:03:37재물포 여상 홍장미!
01:03:40뭐, 여성에 불만 있어요?
01:03:44아니.
01:03:46그런데 왜 무시해요?
01:03:49대학에서 그렇게 배우진 않았을 거 아냐.
01:03:53동료를 따돌리면 돼요, 안 돼요?
01:03:58안 돼요.
01:03:59안 돼요.
01:03:59한 번만 더 얄팍한 수 쓰다 걸리면...
01:04:04그딴 왜 홍장미가 싸움짱 꼴통인지 직접 체험하게 해줄 테니까.
01:04:11상호 존중하는 건전한 근무 환경을 위해 힘써주세요, 언니들.
01:04:17응?
01:04:19응?
01:04:33응?
01:04:34응?
01:04:34응?
01:04:34신종사장님 미수고를 계속 비서를 쓰겠다고 해서 알겠다고 했어.
01:04:38그렇게 하도록 해.
01:04:41감사합니다.
01:04:42열심히 하겠습니다.
01:04:43그리고...
01:04:44기숙사에 같이 사는 강은주 있지?
01:04:47네.
01:04:48실장님께서 어떻게 그 친구를...
01:04:51강은주.
01:04:53강필범 회장님 딸이야.
01:04:56죽은 강명희 사장의 이복 동생이고.
01:04:59우리 회장님 따님이요?
01:05:01노라 아가씨가 외국 생활을 오래 해서 한국에 아는 사람도 없고 회사 생활도 녹록치 않을 테니까 잘 적응할 수 있게 도와줘.
01:05:12수습 3개월 동안 노라 아가씨가 어떻게 지내는지 주단위로 보고하고.
01:05:16응.
01:05:17알지?
01:05:18이 모든 건 나와 미수고만의 비밀이야.
01:05:20네.
01:05:21믿고 맡겨주셔서 감사합니다.
01:05:31아...
01:05:34사장님이 계속 비서로 일하라고 하시네.
01:05:37응!
01:05:37역시.
01:05:39누가 보면 혼자 일을 다 한 줄 알겠다.
01:05:41내봐야겠어요.
01:05:54오늘 일은...
01:05:56미안했어요.
01:05:58지난번 탕비실도요.
01:06:14쟤들 왜 저래?
01:06:15언니가 사장 비서 계속 한다는 얘기 들었나보죠.
01:06:18벌써?
01:06:21어쨌든...
01:06:22고마워.
01:06:26You're right, sir.
01:06:28You got to come to the company.
01:06:29Please help me.
01:06:31You're going to buy a car, man.
01:06:33I'm going to go back to your car and I'm going to go back to you.
01:06:36You're going to be in trading firm?
01:06:40Yes.
01:06:41He's a member of the Brewery's Sign-Long Liarsity.
01:06:46He's a member of the company's придется.
01:06:48He's a member of the company's head.
01:06:53You're the only one.
01:06:53You just said that you were going to meet your daughter.
01:06:56You're the only one.
01:06:57You're the only one.
01:06:59You're the only one.
01:07:02So, 경, ton.
01:07:04You're the only one.
01:07:07So, at this point, you've got a lot of information, but you can't go to the hospital.
01:07:17But you had that before before, did you know that?
01:07:21Yes.
01:07:23I'll take it.
01:07:25I'm going to get you.
01:07:27Okay.
01:07:28Hi, guys.
01:07:32I was just out of the coming.
01:07:34I was going to have to do the current fiscal year and I moved up 1년 in my life.
01:07:43The city of the South University of the United States has told me that the public story has been sent
01:07:46to me.
01:07:48And it's legal.
01:07:52What's wrong?
01:07:53I'm sure, the redundancy has been sent to me.
01:07:56But it was simply my promise.
01:07:59I'm sure he could lose money.
01:08:00He's losing money, Mr. Gorbukh?
01:08:01He's losing money.
01:08:03He's losing money.
01:08:04I'm a kid, man.
01:08:07He's a kid.
01:08:08He's losing money.
01:08:09You can't believe it.
01:08:26He's losing money.
01:08:32Let's go.
01:08:48I've been getting to the next to him.
01:08:48Yeppi?
01:08:49I'm getting to the net for the car.
01:08:54I'm getting to find my company.
01:08:55I'm getting to find him.
01:08:58I don't know if I'm going to find him.
01:09:00But...
01:09:03It's not just what you're saying.
01:09:05I'm just going to take it here.
01:09:14I'll read it in the comments.
01:09:16I'll read it in the comments.
01:09:17I'm not going to read it.
01:09:19I'm not going to read it.
01:09:22I'm going to read it in the comments.
01:09:24It's not going to read it.
01:09:26I'm going to read it.
01:10:04생각하자, 홍금보.
01:10:05직장생활 10년 차잖아.
01:10:07이런 건 눈 감고도 찾아야지.
01:10:36찾았다.
01:10:40뭐야, 여기 없어.
01:10:56네, 아직 사무실입니다.
01:10:58그러면 지금 내려가죠.
01:11:27네, 아직 사무실입니다.
01:11:30네, 아직 사무실입니다.
01:12:00나도 왜 불을 끄고 이야기 나는 거야.
01:12:02아, 심장 터지는 채.
01:12:16금보야, 홍금보.
01:12:21네, 아직 사무실입니다.
01:12:45네, 아직 사무실입니다.
01:12:48네, 아직 사무실입니다.
01:12:50네, 아직 사무실입니다.
01:13:07네, 아직 사무실입니다.
01:13:11네, 아직 사무실입니다.
01:13:15고고키를 한 번 더 찔러볼까?
01:13:18홍금보, 너 뭐야?
01:13:20뭘 뒤져?
01:13:21아니, 그게.
01:13:22아니, 너는 정체를 숨겨도 모자란 판에 주목을 받으면 어떡하냐.
01:13:26어?
01:13:27이수온 개발이야.
01:13:28어디서 본 얼굴 같단 말이야.
01:13:30오늘 증권감독원에서 조사를 나와요.
01:13:32증권감독원이요?
01:14:00다음 영상에서 만나요.
01:14:03지�idge Torture Room
01:14:04custom향을 보내면 다른 방법은 apa실까요?
Comments

Recommended