Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
Positively.Yourss.S01E02 [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00:14Beautiful days, when you're near
00:00:20Simple things just feel so clear
00:00:30You can't plan this
00:00:31Self-love ever
00:00:32Never fade away
00:00:35Never fade away
00:00:51It's my love ever
00:00:52내 아기입니까?
00:00:53아니요, 내 아기인데요?
00:00:58I'm sorry.
00:00:59I'm sorry.
00:01:00I'm sorry.
00:01:00I'm sorry.
00:01:01How do you think about it?
00:01:04I'm not sure.
00:01:06I'm not sure.
00:01:07I'm not sure.
00:01:08I'm not sure.
00:01:11I'm not sure you're a father.
00:01:13I'm not sure.
00:01:13What are you doing?
00:01:14Apparently, you're not even afraid of me.
00:01:14Because of the consequences you have to be.
00:01:17Because I'm sorry?
00:01:18You should be using this.
00:01:20So, you know?
00:01:22I'm worried about it.
00:01:23So, it's not.
00:01:31You should be willing to do it.
00:01:33You should be willing to do it.
00:01:37Are you sure to or not marry me?
00:01:43Awww.
00:01:47He's playing with a gun.
00:01:48Oh, my God!
00:01:50He's playing with a gun.
00:01:51Oh, oh, oh, oh!
00:01:55Oh, oh!
00:01:56Oh!
00:01:58Oh!
00:02:00Oh!
00:02:00Oh!
00:02:01Oh!
00:02:03Oh!
00:02:04Oh!
00:02:04Oh!
00:02:05Oh!
00:02:06Oh!
00:02:14I've been doing a lot for a while ago.
00:02:17It's a bit too early.
00:02:19Do you still need to sleep?
00:02:21I'm still not going to sleep.
00:02:22What's that?
00:02:24What are you doing?
00:02:24I don't know how much I was doing.
00:02:26I'm so tired.
00:02:27What's that?
00:02:28I'm not going to sleep.
00:02:29I'm not going to sleep.
00:02:30I'm going to sleep.
00:02:32I'm going to sleep.
00:02:32I'm going to sleep.
00:02:32You've been doing something different?
00:02:39I'm not going to sleep.
00:02:59I'm not going to sleep.
00:03:03I'm going to sleep.
00:03:06I'm going to sleep.
00:03:09I'm going to sleep.
00:03:09I'm going to sleep.
00:03:11I'm going to sleep.
00:03:12All right.
00:03:14Sorry.
00:03:16You're crazy.
00:03:17Little girl.
00:03:17I'm nervous.
00:03:19I'm nervous.
00:03:20I'm nervous.
00:03:29You're nervous.
00:03:30You're nervous.
00:03:31She's nervous.
00:03:32I'm nervous.
00:03:34She's nervous.
00:03:36What are you?
00:03:37I'm nervous.
00:03:38And how I can't be able to find him.
00:03:39I'm not even sure, but I'm not sure, but I'm not sure.
00:03:42I'm not sure.
00:03:48I'm not sure.
00:03:49Who knew he was going to be here?
00:03:50The name of his wife has been a certain path.
00:03:53You're not sure to do it?
00:03:59That girl will find another reason?
00:04:03You're a good guy.
00:04:07Do you know something about your career?
00:04:08I need to get you back and get you back.
00:04:10Let's go.
00:04:11It's a bit weird.
00:04:12It's weird to get me back.
00:04:14It's weird.
00:04:15It's weird.
00:04:15Like, Jessica?
00:04:16You can't.
00:04:18Have you ever tenido this?
00:04:19No.
00:04:20I'm going to have a new one.
00:04:21No one.
00:04:21No one, no one.
00:04:34What's your name?
00:04:35It's not a problem, but it's not a problem.
00:04:36It's not a problem.
00:04:36Just give me an answer.
00:04:38I didn't have to tell you!
00:04:39I was not going to tell you what was it.
00:04:40I'm sorry, I'm sorry.
00:04:49But the fact is that...
00:04:50Wait a minute.
00:04:54I'm all the same.
00:04:57I'm all the same.
00:04:58I'm all the same!
00:05:15What's the thing?
00:05:16My dad!
00:05:17I didn't even know what this one.
00:05:17I'm so glad.
00:05:22I'm so glad you're here.
00:05:25And my sister, I'm so happy.
00:05:28My sister always has a lot to say.
00:05:30You've been my first birthday, I've had a lot of fun.
00:05:32What?
00:05:33Look at that.
00:05:35Wow!
00:05:36I'm so excited!
00:05:37So beautiful!
00:05:39What do you want to eat?
00:05:40Here to go?
00:05:42I'll go next to the next time.
00:05:43I'll go back to you later, though.
00:05:44I'll go back to you later, Samson.
00:05:48I'll go back to you later, Samson.
00:05:49What are you thinking about?
00:05:50Samson's ain't gonna do that, bro.
00:05:54I'll go back to you later.
00:05:54Well, what's the truth to me?
00:05:55I'll go back to you later, Samson.
00:05:57I'll go back to you later.
00:05:58I know he's not a big fan, but...
00:06:03I don't know where he is.
00:06:05Well, the doctor!
00:06:06You're a guy!
00:06:09Oh, you're a guy?
00:06:21And that's what?
00:06:21Oh, where is it?
00:06:22What's the guy?
00:06:25Who are you?
00:06:25What's the guy this đuổi bộ choomfa?
00:06:32Miss him, she's gotta go.
00:06:42What's the guy that didn't call this?
00:06:43Yeah, I can't wait for you.
00:06:55I'm going to be a holy day.
00:06:57Yes?
00:06:58Let's get married.
00:06:59Yes?
00:07:00What's this?
00:07:03Yes?
00:07:04You're going to be what I asked.
00:07:07I just changed..
00:07:10I don't know why you're ready to escape.
00:07:11I'm on your mind.
00:07:11I don't know.
00:07:14It's just me.
00:07:15I don't know.
00:07:16What a problem for saying, I don't know what to hear about you.
00:07:21What a problem.
00:07:28I don't know what to do.
00:07:29I'm done.
00:07:30I'm sorry for saying it.
00:07:32I'm going to have time for it.
00:07:35I'll just get started.
00:07:35I'll just get started.
00:07:37I'll just get started.
00:07:48I'll just get started.
00:07:48What?
00:07:49You think it's better.
00:07:53I don't know.
00:08:05It's not the way you have to deal with it.
00:08:18It's not the same thing.
00:08:19It's not the same thing.
00:08:22What is it?
00:08:28100억입니다.
00:08:29100억이요?
00:08:30양육비입니다.
00:08:31필요하면 달에 천만 원씩 추가 입금하도록 하죠.
00:08:34나중에 애 보여달라거나 딴 소량이 없기에요?
00:08:46이건 결말이 좀 씁쓸하군.
00:08:49이한, 아기는 내가 키우는 대신 위자료를 지급한다.
00:08:55잠깐만 안아봐도 될까요?
00:08:59뭐, 뭐, 뭐, 뭐.
00:09:05뭐, 뭐, 뭐.
00:09:11누굴 애가 지고 장사하는 사람으로 안아.
00:09:14됐거든요!
00:09:14아니, 그게 아니라, 진짜.
00:09:19이건 더 최악인데.
00:09:22사만 결혼해서 아기를 함께 키운다.
00:09:30왜, 왜 안나와?
00:09:36뭐야?
00:09:37아무것도 안 보여, 왜.
00:09:39설마 이게 내 미래인가?
00:09:41아, 안돼!
00:09:47사장님.
00:09:48어서 오세요.
00:09:50저희 빗세트 하나랑 트라이 한 병 주세요.
00:09:52네, 빗세트 감사합니다.
00:09:55그래.
00:09:56이럴 때 돈 써야지 언제 써.
00:09:58장의원.
00:09:59예민해진 이유가 있었다니까.
00:10:04하...
00:10:06감사합니다.
00:10:19설마...
00:10:20나 이제 술 못 마셔?
00:10:21액션 끝!
00:10:22끝!
00:10:23우리 아래 주러 가자!
00:10:25우리 가자!
00:10:26빨리!
00:10:34우리 진짜 집에 가.
00:10:36아, 잠깐만.
00:10:38아, 나 집에 가기 싫다.
00:10:39우리 한 단만 더 하자.
00:10:41한 단만.
00:10:42너 아까 세 병 넘게 먹었어.
00:10:44나 그래도 내 의견 싫어서.
00:10:45아, 뭐야.
00:10:46미란이 헤어졌잖아.
00:10:49헤어졌잖아.
00:10:49한 단만 더 해.
00:10:51헤어졌잖아.
00:10:52헤어졌잖아.
00:10:53무슨 편의점이야.
00:10:54못 먹어.
00:10:54아, 대박.
00:10:55한, 산, 번, 번.
00:10:57오케이, 오케이, 오케이.
00:10:59대신에 너희들은 진짜 딱 한 잔 씹어놓은 약속을 지켜야 될 거야.
00:11:03서현아.
00:11:05안녕하십니까?
00:11:06신제품 개발팀 장효원 과장입니다.
00:11:08뭐야?
00:11:09저희 뭐 승진했어?
00:11:12잘 부탁드리겠습니다.
00:11:13아, 네.
00:11:14그냥 과장님이 아니십니다.
00:11:16우리 최연소 과장님이십니다.
00:11:18박수!
00:11:20뭐야!
00:11:21가르치는데!
00:11:26I'm sorry.
00:11:39I'm sorry.
00:11:41And then, I've been there for the first time.
00:11:41I've been there for a while.
00:11:47I've been there for a while.
00:11:50Oh, my God.
00:11:53I'm sorry.
00:11:55I'm sorry.
00:11:56So, it's not that.
00:11:59It's not that I'm sorry.
00:12:05It's not that I'm sorry.
00:12:10And you can just leave the drink in your hand.
00:12:14I'm just going to take this just like this.
00:12:19It's just like this, it's so...
00:12:25It's just so you've got me.
00:12:27It's so...
00:12:29To you?
00:12:30I'm going to give you a little bit.
00:12:45I'm going to give you a little bit.
00:12:47It's so easy for you.
00:12:48I'm going to give you a little more?
00:12:48How are you?
00:12:49If you don't have a drink, it's just one thing.
00:12:52If you have a sick, you are sick.
00:13:06I don't know.
00:13:08I'm a child.
00:13:11I'm a child.
00:13:13I'm a child.
00:13:15I'm a child.
00:13:16I'm a child.
00:13:17I haven't been a child yet.
00:13:23Well, it's usually what you say.
00:13:27It's hard to find my life also.
00:13:36Bye-bye.
00:13:39I can't see any problems.
00:13:39It's a lot.
00:13:39My problem is not.
00:13:40It's a lot.
00:13:43It's a lot.
00:13:46It's a lot.
00:13:49It's a lot.
00:13:51It's a lot of money to play.
00:14:04Never mind any new life.
00:14:10I'm not going to die.
00:14:11I'm going to die.
00:14:12I'm going to die.
00:14:13I'm going to die, but it's all I can accomplish.
00:14:19I'm going to die.
00:14:21I'm going to die, but I'm going to die.
00:14:28I'm going to die.
00:14:32You're the dreamer.
00:14:33It's a dreamer.
00:14:34It's a dreamer.
00:14:35It's just a dreamer.
00:14:44It's just a dreamer.
00:15:01You're welcome.
00:15:22Why?
00:15:40Have you been in the house well?
00:15:52One, two, three.
00:16:04I'm sorry.
00:16:05What's wrong?
00:16:05You're fine.
00:16:06I'm not sure.
00:16:08I don't want to go like this.
00:16:10You don't want to go like this.
00:16:12You're a family.
00:16:14I'm the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the
00:16:16one.
00:16:16I got to keep it from my husband.
00:16:18Hey, come on, come on.
00:16:20Hey, come on.
00:16:22Hey, come on.
00:16:24I met him you're a big one.
00:16:27I met him.
00:16:30Come on.
00:16:31Come on.
00:16:33He's a good one.
00:16:38My wife and her husband are I?
00:16:41Do you think you could just do this?
00:16:42I've never imagined that you could stand here.
00:16:44What?
00:16:44I am...
00:16:45I've never imagined that for a while.
00:16:48I want to see something as you.
00:16:51Me?
00:16:52It's okay.
00:16:53I'm just evil.
00:16:55It's okay, it's good.
00:16:57I don't need to die!
00:17:38Oh, my God.
00:17:41왜 이렇게 피곤하냐.
00:17:55몰라, 피곤해.
00:18:07아...
00:18:08죄책감 가질 거 없어요.
00:18:10준비 안 된 상태에서 후회하며 낳은 아이가 행복할 수 있을까?
00:18:14내가 혜환 씨라면 난 기회를 줬겠어요.
00:18:17꿈이라는 게 다 때가 있는 법이니까.
00:18:20그래.
00:18:22내가 여기까지 어떻게 왔는데.
00:18:26그래.
00:18:44뭐야, 왜 일찌를 하노?
00:18:58번호 저장 안 한 거야?
00:19:04삼촌!
00:19:06삼촌!
00:19:09삼촌 제정신이야?
00:19:10다른 애도 아니고 삼촌애잖아.
00:19:12근데 결혼하자는 말을 안 해?
00:19:13안 한다는 게 아니라 다른 방법으로.
00:19:15다른 방법 뭐.
00:19:16위자를 퉁친다느니.
00:19:18뭐 양육비를 떼운다니 그거?
00:19:19아니 애 키우는데 신경을 얼마나 많이 써야 되는데.
00:19:22돈으로 해결하고 입맛 싹 닫는다고.
00:19:24삼촌 완전 이기적이고 진짜 무책임해.
00:19:26삼촌 완전 개실망!
00:19:30아니 둘이 좋아서 만나는 거잖아.
00:19:32근데 이런 상황에서도 비온비온할 거야?
00:19:34그런 게 아니라.
00:19:38삼촌 나 때문에 결혼 안 하는 거지.
00:19:40그치?
00:19:41서연아.
00:19:42삼촌이 그렇게 맞선 다 피하고 결혼도 안 하고 그러고 있으면 그거 다 나 때문인 것 같아서 나도 괴롭다고.
00:20:08나 과장.
00:20:10그럴 땐 탁!
00:20:11에이 동일은 몰라.
00:20:13이것도 모르게.
00:20:14아이 과장님 동일 가는 거 부러워서 그러는 거야?
00:20:17아직 결과 발표도 안 났어요.
00:20:19아니 작년부터 어?
00:20:20이번 상반기.
00:20:21장 과장만큼 성가낸 사람이 있어?
00:20:22어?
00:20:23진짜 오늘 안에 발표 나는 거 모르는 사람 없으니까.
00:20:26가만히 좀 계세요.
00:20:27쟤들이 부러워서 이런다.
00:20:30제가 볼 땐 나 과장님이 제일 부러워하는 거 같아.
00:20:32아니 이거 대체.
00:20:33야 과장님이 제일 부러워하는 거 같아.
00:20:33야 과장님이 제일 부러워하는 거 같아.
00:20:34내가 왜 부러워.
00:20:34어?
00:20:35떴어요.
00:20:35왜 왜?
00:20:36누군데 나야?
00:20:36발표 났네.
00:20:37그러니까 누구냐고.
00:20:39저요.
00:20:46저 돼버렸어요.
00:20:47어?
00:20:49조용히다.
00:20:49아니 너무 좋은 인기잖아.
00:21:07아 깜짝이야 진짜.
00:21:08인기척 좀 내.
00:21:09언제 왔어?
00:21:10언제 오긴 너 돌 때부터 있었지.
00:21:12아 잠깐만.
00:21:14아우 야 이 정도면 향수를 뿌린 게 아니라 향수 안에 네가 들어갔는데?
00:21:18뭐 사장으로서 품위를 유죄하기 위함이랄까 그런 거지.
00:21:21아 오늘 간단히 사전 방문 아니었어?
00:21:23어?
00:21:23누구한테 잘 보려고.
00:21:24힘을 너무 줬어 힘을.
00:21:27어?
00:21:30형은 제발 힘을 좀 줘.
00:21:32도대체 왜 안 주는 거야?
00:21:33뭘 믿고?
00:21:34아 나 완전 어이없네.
00:21:36나 준 거야.
00:21:37나 힘 많이 준 건데 이거 지금.
00:21:39아 그래.
00:21:40이렇게 보면 여기는 문제가 없어.
00:21:43근데 이 뭐랄까.
00:21:45요상해.
00:21:46그리고 이상하고 약해.
00:21:51뭐가 요상하다는 거야.
00:21:55아.
00:21:59패션의 완성은 얼굴이 아니라 향기다.
00:22:04뭐 그런 건가?
00:22:07요 녀석.
00:22:25아.
00:22:26안 가.
00:22:28아이고 먹었다.
00:22:29아유.
00:22:30짜증난 스타일이야.
00:22:31아유.
00:22:35네.
00:22:36아니 형.
00:22:36내 얘기는 아닌데 말이야.
00:22:38그 문자 아니싶하는 사람들이 심리가 대체 뭐야?
00:22:42간단하지.
00:22:43첫째, 그 사람이 싫어서.
00:22:45Okay?
00:22:46The other person is so sad.
00:22:47The other person is sick.
00:22:49Heard, heard.
00:22:50Heard, heard.
00:22:52It's OK.
00:22:52Heard, heard.
00:22:55Heard, you knew you'd have to be the one?
00:22:56I don't know if you'd have a far one?
00:22:59No, if I'd have to decide.
00:23:03Heard, heard!
00:23:04You are right!
00:23:08Well, there's no friend too!
00:23:08Da's a wife, though.
00:23:09I would have to do my day with a new life?
00:23:10He told me, I had to get married?
00:23:10I don't know what he wants to get out of there...
00:23:12He told me, he told me what he wanted to get out of there...
00:23:14You know what that means.
00:23:18I have to get married, I know it's been a long time ago...
00:23:19I know you live back, yeah!
00:23:26Then you decided to get married, right?
00:23:26I got married, right?
00:23:27Do you want married?
00:23:28I got married to you, huh?
00:23:32I was going to get married and I got married to him...
00:23:38What are you talking about?
00:23:40If you're pregnant with an agent, you're not going to pay you.
00:23:42Or you're going to be exactly like a guy who's showing us?
00:23:45What's your thinking about it?
00:23:47It's my uncle, right?
00:23:50See.
00:23:51If you're pregnant with a lot of people, then you'll be pregnant.
00:23:55It's all I got for you.
00:23:57What are you talking about?
00:23:59You're talking about a couple of things, right?
00:24:03What's that?
00:24:04I don't know.
00:24:06But it's better than that.
00:24:08I don't know.
00:24:09I'm not sure if you're in a relationship with us.
00:24:11We're just going to get a business plan.
00:24:14So you can't get anything to do.
00:24:16You know?
00:24:17You're going to be a problem with me.
00:24:20You're going to go a lot.
00:24:22I'm going to go home.
00:24:22Anyway, I know you're going to be alone.
00:24:26You have a sign?
00:24:27You have a sign?
00:24:27I'm going to meet you.
00:24:29You're going to be a sign?
00:24:30Sorry.
00:24:34You have to deal with me.
00:24:35You have a sign of husband?
00:24:36Listen to him change my sacrifice.
00:24:46How is he go to your house?
00:24:49You distinguish it down?
00:24:49If you're here, down there.
00:24:50If you're four hours out to your house on the road,
00:24:52crying out.
00:24:53A promise you had to listen to me!
00:24:54You shopper almost lost.
00:24:57You're no longer that capacity, right?
00:24:59That's right, right?
00:25:01That's right.
00:25:03It's all right.
00:25:06All right.
00:25:12Okay.
00:25:12Okay, what do you say about it?
00:25:14Do you have a question?
00:25:15I think it's too much.
00:25:16Okay.
00:25:18I'm sorry.
00:25:19You can't do that.
00:25:24Okay.
00:25:25You're okay.
00:25:31Okay.
00:25:33Okay.
00:25:35Okay.
00:25:35Okay.
00:25:37Okay.
00:25:42What a great question.
00:25:44Innoir will be when you are leaving.
00:25:47You will be able to go to England before you move.
00:25:51So...
00:25:54Even if he's home, he won't be fine.
00:25:58Even if he's home, he'll stay in England.
00:26:06He's back to England.
00:26:07I'm going to ask you, what?
00:26:07Well...
00:26:13You're not going to worry about me.
00:26:16You're not going to worry about me.
00:26:30Oh, no.
00:26:34I'm sorry.
00:26:35I'm gonna go.
00:26:36It's hot.
00:26:37I'm gonna go to the water.
00:26:42I'm sorry.
00:26:44Now, you're a little girl.
00:26:49I'm sorry.
00:26:51I'm sorry.
00:26:54I'm sorry.
00:26:54I'm sure you're working at the start of a ton.
00:26:55I think that's a lot of things that I know.
00:26:58I mean, you know, I mean, you know, you can't get a better job than I've ever seen.
00:27:06You know, you know, that's a way to get married and get married.
00:27:10I mean, you know, like, you know, you know, you can't get married.
00:27:12You can't get married.
00:27:14But I don't know what happens, but you know, you can't get married.
00:27:19You know, like, you know, I'm going to get married.
00:27:21You know, you know.
00:27:23Oh, you're not sure.
00:27:27Anyway, you'll be able to get you.
00:27:30Yes.
00:27:39I'm not going to marry you.
00:27:41I'm not going to marry you.
00:27:44I'm not going to marry you.
00:27:46I'm not so sorry for that.
00:27:48What the fuck?
00:27:49What the fuck?
00:27:51What the fuck?
00:27:59What the fuck?
00:28:00The guy here is...
00:28:01The guy here is the guy who's talking about the name is not?
00:28:05But you've been holding a lot of the relationship between the two and the two.
00:28:11He's holding a lot of the relationship between the two and the two.
00:28:15That's a lie.
00:28:19I'm not a lie.
00:28:21You're not a lie.
00:28:22You're not a lie.
00:28:24You're not a lie.
00:28:27You're not a lie.
00:28:27Do you know what?
00:28:28Why?
00:28:28At first, good University Draglev.
00:28:34Isn't it good?
00:28:37How is that?
00:28:39What do you call the next order?
00:28:40Before I go to the conclusion, you know what?
00:28:43Yes, you have completely understood?
00:28:43So, at the outside of the conclusion, the conclusion may be what are you going to do?
00:28:48That's true.
00:28:50You have to leave me on a divorce.
00:28:52Wait?
00:28:53You are alright?
00:28:55Tell me that I'm going to be a better job?
00:28:59I'm going to be a good job.
00:29:03I will be a better job like that.
00:29:05We will need to be a better job.
00:29:08I'll be more than one time ago.
00:29:10She has been married, trying to get married.
00:29:11I see.
00:29:13I see.
00:29:14I see.
00:29:16I see.
00:29:17I saw.
00:29:19But I believe you are not going to be white.
00:29:23I knew it.
00:29:24You're the only thing in my heart.
00:29:25I know, if you're all alone.
00:29:25I know it's okay.
00:29:30It's okay?
00:29:34And I have never been done with his friends and friends?
00:29:35I've never been done with him.
00:29:37You just want to get out on him?
00:29:45I have to end up with a care.
00:29:49What about that?
00:29:51I don't want to get out of search for a family?
00:29:59I don't want to get out of it anymore.
00:30:01Shh.
00:30:34뭐야?
00:30:36팀장님 여기 잠겼는데요?
00:30:38자기가 이 시간에 빌렸다며.
00:30:40사장님.
00:30:41아니 분명 같이 있었는데 어디 갔냐고.
00:30:49아니 누구 있어요?
00:30:52어떡해요.
00:30:54이거 안 했었는 거 같은데.
00:31:03그럼.
00:31:05어떻게 하면 뭘 어떡합니까?
00:31:06나가서 설명하면 되죠.
00:31:08안 돼요.
00:31:08지금 오해받기 딱 좋다고요.
00:31:13제가 한번 힘으로 한번 해 보겠습니다.
00:31:15이거를 무슨 힘으로 하겠다고.
00:31:17빨리 전화해.
00:31:18그럼 일단 나한테 전화 좀 해 봐요.
00:31:27번호를 모르는데.
00:31:29이렇게 줄 알았다니까.
00:31:31여태 반호 저장 가는 겁니까?
00:31:33그게 중요한 게 아니잖아요.
00:31:36모르는 문자를 읽지도 않는다.
00:31:38이건 뭐 차단이 아닌 거예요.
00:31:39감사라도 해야 되나?
00:31:40알았어요.
00:31:41그 일은 내가 미안한데요.
00:31:43이러다 진짜 들키겠어요.
00:31:44어떻게 좀 해봐요.
00:31:47세호!
00:31:51아!
00:31:52아 내 코.
00:31:54무슨 일이시죠?
00:31:57사장님?
00:32:00사장님?
00:32:04아!
00:32:06어우 사장님 죄송합니다.
00:32:07어우 저 사장님 안에 계신 줄도 모르고.
00:32:09사장?
00:32:09장과장!
00:32:10너 집중 안 할래?
00:32:12죄송합니다.
00:32:13사장님 새로 출근하시면 층별로 싹 다 한번 도실 테니까 다들 정리 정돈 신경 써주세요.
00:32:19아마 다음 주부터 출근하실 수 있으니까 다들 일정이 차질 없도록 하고.
00:32:23그럼 그 사...
00:32:26강두준입니다.
00:32:27저기 근데 사장님이 왜 여기 저...
00:32:31장과장은 왜 여기 있어?
00:32:33아 저 그게 그러니까...
00:32:34사장 방문 차 왔는데 차에 핸드폰을 두고 내린 바람에 좀 빌렸었는데 뭐 문제가 됩니까?
00:32:39아 저 문제라뇨?
00:32:40저 그럼 마저 통화하셔야 되면은 저희가 다른 데로 이제...
00:32:43사장님!
00:32:44해!
00:32:46빨리!
00:32:49그럼 전이면...
00:32:51아 참...
00:32:58핸드폰이 아주 잘 터져서 탑장 못 할 일은 없을 것 같은데...
00:33:04아 그리고...
00:33:07모르는 번호도 좀 받으시고...
00:33:09갑시다 고비석...
00:33:23네...
00:33:24그...
00:33:24고비석!
00:33:25네!
00:33:29그럼...
00:33:37그...
00:33:38그...
00:33:39그...
00:33:40그...
00:33:40그...
00:33:40그...
00:33:41절에서 해타게 찾았던 거구만?
00:33:42근데 같은 회사 직원이네?
00:33:44알고 있었어?
00:33:45아기가 생겼는데 없었던 일로 하자고...
00:33:47이게 말이나 들어서...
00:33:49뭐 아기?
00:33:50너 아빠 돼?
00:33:52아직 확실한 건 아니야.
00:33:53무슨 말이야?
00:33:54진지하게 한번 말해봐.
00:33:56어?
00:33:56내가 결정할 문제는 아니어서 그래.
00:33:58난 마음의 준비까지 다 했는데.
00:34:00뭐야 이...
00:34:01알아듣게 좀 말해!
00:34:03나 요즘 좀 배신감 느껴!
00:34:05응?
00:34:05에휴...
00:34:06정말...
00:34:10아깐 잘못 들은 거야?
00:34:12어?
00:34:12결혼이니 아이니 전부 다?
00:34:15아직 확실한 건 아닌데...
00:34:16제대로 들은 거 맞아.
00:34:20아...
00:34:20아...
00:34:21아니 도대체 언제 언제!
00:34:22결혼 아이!
00:34:23뭐가 이렇게 빨라!
00:34:25그리고 이런 경사를 왜 나한테 말 안 했어?
00:34:28어?
00:34:29나 이거 진짜 섭섭해!
00:34:30경사라고 할 수 있는 건가...
00:34:32모르겠다.
00:34:35뭔데?
00:34:36뭐가 그렇게 또 걱정인데?
00:34:38내가 뭘 걱정해?
00:34:40너랑 나랑 지낸 시간이 몇 년인데...
00:34:42지금 그 표정!
00:34:43너 걱정 많을 때 하는 표정 아니야!
00:34:46형이 대나무 숲이다 생각하고 질러봐!
00:34:54하...
00:34:55그냥 내가 결정할 문제 아니란 거 아는데...
00:35:00만약에 내가 진짜 아빠가 된다면...
00:35:03내 아기가 생긴다면...
00:35:05제대로 책임질 수 있을까 싶어서...
00:35:08정말이 맞네.
00:35:11나 걱정되나 봐.
00:35:12너 기억나?
00:35:15내 동생 애들 맡길 데 없어서 아파도 꾸욱 참고 버티다가 쓰러진 거.
00:35:20네가 애들 맡아주겠다고 걱정하지 말고 병원 다녀오라고 난리 쳤었잖아.
00:35:26병원 갔다 왔더니 집안은 오뚱 난장파이지.
00:35:29조카들은 네 등 그 넓은 등에 매달려서 내려올 생각을 안 하지.
00:35:34기억나지.
00:35:35아니 우리 세연이 키울 때랑 다르게 남자애들이어서 그런지.
00:35:38내 에너지가 남다르더라.
00:35:39나 그날 이후로 비만 오면 허리가 아파.
00:35:42그 모습 보면서 내가 무슨 생각했는지 알아?
00:35:44뭐 역시 강두준은 못하는 게 없구나 뭐 이런 거?
00:35:47맞어.
00:35:47내가 아는 강두준은 자기가 뱉은 말은 어떻게든 지키는 사람이구나.
00:35:52그러니까 벌써부터 걱정하지 말고 너 잘할 거야.
00:35:55아빠도 남편도.
00:36:04어울리지도 않게 진지하고 있어.
00:36:06폼이란 폼은 다 잡고 있네.
00:36:07빨리 가.
00:36:10설거지하고 가, 설거지.
00:36:13정말 짜증나는 스타일이야.
00:36:18뭐?
00:36:19사자?
00:36:20헐, 대박.
00:36:21야, 그럼 완전 개이득 아니야?
00:36:22개이득은 무슨.
00:36:23어쩜 날 간죽같이 속이고 그간 정체를 숨기고 꼬신 여자들이 얼마나 많겠냐?
00:36:28하긴.
00:36:28그 얼굴에 여자들이 가만두지 않았을 것 같긴 해.
00:36:31인정.
00:36:35그런데 너 나한테 할 말 없어?
00:36:38무슨 말?
00:36:42이걸 아는 척을 해?
00:36:44봐라.
00:36:47그...
00:36:48인정은 언어는 남자라든가.
00:36:51네?
00:36:51뭐라고요?
00:36:53그 미...
00:36:55아니다.
00:36:56아니야, 아무것도.
00:36:58얘가 뭐라는 거야?
00:37:01너야말로 결정은 했어?
00:37:08표정보니 아직이구만.
00:37:12미란아, 나 사실 독일 역법했다.
00:37:15진짜?
00:37:15야, 그럼 뭘 고민해.
00:37:17답은 나왔구만.
00:37:18그치.
00:37:19그게 맞는 거겠지?
00:37:20그치.
00:37:20아니, 그리고 솔직히 너 그동안 얼마나 회사에 못 맞췄냐.
00:37:24야근해, 주말 근무해.
00:37:25너 아직 젊어.
00:37:27유학 가.
00:37:28일단 유학부터 다녀오고 나서 애는 그때 다시 생각해 보자.
00:37:41나 왔어.
00:37:44요즘도 학교에서 생일은 챙기지?
00:37:46초는 이미 불었으려나?
00:37:49강단 교수도 안 챙기는 마당에 시간 강사를 누가 챙기니?
00:37:54그래도 예전에는 케이크도 받고 편주도 받았으니까.
00:37:58떠나갔다 먹어.
00:38:01버리든 누굴 주든 마음대로 해.
00:38:04나도 원치 않는 짓 하기 싫어.
00:38:17엄마가 선택한 거잖아.
00:38:18나 때문에 떠밀려서 한 결혼이든 뭐든 엄마 선택이잖아.
00:38:24너 무슨 얘기를 하고 싶은 거야?
00:38:26궁금해서 그래.
00:38:28내 잘못도 아닌 일에 왜 그렇게 미움받았는지 궁금해서.
00:38:32그렇게 후회할 거면 애초에 낳지 말고 지우지.
00:38:36왜 낳아서 평생 고통스러워하는데 왜?
00:38:39그래, 잘 아네.
00:38:40널 낳은 것부터가 잘못된 선택이었어.
00:38:43그때부터 내 인생은 엉망진창이었다고 됐니?
00:38:47왜?
00:38:49아니라고 말해주길 바랬어?
00:38:53하...
00:38:54넌 왜 다 지난 얘기를 끄집어내서 사람 속을 뒤집게 만드니?
00:39:01너 이러려고 온 거야?
00:39:03내 속 좀 긁어보겠다고?
00:39:11나 임신했어.
00:39:16오늘 이 말 하러 온 거야.
00:39:19그래도 엄마니까.
00:39:23너 미쳤구나.
00:39:25결혼도 안 하네.
00:39:26무슨 놈의 임신?
00:39:27말을 해도 꼭.
00:39:28갑자기 지울 거면 서둘러.
00:39:30엄마!
00:39:30그럼 어떻게 할 건데?
00:39:31너 나을 거야?
00:39:33얼마 전까지만 해도 너.
00:39:36요약한다고 난리 치는 거 너 아냐?
00:39:39선택?
00:39:40나랑 같은 길을 가겠다고.
00:39:44나오면.
00:39:46그 애 볼 때마다 네가 포기한 것들은 생각 안 날 것 같니?
00:39:51후회하지 않을 자신 있어?
00:39:57너랑 원하여!
00:39:59덜 들어라!
00:40:12너랑 원하여!
00:40:19덜 들어라!
00:40:26I'm so excited.
00:40:29Let's go.
00:40:29Oh, I'm so excited.
00:40:38Let's go.
00:40:38We're going to go and go.
00:40:42Let's go.
00:40:44Let's go.
00:40:46Let's go.
00:40:47Let's go.
00:40:56Let's go.
00:40:57Let's go.
00:40:58Let's go.
00:40:58I'm going to try to get that.
00:41:01I'm going to try to get that.
00:41:05What can I do to you guys want?
00:41:09I'm going to get that.
00:41:21How many years ago, if you were born in the States and had a feeling of it,
00:41:27It's hard to stay on the floor.
00:41:28It's hard to get out of the house.
00:41:29It's hard to stay on the floor but you can't be able to stay on the floor.
00:41:35So, if it's a bad thing, you can't be able to stay on the floor.
00:41:40We're going to have to stay on the floor.
00:41:44We're not going to be afraid of him.
00:41:47We're not going to be afraid of him.
00:41:53Mom.
00:42:04Mom, I'm so scared.
00:42:08I'll never die anymore.
00:42:09Is that what you want to have to do now?
00:42:10Mom, I'll never sleep in the evening.
00:42:13He will sleep in the evening.
00:42:15Oh my.
00:42:19She's lost in the evening.
00:42:22When you go to a corner, I'll have to sleep.
00:42:33I'm going to take you to the hospital.
00:42:34I'm going to take you to the hospital.
00:42:46If you're worried about it, I'll take you to the hospital.
00:42:50I'll take you to the hospital.
00:42:50What do you want?
00:42:54저...
00:43:03저...
00:43:04지우고 싶어요.
00:43:06I don't know what to do with him.
00:43:17I don't know.
00:43:21You're not going to make a decision, you're not going to be going to be a day.
00:43:25Have a good job.
00:43:33We'll be fine and we'll take a look at the same time.
00:43:39We'll have a better plan.
00:43:42We'll have a good plan.
00:43:44I'll have a meal to prepare for the next week.
00:43:50We'll have a meal to prepare for the next week.
00:43:55What's wrong with you?
00:43:56What's wrong with you?
00:44:44What's wrong with you?
00:44:55What's wrong with you?
00:45:01You're not a guy.
00:45:03What?
00:45:04I haven't seen him anymore.
00:45:05Okay?
00:45:06How do you know?
00:45:07It's your wife.
00:45:10What are you doing?
00:45:11What are you doing?
00:45:13I'm not going to take a responsibility.
00:45:15You're a teacher!
00:45:16I'm taking what I want to do.
00:45:21Why?
00:45:22You're I don't want to do it?
00:45:24Are you there?
00:45:27Are you a list?
00:45:28I know.
00:45:29You're all right.
00:45:31You're all right.
00:45:32I've got you.
00:45:35You've.
00:45:36What's wrong?
00:45:37Yeah, see you.
00:45:40You guys are dating.
00:45:42You're dating.
00:45:43You are dating to me.
00:45:46We have sex.
00:45:55Hey dude.
00:45:58Hey dude!
00:46:01Hey dude, me!
00:46:02Hey dude!
00:46:02Hey dude, you too!
00:46:03You are so hungry.
00:46:04You are so hungry.
00:46:04Yeah, you are so hungry?
00:46:06Um, I'm a team.
00:46:07Oh, that's really bad.
00:46:09I'm so hungry.
00:46:10You're going to have a friend of mine.
00:46:13I'm hungry, too.
00:46:13Well done.
00:46:15I got to go.
00:46:16I'm hungry.
00:46:18I'm hungry.
00:46:20I'm hungry.
00:46:21I'm hungry.
00:46:22I'm hungry.
00:46:23I'm hungry.
00:46:23Oh, that's so good.
00:46:28Yeah!
00:46:29I'm hungry!
00:46:29Yeah, I'm hungry!
00:46:33We...
00:46:35We're gonna go with you?
00:46:37What?
00:46:38I'm gonna go with you.
00:46:41I'm gonna go with you.
00:46:54You were gonna do it.
00:46:54I don't know what to do.
00:46:57I'm gonna do that.
00:47:00And now you're going to have to get married.
00:47:02It's not like you're going to be married.
00:47:09You're going to be married.
00:47:11You're going to have to marry someone.
00:47:11No, you're not.
00:47:15You're always saying that you're going to live in your mother.
00:47:17I'm not sure if you're going to be a new choice.
00:47:22I know.
00:47:22But I'll just think about it a little more.
00:47:32Why?
00:47:37If you don't contact me, you'll be fine.
00:47:41Okay.
00:47:57Why are you there?
00:47:58Why are you there?
00:48:01I'm there.
00:48:02Why are you there?
00:48:03Go.
00:48:03I'm sorry.
00:48:21What's your name?
00:48:22What's your name?
00:48:25But we're not...
00:48:26We're dating?
00:48:29No, that's not.
00:48:31What?
00:48:32What?
00:48:32What are you doing?
00:48:34What are you doing here?
00:48:34It's just a friend.
00:48:41You're not going to be a mess.
00:48:43Can you find a reason?
00:48:45What's your fault?
00:48:47You're not going to be a mess.
00:48:49It's a lie.
00:48:52You're a mess.
00:48:54You're not going to be a mess.
00:48:55There's nothing to say about you.
00:48:56By the way,
00:48:58if you're the one who comes to your mind,
00:49:02I'd love to be the one who comes to her.
00:49:04I'm going to have to lose a lot of the actions in each other, I guess.
00:49:22Are you saying this?
00:49:29So, this is the new Chaminhuk's house.
00:49:32We're going to start with the new Chaminhuk's house.
00:49:36Hello. Today, I'm a Chaminhuk.
00:49:42Please do not forget.
00:49:45The name is...
00:49:47Yes.
00:49:57I can't wait to eat the eggs.
00:50:00I can't wait to eat the eggs, so I can't wait to eat the eggs.
00:50:06Let's get a meal, and let's get a meal.
00:50:08I'm very excited.
00:50:09I hope that you have a meal?
00:50:09It's a bit more expensive than you can't.
00:50:12I'm sorry.
00:50:13But it's a really great deal.
00:50:14I got a meal.
00:50:15I got a meal now.
00:50:16I'm going to go to the gym.
00:50:17Why?
00:50:18I'm good at that.
00:50:19You're going to go to the gym.
00:50:20You've been doing everything like that?
00:50:22I don't have to be here.
00:50:24Now let's go.
00:50:25Now we'll do it.
00:50:26Good job.
00:50:28Watch out.
00:50:29Watch out.
00:51:06아, 그래도 너는 어제 빨리 들어갔잖아.
00:51:09어제 몇 시에 들어갔는데?
00:51:12아, 이게 뭐야?
00:51:13뭐야?
00:51:16보너스?
00:51:17새로운 사장님이 뿌린 거래?
00:51:18아, 진짜?
00:51:19아, 미쳤다.
00:51:22보너스, 보너스.
00:51:24어, 사장님이다!
00:51:50와.
00:51:53와.
00:51:53와.
00:51:55멋있다.
00:51:57완전 모델 아니에요?
00:52:05어, 사장님.
00:52:06태안주리에 오신 걸 환영합니다.
00:52:13어, 환영 감사합니다.
00:52:15아, 예.
00:52:20Do you want to see him?
00:52:26Do you want to see him?
00:52:42Wait a minute!
00:52:48I'll do that.
00:52:50I'll do it.
00:52:50I'll do it.
00:52:55So...
00:52:55I'll do it.
00:52:57I'll do it.
00:53:07Do you know what I'm doing?
00:53:12Oh, he's so cute!
00:53:13And now, I'm so excited!
00:53:15I'm so excited!
00:53:16I'm so excited!
00:53:16I'm so excited!
00:53:16Oh, it's so cool!
00:53:21I'm so excited!
00:53:27Oh, my stupidity!
00:53:30Oh, my God!
00:53:33Oh, my God!
00:53:35So, you're a player now!
00:53:37How are you feeling?
00:53:39Hey, I'm going to see you.
00:53:43I'm going to put it here.
00:53:44I don't want to be okay.
00:53:45I can't believe it, too.
00:53:46I'm sorry.
00:53:50I'll get you back.
00:53:51Oh, no!
00:53:52I'm so sorry!
00:53:53Hey, I'm so sorry!
00:53:54Hey, I'm so sorry!
00:53:57Hey, I'm so sorry!
00:54:22맥주 준비해 드리겠습니다.
00:54:24어!
00:54:34아이, 틀라이 맥주가 아니네!
00:54:38어쩐지 이게 맛이... 아이고, 참나...
00:55:04We are planning to launch a new beer product for the global market within a short time frame.
00:55:16当社は次回将来にグローバルショーをターゲットとした新たなビール製品の販売を結局しております。
00:55:18First, beplant research is country's firmware based on the results.
00:55:23Beplant for food scale product development meetings.では
00:55:32,日本市場調査のための人員は何人ぐらい派遣する予定ですか? 여기
00:55:34냉장 창고인데, 흥じり 입증된 맥주를 캔이나 keg 형태로 만들어서 보관하는 장소입니다. 잘
00:55:40뭐 정리는 잘 돼 있는 거. 거기서...
00:55:50What?
00:55:51I don't want to know.
00:55:52I'm trying to get it.
00:55:55This is a good one.
00:55:57The beauty of the water is made in the house.
00:55:59If you use the water for the water,
00:56:00I will be careful with the water.
00:56:03I will take care of the water.
00:56:07Oh!
00:56:08Wait a minute.
00:56:14Okay, let's go.
00:56:22How far?
00:56:2515th.
00:56:2615th.
00:56:42아이고, 제가 들어드리겠습니다.
00:56:44괜찮아요.
00:56:45그 얇은 손목으로 들었다가 괜히 부러지기라도 하면 어떡합니까?
00:56:50저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저.
00:56:55무겁네.
00:56:58그러고.
00:57:03으응?
00:57:04왜?
00:57:06미쳤어?! 그걸 미세면 어떡해?!
00:57:08오늘 절대 날 생각하지 마. 당장 수정해서 나한테 메일로 보내놔. 정신차려!
00:57:18I'm going to go down here.
00:57:22Please go.
00:57:33I'm going to go down here.
00:57:38Let's go.
00:58:09Yes, I will have a great job.
00:58:12Not yet.
00:58:13Did you get the bonus?
00:58:15Yes, I got it.
00:58:17We were both trying to get out.
00:58:19Not all right.
00:58:20We're going to go.
00:58:21We're going to go.
00:58:24We're going to go out.
00:58:25We're going to have to do that.
00:58:30We're going to go out.
00:58:32I don't know.
00:58:33But it's something that you've got to do with me.
00:58:34I don't know.
00:58:40I'm not sure if I'm a new product.
00:58:43You can make a new product.
00:58:44And you can make a new product.
00:58:48I'll need you to have a new product.
00:58:52I don't know.
00:58:57It's almost like a new product.
00:59:00I'm going to go to the UK.
00:59:01I'm going to go to the UK.
00:59:03I'm going to go to the UK, so I'll go to the UK.
00:59:10I'm going to go to the UK.
00:59:11Yes.
00:59:12It's a new year.
00:59:19This is the UK.
00:59:21Yes.
00:59:23So, our country is going to go there?
00:59:25Are you still there?
00:59:26I'm not sure what's going on now.
00:59:28I'm still there.
00:59:32You're too.
00:59:34What?
00:59:39What?
00:59:40You're a man.
00:59:41I'm so nervous.
00:59:43What are you doing?
00:59:44I'm so nervous.
00:59:51What's the fact about it?
00:59:54You're lying.
00:59:54Boy.
00:59:55I don't know.
00:59:57I'm sorry to go out.
01:00:00I don't know.
01:00:01I'm sorry, don't know.
01:00:01We started to get married.
01:00:02I was like, you know, who you were?
01:00:03I thought, what you were thinking was.
01:00:07I'm going to ask you a question.
01:00:09Is that you?
01:00:10I don't know what to say.
01:00:11If you are married, you're not married.
01:00:14You don't know what to say.
01:00:19I'm not going to love you.
01:00:21I don't care what you're married.
01:00:24I'm not going to be married anymore.
01:00:25I don't care why you aren't married anymore.
01:00:28Are you allowed to get away?
01:00:28I am not allowed to stay away from him.
01:00:33What did he do?
01:00:34A wife.
01:00:34First of all, the responsibility was your responsibility.
01:00:38It's a great job.
01:00:39But...
01:00:41...
01:00:42...
01:00:42...
01:00:44...
01:00:44...
01:00:44...
01:00:44...
01:00:45...
01:00:45So, we'll meet each other.
01:00:48So, we'll meet each other.
01:00:51Yes?
01:00:52We'll meet each other.
01:01:33We'll meet each other.
01:01:36I'll trust each other.
01:01:37We'll be okay.
01:01:39Isn't that okay?
01:01:40How did you love each other?
01:01:40No, I'm not a friend.
01:01:41You're not a friend of me?
01:01:43You're a friend of a ZZO?
01:01:45You're a friend of ZZO?
01:01:45Now you're going to ask me to go for it?
01:01:47We'll go for it.
01:01:48We're going for it.
01:01:49We'll go for it again.
01:01:51We'll go for it again.
01:01:51You'll just take the word for it.
01:01:53You're going for it now!
01:01:54You have a girl from the team!
01:01:59Sergeant, it's time for me.
01:02:00It's a problem.
Comments

Recommended