Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:20Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:27Sorry.
00:01:28You're a judge of Ew수.
00:01:28I'm actually a judge of 검찰총장.
00:01:30You're saying you're a judge of health?
00:01:32What's that?
00:01:35I'm a judge of 검찰총장.
00:01:42You're a judge of 검찰총장, so you're a judge of health.
00:01:45You're a judge of health and health.
00:01:46Then you're you gonna call him?
00:01:47Don't you do anything??
00:01:47I'm sorry.
00:01:52How can I go?
00:01:55Oh, I can't get to go.
00:01:59I'll see you guys soon.
00:02:03I'm just at the beginning of that.
00:02:04I'm because he's here.
00:02:04I've got to be a legal lawyer.
00:02:12What?
00:02:13What?
00:02:13That's not enough to do that.
00:02:16But what do you want to do?
00:02:20You can tell me a person who's a lawyer.
00:02:22He's a team manager.
00:02:24He's a lawyer.
00:02:25He's a lawyer.
00:02:26He's a lawyer.
00:02:28He's a lawyer.
00:02:29He's a lawyer.
00:02:29He's a lawyer.
00:02:31He's a lawyer.
00:02:34He's a lawyer.
00:02:39He's a lawyer.
00:02:40Come on, come on, come on.
00:02:43진짜.
00:02:54엄준호 검찰총장이라...
00:03:06엄준호 총장을 어떻게 데려온다는 거예요?
00:03:08로퍼마다 다 깔고 아빠까지 물 먹은 거 알고 이래요?
00:03:14아...
00:03:15나한테 잘 보이려고?
00:03:17그냥 얌전히 있다가 적당히 와요.
00:03:21그 대신 남편 노릇할 생각은 접어요.
00:03:24몸이든 마음이든.
00:03:27그리고 앞으로...
00:03:29원래 이렇게 말이 많았던가?
00:03:31아니다.
00:03:33그냥 다시나 오지 말고 결혼식장에서 봅시다.
00:03:42이거 내가 왜 갖고 있어?
00:03:45아이고.
00:03:46가요, 빨리.
00:03:50뭐예요?
00:03:51어어?
00:03:53엄준호 검찰총장 데려오려면 유세 씨 도움이 필요해요.
00:03:57에?
00:03:59연락할게요.
00:04:03에?
00:04:25연락할게요.
00:04:31에?
00:04:48에?
00:04:50에?
00:04:51에?
00:04:52하이, 하이 형 엄마가 죽어.
00:04:54에이...
00:04:55에이...
00:04:55에이...
00:04:57I'm going to go.
00:04:58I'm going to go.
00:05:01You're coming.
00:05:02You're coming.
00:05:03What?
00:05:09Where are you?
00:05:11I'm going to eat it.
00:05:13I'm going to eat it.
00:05:16I didn't know.
00:05:22I'm so sweet.
00:05:23I'm so sweet.
00:05:24I'm going to eat it.
00:05:36So it's not an excellent time.
00:05:39I don't need to eat it.
00:05:40I don't want to eat it.
00:05:41I don't want to eat it.
00:05:41What do you mean?
00:05:42Your mother would look for it.
00:05:46Where are you going?
00:05:48Where is it?
00:05:50Where is it?
00:05:51Where is it?
00:05:52Oh!
00:05:53Oh, my God.
00:05:55Oh?
00:05:55I have no idea what to do.
00:05:57Don't change it.
00:06:01You'll try to get it.
00:06:12I can't change it.
00:06:13It's a good thing.
00:06:15Oh...
00:06:15The following is that you need to get the ticket.
00:06:16Your ticket is needed to give me a ticket.
00:06:18Or just give me a ticket.
00:06:43Oh!
00:06:45Oh!
00:06:46Ah!
00:06:50아직은 김진아 검사를 알기 전이다.
00:06:54어...
00:06:55오!
00:06:57김여 판사!
00:07:08좋아! 자연스러웠어.
00:07:09서울 왔어? 어?
00:07:12어, 그렇게 됐어. 야, 우리 같은 방이던데?
00:07:14아, 진짜?
00:07:14야!
00:07:15뭐야?
00:07:17아, 오셉다니까.
00:07:23너도, 너도 이런 거 하나 사.
00:07:25아니면 네 거 쓰면 되는데.
00:07:27뭐지?
00:07:28되게 어색했는데.
00:07:39네, 선배님.
00:07:42너.
00:07:43네, 알겠습니다.
00:07:45나 아직 아무 말도 안 했다.
00:07:48확실한 증거도 없이 장태식 대표.
00:07:52절대 건드리지 않겠습니다.
00:07:57이 새끼 이거 이제야 정신 차렸네, 어?
00:08:03장태식 대표는 확실한 증거로 조직했습니다.
00:08:22장태식을 포기한다?
00:08:24그건 안 되지.
00:08:31조심하고.
00:08:33다 갔습니다.
00:08:36갑자기 취임식 취소라고.
00:08:39부자판사 페인했나요?
00:08:40어이가 없습니다.
00:08:41사선을 공기 잡겠다고 추는 첫날부터 빡다든 겁니다.
00:08:45조치를 취하셔야 합니다.
00:08:47빨리 조심해.
00:08:48사법부 꼴이 말이 아닙니다.
00:08:51대법원장은 제주에서 올라오고,
00:08:53중앙지법 법원장이 춘남에서 올라오다니요.
00:08:55이건 뭐 향판들의 밀란도 아니고.
00:08:58어디 성공한 밀란이 있든가?
00:09:26반갑습니다.
00:09:27배기석입니다.
00:09:29지금의 서울중앙지법은 법원장 취임이나 축하할 만큼 건강하지가 않습니다.
00:09:35그래서 취임식 취소했습니다.
00:09:39사법권은 국민을 위한 겁니다.
00:09:42그러기에 법원의 판결이 특권과 권력이 되어서는 안 됩니다.
00:09:46법원장님, 지금 그 말씀은 마치 저희 판사들이 특권이나 권력을 누리고 있다는 의미로 들립니다.
00:10:03아닙니까?
00:10:05네?
00:10:06아닙니까?
00:10:23예의를...
00:10:27다들 예의를 지키시죠.
00:10:31법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:33법원장님이 취임사 대신 하세요.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관 예우는 없습니다.
00:10:52만약 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:05명절을 축하드립니다.
00:11:07명절을 축하드립니다.
00:11:12명절을 축하드립니다.
00:11:28명절을 축하드립니다.
00:11:32명절을 축하합니다.
00:11:35What advice would you like to do in order a way to take a look at?
00:11:37Maybe you said you would like to take a look at it, but what do you think of that?
00:11:45What do you think of the truth as a result in terms of a teleprudery?
00:11:52Do you think it's either a matter of talking about the truth?
00:12:00Do you think the truth would be wrong?
00:12:02Do you think it's true?
00:12:05He's not going to be office.
00:12:07That's it.
00:12:08I'm going to go for the bank then.
00:12:15Yes.
00:12:19He's being the vial department lawyer.
00:12:22If I have a officer, I'll go to the CIA.
00:12:25How about it?
00:12:26I don't think he's been the military officer.
00:12:31So.
00:12:32We got injured.
00:12:33We got injured.
00:12:35We got injured.
00:12:36We got injured.
00:12:37We got injured.
00:12:41We got injured.
00:12:44We got injured.
00:12:50Have I already had a problem?
00:12:53What are you looking for?
00:12:57What are you doing?
00:12:58I'm not sure if you're going to go to the house.
00:13:00I'm not sure if you're going to go to the house.
00:13:07I think you have to pay for the house, Mr. Kofi,
00:13:15and Mr. Kofi, for the house.
00:13:20I will have to pay for the house.
00:13:22We are going to pay for that.
00:13:23I'll get you back to the house.
00:13:25I'll go back to the house.
00:13:25I'll go back to the house.
00:13:26Thanks a lot.
00:13:33Kang Seen, you're going to go for a hotel, not a law firm.
00:13:49What do you think is that you're going to be able to find out what you're going to do with
00:13:51this guy?
00:13:52What do you think is that you're going to find out?
00:13:54What's the name of my son?
00:14:06What's the name of my son?
00:14:13What's the name of my son?
00:14:17What's the name of my son?
00:14:19What's the name of my son?
00:14:21I'll follow him.
00:14:25Oh yes, let's say that,
00:14:26I don't want to know him.
00:14:27I'm not sure how he is.
00:14:29He's here to be an actor in the way.
00:14:41How about you?
00:14:43What?
00:14:45Is it what you want?
00:14:47The Pantone.
00:14:49Yes, the Pantone.
00:14:51Yes, the Pantone.
00:14:52The Pantone.
00:14:55Yes?
00:14:56What?
00:14:57The Pantone.
00:14:58It's the Pantone.
00:15:02The Pantone.
00:15:04The Pantone.
00:15:06It's not nice.
00:15:07NAMENGU-SINGCOL.
00:15:10SINGCOL 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서
00:15:15피해자들은 NAMENGU-청의 책임을 물었다.
00:15:19특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실상만 따지면 여론이 문제 삼을 거고
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그지? 그지?
00:15:36위험해서 실태한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우기용 그 인간 남명구촌장이랑 엮인 것 같은데
00:15:45둘 다 태명건설에서 돈 깨나 받아먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구촌 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맞게만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04니가 한다고 넙적 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:12근데 서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:15누구야?
00:16:16누구긴 누구야.
00:16:17인터넷에서 그 난리 치는 거 훌쏠타가 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21응?
00:16:22조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:24그럼 다른 거는?
00:16:26다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:32그럼.
00:16:40차가 차가 차가.
00:16:43유세희 씨, 어제 말은 엄준호 검찰총장 건으로 연락했어요.
00:16:56난명구 신골건.
00:17:00난명구 신골건은 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:15아빠가 이쯤에 있다고 하셨는데 어떻게 신난다.
00:17:23저기인가?
00:17:24나.
00:17:32돌아, 돌아.
00:17:34응?
00:17:36안녕?
00:17:52어, 민구야.
00:17:54어, 아빠.
00:17:55어디에요?
00:17:56어?
00:17:57어, 아빠 건너편에 있는데.
00:17:59건너편이요?
00:18:00안 보이는데?
00:18:01아빠 손을 드는 거 보이지?
00:18:03어!
00:18:04아, 저기 있다.
00:18:05알았어 갈게요.
00:18:06어, 그래, 그래.
00:18:30그다음 retard.
00:18:32안 된다고요?
00:18:37Robbie, 새빼아.
00:18:38본다!
00:18:43밤들아, 밤들아.
00:18:45아, 밤들아.
00:18:47아, 밤들아.
00:18:48밤들아!
00:18:48어...
00:18:48안 되세요.
00:18:50Don't let him go!
00:19:14He was a member of the K-12.
00:19:16He was a member of the K-12.
00:19:24The police investigation was the idea that the police officer was in the industry of the town of St. Kool.
00:19:31However, the police officer was in the city of St. Kool, and the police officer was in the city of
00:19:38St. Kool.
00:19:40The police officer was in the town of St. Kool.
00:19:46ico goodbye
00:19:59It's about to eat
00:20:01Ah, it's hard to eat
00:20:05As long as you're on
00:20:07As long as you're to drink
00:20:09As long as you're out
00:20:20Wow, where are you?
00:20:24You've been with your husband and your wife.
00:20:31I'm...
00:20:32I'm...
00:20:33I'm a journalist from Sondra연.
00:20:40I'm here.
00:20:50Yes, then I'll meet you.
00:20:55Yes.
00:21:03What?
00:21:06What?
00:21:10What?
00:21:12That's what's going on.
00:21:16You've been coming to the city here, and you're going to get to the city.
00:21:19You're going to get to the city.
00:21:22You're going to get to the city.
00:21:27You're going to get to the city.
00:21:28What's your name?
00:21:35Yes.
00:21:44Oh, my God.
00:21:52How are you going?
00:21:54I'm going to go.
00:21:59I've got a sleep in my house.
00:21:59It's been a long time.
00:22:18It's been a long time.
00:22:19Where are we going?
00:22:33She's...
00:22:34She's...
00:22:37She's...
00:22:37She's...
00:22:37What?
00:22:38I'm not going to go.
00:22:45I'll try to see you later.
00:22:49Here comes the house.
00:22:55I'm going to go?
00:22:57Yes.
00:22:57I'm going to go in the morning.
00:22:58I'm going to go out with a house.
00:23:01He's sitting in the first place.
00:23:03So, move on.
00:23:05Bhavials, grew up, have you become a guy.
00:23:08However, is he still alive?
00:23:11He needs to follow him until he was still alive.
00:23:13Is he probably this guy who knew?
00:23:15Do you know him?
00:23:16What was she doing?
00:23:18Is he still alive?
00:23:18Yes, he's a lawyer.
00:23:19He's a doctor.
00:23:20I'm so curious, are you?
00:23:22We've got him from the стоит, but they're not my interest in the income.
00:23:25I'm not running out, right?
00:23:27He's been involved in the fight for the work of you.
00:23:31He's been a journalist for many years, but he was not a journalist.
00:23:34He's been a philosopher for a while.
00:23:36Really?
00:23:44It's funny.
00:23:48Really?
00:23:49He's not getting away from me.
00:23:50I'm so tired.
00:23:58The doctor is a doctor.
00:24:02He's a doctor.
00:24:03He's going to open the club.
00:24:04He's going to open the club.
00:24:05I'm going to buy the food.
00:24:32Hello, how are you?
00:24:36Hello, how are you?
00:24:37Hello, how are you?
00:24:38Hello, how are you?
00:24:40Let me see your face.
00:24:45What happened?
00:24:49What happened?
00:24:50Get your face!
00:24:52Come on, go ahead.
00:24:54What?
00:24:55What happened?
00:24:56What happened?
00:24:57What happened?
00:24:58What happened?
00:24:58What happened?
00:25:00What happened?
00:25:06What happened?
00:25:13How did he go?
00:25:21Hello?
00:25:22What?
00:25:23It's the new card?
00:25:25Yes, I'll make you a picture.
00:25:27I'll make you a picture.
00:25:30Look at that.
00:25:33This is a picture of the two.
00:25:34Oh, well, you look at this.
00:25:37Oh, well, you look so good.
00:25:39You look so good.
00:25:40What about that?
00:26:12That's what I see.
00:26:24사진 속의 여자는 법무부 장관 후보, 우기훈 의원's 딸입니다.
00:26:31But it's not a lie.
00:26:33But anyway, it's not a lie.
00:26:39She's still a lie.
00:26:41She's still a lie.
00:26:50Thanks for the first time.
00:26:52So, thanks.
00:26:53I can't wait for you.
00:26:58Do you have a lot of time for yourself?
00:27:01I had a lot of time and for you to follow.
00:27:06But I had a lot of time trying to see you.
00:27:10You told me about how long I can't wait for you.
00:27:12I'll tell you about how long I can't wait for you.
00:27:17Ah, yes.
00:27:19Ah, yes.
00:27:21Well, the new one, uh...
00:27:22Ah, yes, the new one.
00:27:23All right, yes, the other family has a story.
00:27:35Ah, well...
00:27:41Hello?
00:27:42Hello.
00:27:44I'm the UJ team.
00:27:52I'm going to talk to you now.
00:27:54I'm going to work with you.
00:27:55It's a job near you.
00:27:57That's what I'm going to do.
00:27:59Okay?
00:28:03No.
00:28:03I don't know.
00:28:04I don't know.
00:28:05I don't know.
00:28:05I don't know.
00:28:06It's been my age.
00:28:11Seeing none.
00:28:18Mr.浜
00:28:19대신. Mr.
00:28:20Mr.
00:28:22Mr.
00:28:24Mr.
00:28:25Mr.
00:28:25Mr.
00:28:27I was already watching him.
00:28:29I'll go.
00:28:30He's been watching him.
00:28:32He's got a house for an appointment.
00:28:32If he doesn't listen to me, we'll be able to get the right to me.
00:28:36Why?
00:28:40I'm not the man who's been under.
00:28:42He's been around the same time here.
00:28:43He's watching him, but he's not the other.
00:28:50No so, as soon as he's been out.
00:28:52It's time to try to get who I'm here.
00:28:55It's time to go.
00:28:56Don't panic anymore.
00:28:58You're coming.
00:29:02Washington is now how much?
00:29:05It's 8.40am, but it's about 7.40am.
00:29:10Have you yet?
00:29:15Of course.
00:29:22But there are people who are who I am, right?
00:29:25Okay, then.
00:29:27What are you doing now?
00:29:30Yes, J. team manager.
00:29:31Are you ready?
00:29:33Yes, I was at the party party.
00:29:36I'm going to go to the camera.
00:29:37I'm going to go to the camera.
00:29:38I'm going to go to the camera.
00:29:42Sorry.
00:29:52I'm going to go to the camera.
00:29:57Yeah.
00:30:04어차피 청문회야 하루만 잘 때우면 그만하니요, 어?
00:30:09방수석은 내 신경 쓰지 말고 각 하나 잘 모셔요, 어?
00:30:15그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지.
00:30:18안 그래요?
00:30:18제가 그럴 깜냥이나 될지 모르겠습니다.
00:30:21에이, 출신 때문이면 신경 쓰지 말아요.
00:30:25위로 올라갈수록 그런 게 다 미담이고 스토리니까.
00:30:33근데.
00:30:35그, 청량리 색시집에서도 지냈다고 하던데.
00:30:40그거 진짜요?
00:30:42내가 궁금해서.
00:30:45아닙니다.
00:30:48아, 그렇지.
00:30:52나도 그 말은 안 믿었거든.
00:30:56요정에서 갔습니다.
00:31:04아, 그렇지.
00:31:07아, 그렇지.
00:31:09아, 그렇지.
00:31:10아, 그렇지.
00:31:11그러면 내일 또 오셔야 돼요, 같은데.
00:31:14아, 네.
00:31:14아, 네일이 와야지.
00:31:15네, 네일이.
00:31:16아, 네일이 와야지.
00:31:17아, 네일이 와야지.
00:31:18아, 네일이 와야지.
00:31:20아, 네일이 와야지.
00:31:20백은 잘 받으실게, 슛.
00:31:22네, 또 봐.
00:31:23아븘도, 내가 냈을 entonces요.
00:31:25형아, 네일이� apparent 잘 تم mango가зя용.
00:31:46Apart from the
00:31:47아, 그거 저도 있다.
00:31:51acontece.
00:31:52잘 먹고 있어.
00:32:10I can't believe it.
00:32:13I can't believe it.
00:32:14I can't believe it.
00:32:23I'm sorry.
00:32:24You're sorry.
00:32:29You're sorry.
00:32:30We're going to go to the end of the day.
00:32:33I'll give you some memories.
00:32:50I don't know if there's a chance to get a chance.
00:32:54I'll make a chance to make a chance.
00:33:06Wow, it's really amazing.
00:33:09I'm so sorry.
00:33:13I'm sorry.
00:33:14I'm sorry.
00:33:15I'm sorry.
00:33:16Finish him.
00:33:16I'll do it.
00:33:17Come on, go.
00:33:19pessoal.
00:33:20I won't do it.
00:33:22All right.
00:33:23I'm sorry.
00:33:23But he doesn't want to be that.
00:33:25Yes, it won't.
00:33:26He didn't want to go.
00:33:30He didn't want to go.
00:33:32He didn't want to go.
00:33:34He didn't want to go.
00:33:42He didn't want to go.
00:33:45charge me in this morning.
00:33:52But he only,
00:33:54the child,
00:33:55but he was one of the rules.
00:33:57He was a judge.
00:34:00He was a judge.
00:34:09His rights.
00:34:11I will not be able to make sure that you are a legalistic.
00:34:13I'll be able to make sure that your rights are in a way to protect and protect your rights.
00:34:17I will be able to protect your rights.
00:34:24I'll be able to protect your rights.
00:34:28But you can't protect your rights.
00:34:33Maybe you're a court court.
00:34:36You're a good one.
00:34:37You're a good one.
00:34:39Don't worry about it.
00:34:41You're a good one.
00:34:46There's no one.
00:34:48You're a good one.
00:34:54Who does this need?
00:34:56I know.
00:35:00Hi, my dear.
00:35:01Oh, I'm here.
00:35:02Oh, my God.
00:35:04Oh, my God.
00:35:05Oh, my God.
00:35:07What are you doing?
00:35:08Oh, my God.
00:35:13Hello.
00:35:18Oh, my God.
00:35:22Oh, my God.
00:35:24Oh, my God.
00:35:26Oh, my God.
00:35:31Oh, my God.
00:35:36저 아세요?
00:35:38아니.
00:35:39판사님한테 말버릇이 그게 뭐고, 뭔데 굴어?
00:35:42내가 뭐.
00:35:44나 간다.
00:35:48가기는 어디 가노?
00:35:50잘 됐다.
00:35:51판사님도 오셨으니까 어디 공명정대하게 한번 물어보자, 응?
00:35:59판사님이요.
00:36:00예.
00:36:01야가 인자 중 3입니다.
00:36:05그런데 돈 벌겠다고 나서는 게 이게 말이 됩니꺼?
00:36:09학생은 공부 아닙니까?
00:36:11남들 다 댕기는 학원도 못 보내는데 돈 번다고 나서는 게 그게 말이 됩니꺼?
00:36:17아니, 그럼 중 3이면 한참 공부할 때지.
00:36:21그렇지, 그렇지.
00:36:22이런 놈은 할머니가 폐지 주어서 사지 멀쩡한 손녀 키우는 건 말이 돼요?
00:36:27일하지 않는 자 먹지도 마라.
00:36:30몰라요?
00:36:31그렇지.
00:36:32그것도 맞는 말이지.
00:36:33너는 놈이 그럼 개소리 들노?
00:36:36아유, 우야든덩 판사님이요.
00:36:39제 말이 맞지요?
00:36:41아, 아니라고.
00:36:43할머니가 지금 나쁜 손녀 만드는 거라고.
00:36:45아이고, 이거.
00:36:47판사님이요, 이 놈의 손녀 좀 우애 좀 해 주이소.
00:36:51판사님, 우리 할머니 좀요.
00:36:56자, 그럼 두 분 제가 판결한 대로 하실 거죠?
00:37:02평일이 이틀, 주말이 이틀 학교 끝나고 딱 4시간씩만 일하는 거다?
00:37:06오케이?
00:37:08그리고 여기 계신 편의점 사장님이 아는 학원이 있는데 나머지 3일은 그 학원에 다니는 거야.
00:37:13학원비는 나영이가 주말에 일한 알바 시급으로 내면 되고,
00:37:18그럼 일하고 학원을 다니고 할머니도 돕고.
00:37:21됐지?
00:37:25됐지?
00:37:26알았어요.
00:37:29그것도 많은데 하루에 2시간씩.
00:37:32할머니!
00:37:34할머니 귀 안 묻다!
00:37:36나 배고파.
00:37:37좀 해만 더 배고프면 할머니 잡아묻겄다.
00:37:40가자.
00:37:46그러면 잘 부탁합니데이.
00:37:50걱정하지 마세요.
00:37:52조심히 들어가십시오.
00:37:54네, 안녕히 계십니다.
00:38:08안녕히 계십니다.
00:38:10우리 집에서 유통기한 다 된 삼각김밥이랑 우유 챙겨가거든.
00:38:16그때마다 뭐라도 더 챙겨주고 싶은데 상처 줄까 봐 말도 못 했어.
00:38:22그런데 우리 판사님이 나서니까 스케일이 다르네.
00:38:30우냐?
00:38:31아우, 술 땡긴다.
00:38:35어머냐, 우주에서 가요.
00:38:37아우, 그래.
00:38:37수고했다.
00:38:38그래, 그래, 그래, 그래.
00:38:39조심히 가.
00:38:45서른해도 살지 못한 어느 시인이 말했다.
00:38:48어디서 무얼 잃어버렸는지도 모른 채 잃은 것을 찾아 헤맨다고.
00:38:53그러나 나는 알고 있다.
00:38:58이전 생애에서 내가 잃어버린 게 무엇인지.
00:39:08나영아, 밥 먹자.
00:39:11배고프다며.
00:39:13네.
00:39:19할머니, 나 우유.
00:39:21밥 먹기 전에 먹으려까?
00:39:22지금 먹을래.
00:39:25아이고, 야.
00:39:30여기 있다.
00:39:32내가 편의점에서 기차에 왔어.
00:39:33유통기한 지난 삼각김밥이랑 우유 가져오고 그랬잖아.
00:39:37어.
00:39:37그때마다 아까 그 사장님이 신상이나 유통기한 안 지난 것도 슬쩍 껴주고 그랬다.
00:39:42그래.
00:39:43이것도 유통기한 안 지난 거야.
00:39:46아이고.
00:39:47근데 나 그거 알면서도 모른 척했어.
00:39:51와, 고맙습니다, 하지?
00:39:54아니.
00:39:55왠지 그래야 할 것 같아서.
00:39:58할머니 몰라도 돼.
00:40:03하영아.
00:40:05나 어릴 때 우리 엄마가 시장에서 생선 가게 했잖아.
00:40:10너 그거 마셔, 너 취했어.
00:40:11어허, 이 자식이.
00:40:14너 안 취했어.
00:40:15생선 가게 나오면 너 취한 거야.
00:40:17미안해서 그러지.
00:40:20그때 엄마한테 미안해서.
00:40:23그때는 엄마도 젊은 여자였는데.
00:40:26막 생선 대가리나 치고 부르고 싶었겠냐.
00:40:31그때 엄마가 주는 돈에서 비린내 난다고.
00:40:34막 짜증내고 집어 던지고 그랬는데.
00:40:37에라이 나쁜 새끼야.
00:40:40이딴 것도 아들이라고.
00:40:49하영아.
00:40:53나 그때로 돌아가잖아.
00:40:57그 생선 대가리 내가 다 칠 거다.
00:41:01우리 엄마는 화장품만 바르고 돈만 받게 할 거야.
00:41:09나 그때도 엄마 생일 때 화장품 선물했어.
00:41:16그거는.
00:41:21다른 애들 엄마는 다 좋은 냄새 나잖아.
00:41:26그래 샀어.
00:41:28우리 엄마한테 생선 비린내 없어주라고.
00:41:32야.
00:41:34그래도 애들이 착해서 막 다 놀리고 그러진 않았어, 그지?
00:41:38네가 또 얻어올리다가 쳐맞으려고?
00:41:43지들끼리 있을 때는 코 맞고 놀린 거 모르지?
00:41:47아유, 알어, 알어.
00:41:51그래도 너는 안 그랬잖아.
00:41:55나야.
00:42:00생선을 좋아했으니까.
00:42:08한영아.
00:42:18다행이다.
00:42:22너같이 좋은 사람이 판사돼서.
00:42:28다행이다.
00:42:32다행이지, 뭐야 이게.
00:42:35다행이지.
00:42:40다행이지.
00:42:52아니야 정우야.
00:42:54나 쓰레기 판사였어.
00:42:5625세의 젊은 여성은 산업재해 피해자로 법적 구제를 기다려왔습니다.
00:43:01하지만 법원은 인과관계 입증 부족이라는 이유로 기업의 책임을 인정하지 않았고, 그날 낮 그녀는 병원 옥상에서 스스로 생을 마감했습니다.
00:43:09비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:43:20정우야.
00:43:21정우야, 너도 알잖아.
00:43:22내가 아버지를 두 번이나 버린 개새끼라는 거.
00:43:29정우야, 너도 알잖아.
00:43:57정우야, 버티가 다행이지 보니까 네에 참고 OL opportunity.
00:44:00그럼...
00:44:01유세희 씨가 해날로펌을 갖게 해 줄게요.
00:44:05estrogen Nederland 선생님들 mat sulla 가서 그 밤까지 converger murderer.
00:44:07Oh, no.
00:44:11You're so beautiful.
00:44:17I was gonna find something with the right answer.
00:44:22Or the wrong person.
00:44:25Today is a hard time.
00:44:28But now, you can't see your picture.
00:44:32What is the battery?
00:44:33It's a little bit.
00:44:34It's a little bit.
00:44:36It's a little bit.
00:44:37It's a little bit.
00:44:39There are...
00:44:44Here.
00:44:53Where are you?
00:44:54Where are you?
00:44:56Our son's 6th grade.
00:44:59It's a village village.
00:45:14Father...
00:45:19I'm sorry.
00:45:22I'm sorry.
00:45:24I'm sorry.
00:45:26I'm sorry.
00:45:28I was here to send you.
00:45:30I don't know?
00:45:32I don't know.
00:45:38I don't know.
00:45:41I'm sorry.
00:45:46I'll go.
00:45:46I don't know.
00:45:48I'll be right back.
00:45:54You're right.
00:45:59I'm sorry.
00:46:00It's too much.
00:46:02Oh, well, it's a mess.
00:46:05Oh, it's a mess.
00:46:06Oh, it's a mess!
00:46:07Oh, it's a mess!
00:46:19Yeah, it's a mess.
00:46:25I'm sorry.
00:46:29I'm sorry.
00:46:30Hey,
00:46:33what are you doing?
00:46:35It's the world's largest in the world!
00:46:38We're gonna say the world's largest in the world!
00:46:41He's been delayed by a moment!
00:46:42If you give a moment, I'll give you a moment to you.
00:46:45You can't tell me you've already done it!
00:46:49You should pay attention to this!
00:46:52Now, go ahead!
00:46:57What is it?
00:47:11I'm going to go.
00:47:12Yeah, I'm going to do this.
00:47:15I'm going to go.
00:47:15I'm going to go.
00:47:26I'll find you something else.
00:47:27How did you do this?
00:47:31You don't want to get a single line?
00:47:34You don't want to get a single line?
00:47:35This is the same thing!
00:47:37You got to get all this form!
00:47:46You're going to get a lot of money.
00:48:01You're going to Seoul.
00:48:02You're going to be 6.0?
00:48:09I'm going to see you.
00:48:12What's going on?
00:48:13Do you know where there's a lot of people?
00:48:17Yes, sir.
00:48:18I don't have any questions.
00:48:20I don't have any questions.
00:48:21No, I'll have to go.
00:48:26Why are you asking me to ask me to go?
00:48:32I'm not expecting this.
00:48:34See, it's not just me.
00:48:37It's not even possible.
00:48:38Stop seeing a guy.
00:48:41You haven't seen it yet?
00:48:44It's not easy to see it.
00:48:46You don't have to focus on the court.
00:48:50If you don't see it, you don't see it.
00:48:54If you don't see it, I'll see it.
00:49:02If you don't see it, you'll see it?
00:49:08You can't see it.
00:49:11I'm a spy.
00:49:23I've been a spy.
00:49:25I've been a spy.
00:49:27I've been a spy.
00:49:29I've been a spy.
00:49:30I don't know if I can.
00:49:31You'll see it again.
00:49:32I don't want to know.
00:49:34I'll see it again.
00:49:35What did you know?
00:49:38And it's still a long time.
00:49:43It's not a long time.
00:49:50That's a long time to get your hands done.
00:49:58I'll give you another.
00:49:59He's not going to get your hands done.
00:50:00You should leave him alone.
00:50:02It's not going to be a good time.
00:50:04It's not going to be a good time.
00:50:04It's going to be a good time.
00:50:06Where?
00:50:06It's time when I was when I was home.
00:50:10Why?
00:50:17Well, you're fine.
00:50:18I don't know if you want to talk to yourself.
00:50:23What?
00:50:26I did not make one of those.
00:50:29Why?
00:50:30We're talking about my next to her.
00:50:31He says he's going to go shopping for a while.
00:50:33I'm so excited.
00:50:34He was a judge of the diehanilman's court.
00:50:37You and me are going to marry me?
00:50:39You could see the place of the 처형 who is going to be.
00:50:41But what?
00:50:42Who's mind?
00:50:44Once you've been to the doctor, he was going to be a part of the head of the head of
00:50:47the head of the head.
00:50:47What's the most important part of the head of the head?
00:50:49I'm just kidding.
00:50:51You said he's going to have a part of the head of the head?
00:50:54You're going to give me a part of the head.
00:50:56I'll give it to you.
00:50:58It's going to be a perfect deal, and you can't find it?
00:51:02Well, I'll try to take a look.
00:51:08Oh, man.
00:51:13You're getting bored.
00:51:15You got to get bored.
00:51:23Look, look.
00:51:24Look how many are you?
00:51:25It's a true story to yourself.
00:51:25It's a man who doesn't make a lot of money.
00:51:26I can't tell you, this is all in love.
00:51:29Well, I won't come down.
00:51:31It's just like you are going to be doing that.
00:51:33Yeah, I'm so glad to be here.
00:51:37I'm leaving.
00:51:39I'm leaving.
00:51:44I'm leaving.
00:51:45Is this?
00:51:47Yousseh, you haven't been here?
00:51:49I guess that I was going to meet you and I was going to meet you.
00:51:53No, I'm not?
00:51:56We're going to meet you for next time.
00:51:57I am the one getting ready for the time, but I'll have a time.
00:51:59I'll have a time at the same time.
00:52:06Then I'll have a time, and then you'll have a time.
00:52:06When you are next, I'll have a time for the job.
00:52:11I'll come.
00:52:13I'll have a trip.
00:52:17Hey, boss, boss, you!
00:52:19I got my bad breath in the morning.
00:52:23I got a bit hungry, if you're hungry, ask me how do you say it or what?
00:52:30Ah, they are first first, first.
00:52:31If you're a lady I'm the one.
00:52:33Ah, a ...
00:52:35You have some?
00:52:36No!
00:52:40It was the film director of the party.
00:52:43Well, that's the film director of the party!
00:52:46How is it?
00:52:48It worked out?
00:52:51You're the only one.
00:52:52I'll handle my wife.
00:52:53Just go!
00:52:57Oh, wait, wait.
00:53:00Go, you're the only two, you're the only one!
00:53:05Well...
00:53:06Hey, I'm sorry, man.
00:53:09Oh, my.
00:53:11I'm not a kid.
00:53:12I'm sorry.
00:53:13I'm sorry.
00:53:13I don't know.
00:53:18I don't know.
00:53:19What's that?
00:53:19He's a good guy.
00:53:21He's a kid for a child.
00:53:24He's a kid.
00:53:26He's a kid.
00:53:27I think he's a kid.
00:53:30You're a human.
00:53:32You're a human.
00:53:35He's a kid.
00:53:36He's a kid.
00:53:38My wife and a woman comes all over to the courtroom before he doesn't figure out how old they have
00:53:38to do.
00:53:39Yeah.
00:53:40And I was a kid that he has to learn and to go crazy about everything.
00:53:52But he ain't yours at all!
00:53:53Did you learn?
00:53:58What the hell is that?
00:54:00I'm not gonna kill you.
00:54:06I'm not gonna kill you.
00:54:08I'm not gonna kill you.
00:54:09There's no need to kill you.
00:54:11There's no need to kill you.
00:54:13I'm not gonna kill you.
00:54:19If you kill him, you're not gonna kill him.
00:54:22No.
00:54:22Oh my God!
00:54:24Oh my God!
00:54:37They were the police who took the crime?
00:54:41Yes?
00:54:46Something like that...
00:54:49What the hell is this?
00:54:50What the hell is this?
00:54:56What the hell is this?
00:54:56Two people have a lot of fun.
00:54:58I'm going to eat a lot of fun.
00:55:06Yes, sir.
00:55:08Sir, please.
00:55:10Yes, sir.
00:55:11Yes, sir.
00:55:12Yes.
00:55:13Yes?
00:55:18실망이에요.
00:55:20나한테 할 말이 있어서 온 거 아니에요?
00:55:23문이...
00:55:27됐어요.
00:55:33유하나 씨가 보내서 왔어요?
00:55:36음...
00:55:37해날로펌에 관심이 많나 봐요.
00:55:38유하나 씨한테 얘기 잘 됐다고 전해요.
00:55:40어, 그럼.
00:55:41우리랑 판먹는 거?
00:55:43아니요.
00:55:44아, 진짜.
00:55:45아, 그럼 뭐 어쩐다고요.
00:55:47난명구청 재판 추영진부터 지역구 국회의원 강정태까지 구속될 거예요.
00:55:51그러니까 유하나 씨한테 내 말 전하고 당신은 빠져.
00:55:58빠... 빠...
00:56:00아, 뭐야?
00:56:03왜 갑자기...
00:56:04반말인데.
00:56:06아...
00:56:08아, 뭐야?
00:56:10아...
00:56:11어쨌든 난 말했으니까.
00:56:22이한영 판사한테 얘기했어.
00:56:27오케이.
00:56:31오케이.
00:56:32박사님 기자님.
00:56:33지금 어디 가는 거예요?
00:56:35난명구 싱크홀 때문에 아들 잃은 피해자 집이요.
00:56:39난명구청장이 합의하자고 협박까지 한대요.
00:56:42추영진 구청장에 대해서 얼마나 취재했어요?
00:56:44엄청 많이 했죠.
00:56:46엉터리 건설업체랑 결탁한 나쁜 정치인이라는 것까지.
00:56:50그게 다가 아니에요.
00:56:51추영진 구청장은 조폭 출신이에요.
00:56:55에?
00:56:55조심해요.
00:56:59신경 쓰지 마세요.
00:57:10정말 조심해요.
00:57:14뭘, 라, 요.
00:57:24전생에 피해자 집이 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아, 가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:35치...
00:57:36배날록 방편이면서 왜 자꾸 저녁이야.
00:57:54이제 시작하자.
00:57:57어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 합의서 받아내. 알았지?
00:58:01예, 알겠습니다.
00:58:04네, 내 이마 깨진 거랑 아들 인권 동시에 합의합시다.
00:58:10아줌마.
00:58:12지금 안 살아보셨지?
00:58:14쉽지 않아.
00:58:15어?
00:58:16빨리 빨리.
00:58:29너 뭐야?
00:58:31위험하네, 이씨.
00:58:34나?
00:58:35경위의 천사!
00:58:37으아!
00:58:38어?
00:58:40어...
00:58:40빨리자.
00:58:43하하하하.
00:58:44안녕하세요.
00:58:46네.
00:58:51음...
00:58:52아... 저기...
00:58:54실례합니다.
00:58:56아, 예.
00:58:57안녕하세요.
00:58:58What's up, honey?
00:58:59Do you know what she's doing today?
00:59:03She's like, she's like, she's like, she's like.
00:59:06She's like, I can't tell you.
00:59:12But it's not your fault?
00:59:15No, it's not your fault!
00:59:28Let's go.
01:00:05Let's go.
01:00:28Let's go.
01:01:08Let's go.
01:01:25Let's go.
01:01:34Let's go.
01:01:44Let's go.
01:01:57Let's go.
01:02:00Let's go.
01:02:02Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:05Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:45Let's go.
01:02:49Let's go.
01:02:53Let's go.
01:02:54Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:36Let's go.
01:03:41Let's go.
01:04:29Let's go.
01:04:34Let's go.
01:04:47Let's go.
01:04:49Let's go.
01:05:23Let's go.
01:05:25Let's go.
01:06:17Let's go.
Comments

Recommended