Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
The.Judge.Returns.S01E04 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:01CastingWords
00:01:03CastingWords
00:01:09CastingWords
00:01:10I don't know.
00:01:37Hello?
00:01:42Hello?
00:01:44Hello?
00:01:47Thank you very much.
00:01:49Welcome.
00:01:56What's your name?
00:02:39Let's go.
00:02:47I'm going to see you in the back of my life.
00:02:52I'm going to get you on my phone.
00:02:54I'm going to get you on my phone.
00:02:56I'm going to get you on my phone.
00:03:03How did you get you on the court?
00:03:14I'm going to see.
00:03:49I'm going to see.
00:04:07I'm going to see you.
00:04:08제발.
00:04:09제발.
00:04:10저 화면 좀 치워주시면 안 돼요.
00:04:14제발요.
00:04:17네!
00:04:28Hey!
00:04:31It's all because of me.
00:04:38Oh!
00:04:39Oh!
00:04:39Oh!
00:04:40Oh!
00:04:43오빠, 인사해.
00:04:45나랑 제일 친한 사촌 언니.
00:04:48내가 남친 생기면 언니한테 제일 먼저 소개하기로 했거든.
00:04:52언니, 나 약속 지켰다?
00:04:54음, 고마워.
00:04:57선희가 끼어들기 전까지는...
00:05:00김선희예요.
00:05:01안녕하세요, 저 박혁주은이라고 합니다.
00:05:03우리 사이에 아무 몸질도 없었어요.
00:05:10아니, 진짜로?
00:05:11진짜로!
00:05:13오케이, 오케이.
00:05:24그러지 말았어야 돼.
00:05:30가영이한테는 내가 말할까?
00:05:32아니, 안 돼.
00:05:33알아서 정리해.
00:05:35나 배 부르기 전에 결혼식 올릴 거야.
00:05:40오빠, 갑자기 왜 그래?
00:05:43어?
00:05:43이유가 뭔데?
00:05:45어떻게 나한테 이래?
00:05:51갑자기 헤어지던 이유라도 좀 알려줘, 어?
00:05:53근데요.
00:05:55선희는 임이신이 아니었습니다.
00:05:58제가 가영이한테 돌아갈까 봐
00:06:00가짜 임신 탭색으로 저를 속인 거였다고요.
00:06:03선희가 저를 속였다는 사실에
00:06:07오히려 배신감을 느낀 저는
00:06:12가영이한테 다시 연락을 했습니다.
00:06:15그리고
00:06:18선희 몰래 가영이를 다시 만나기 시작했는데
00:06:29단순 보험 살인이 아니라 지정에 얽힌 사건이었다.
00:06:36근데 이한영 판사는 처음부터 알고 있었던 것 같지 않아?
00:06:41예.
00:06:44과연 끝을 알고 시작한 재판 같았습니다.
00:06:48와보길 잘했어.
00:06:52근데 벌써 백이석이 손 탄 거 아니야?
00:06:54제가 알아보겠습니다.
00:06:57고맙습니다.
00:07:29이번 재판이 강신진 마음에 들었으면 좋겠군.
00:07:33고맙습니다.
00:07:36고맙습니다.
00:07:45고맙습니다.
00:07:50고맙습니다.
00:07:51고맙습니다.
00:08:03고맙습니다.
00:08:05박혁중과 김가영의 만난 역시 오리지 않아 김선희에게 들키고
00:08:17The death of each other is fatal.
00:08:19After the death of each other, it was ended in a murder.
00:08:41I can't believe it.
00:08:42I've been with Soni, I've been with a long time for years.
00:08:46But I've been with Soni who all knew it wasn't as obvious.
00:08:51You were first of all the two out of me.
00:08:55And then, she's been with a soni.
00:08:55Is that Kim Soni's soni, Kim Gajung's life?
00:08:59Yes, I know.
00:09:01I'm with a friend of mine.
00:09:02Then you're the phone number, right?
00:09:04Is your business owner?
00:09:06Yes.
00:09:07Yes, I know.
00:09:08Son이랑 만났을 때 번호 받았었어요.
00:09:11경찰은 사건을 추리하지만 판사는 기록과 증거를 보죠.
00:09:15그걸 이리저리 맞추다 보면 숨겨져 있는 진실이 고개를 들곤 해요.
00:09:23모르겠는데요.
00:09:24근데 내가 왜 형사인 척이었는지 안 물어봐요?
00:09:28에이, 없어요.
00:09:30생각해 보니까 판사님은 형사님이라고 말한 적도 없더라고요.
00:09:34저 혼자서 막 그렇게 짐작하고 믿은 거지.
00:09:38에이, 저게 무슨...
00:09:40이번 재판 송라인 기자님의 도움이 커요.
00:09:44제가 도울 일 있으면 언제든지 연락하세요.
00:09:48말만 들어도 든든하네요, 판사님 빼.
00:09:53아, 저 가봐야 될 일이 있어서.
00:09:56네?
00:10:09김선희의 사건은 세 사람 모두 피해자이자 공범이다.
00:10:14질투와 욕심에 눈이 멀어 서로가 서로에게 죄를 짓고 스스로 고통에 빠졌으니.
00:10:37재판 잘 봤어.
00:10:40사건이 바뀌었으니까 합의부 재판으로 넘어갈 거야.
00:10:46이번에도 끝까지 하고 싶어?
00:10:49아닙니다.
00:10:50번번이 그럴 수는 없죠.
00:10:52그래.
00:10:56두 개 모두 대법원까지 갈 재판이야.
00:10:58그 재판들이 대법원에 올 때쯤에 난 대법관이 돼 있을 거고.
00:11:03법원장님에 대한 내사가 진행 중이야.
00:11:05대법관 임명 전 수순으로.
00:11:07둘 중 하나 자신 있는 걸로 골라서 판결문 써봐.
00:11:11그래야 내가 충남지법에서 키운 판사라고 자랑할 것 아닌가.
00:11:18조만간 사법부는 개혁의 태풍이 휩쓸리고 대법관이 된 백이석은 얼마 버티지 못하고 옷을 벗는다.
00:11:25이대로 보내면 백이석이 위험하다.
00:11:28아직은 실물을 더 배우고 싶습니다.
00:11:35정말인가?
00:11:37내가 대법관이 되면 서울로 부를 생각이었는데.
00:11:40야.
00:11:41죄송합니다.
00:11:43아직은 능력이 일천합니다.
00:11:53강신생과 장태식을 치려면 백이석이 필요하다.
00:11:57백이석이 대법관이 되는 걸 막아야 한다.
00:12:18뭐야?
00:12:21들어온 거야?
00:12:31What's wrong with you?
00:12:33What's wrong with you?
00:12:33I don't have a problem.
00:12:34You're a little bit crazy.
00:12:36You're a good guy.
00:12:37You're a good guy.
00:12:39You're a good guy.
00:12:40You're a good guy.
00:12:41You're a good guy.
00:12:43You're a good guy.
00:12:44You're a good guy.
00:12:47You're a good guy.
00:12:48You're a good guy.
00:12:54You're a good guy.
00:13:08Yes, the guy.
00:13:09Captain K.
00:13:11Pa사님.
00:13:12아까 도울 일 있으면 언제든 연락하라고 그랬죠?
00:13:16왜 이르케 빨리요?
00:13:19저기...
00:13:21아버지가 광천 팰리스 경비원인데요.
00:13:24도둑질 했다고 누명을 썼어요.
00:13:27당장 법적으로 뭐라도 해야 하는데
00:13:30아무것도 모르겠어요.
00:13:31Oh, but I'm a person who's a person who's a law firm.
00:13:45Yes.
00:13:49What?
00:13:51What?
00:13:53What did you do?
00:13:56I'm not going to help you.
00:13:58I'm going to help you.
00:14:01So, he was going to help you.
00:14:02And he was not here, but in order to give him an ok.
00:14:07So, in this case, you're not able to help us.
00:14:09Yeah, he was in there.
00:14:17I'm not sure if you are a person.
00:14:18Then the situation is already there.
00:14:20I mean, who is who is your lawyer?
00:14:23He's a state.
00:14:24I'm a judge.
00:14:25I know how to speak about it.
00:14:27I know.
00:14:27You're right.
00:14:27What do you think about it?
00:14:29Yes, that's it.
00:14:32I'm going to leave you there.
00:14:44The Korean doctor,
00:14:46if you can't use it,
00:14:48he will be able to make it better.
00:14:52What can happen in the world?
00:15:02What's your name?
00:15:03The update is where?
00:15:04The update is the one that has been released.
00:15:07I'm going to show you what I'm going to do with the USB.
00:15:21What's your problem?
00:15:25What's your problem?
00:15:31What?
00:15:34What?
00:15:36Oh, it's so funny.
00:15:49It's so funny.
00:15:52What?
00:15:55What?
00:15:56What?
00:15:56남면구 싱크홀?
00:15:57아예 방은 아니네.
00:16:11맞는 말이네.
00:16:14아니지.
00:16:15이거 남면구청장은 책임이 없다는 거잖아.
00:16:19미안하다?
00:16:20어? 우리 잘못은 아니다.
00:16:22뭐 이런 거지?
00:16:23최영진 구청장이 승수하면 해날로폼은 악덕로폼으로 소문이 날 거야.
00:16:27로폼 이미지도 깎이고.
00:16:30당분간 큰 건수이면 어려울걸?
00:16:32폐소하면 유한화 능력 부족이고?
00:16:35우리 세이도 바본 아니네?
00:16:37아이씨.
00:16:39그럼 아빠는 무슨 생각으로 이권을 따라고 한 거야?
00:16:41아버지야 늘 재직된 능력이 궁금하시니까.
00:16:45넌 지난번에 선분 판사는 신경 써.
00:16:49배경도 오늘 지저대 주제에 실력 제법이라며.
00:16:53아버지가 왜 그런 놈 사유로 점 찍었는지 알잖아?
00:16:56몰라.
00:16:57아, 그 인간 마음에 안 들어.
00:17:00생각 잘해라.
00:17:01사무실이라도 지키려면.
00:17:03너 변호사 자격증도 없잖아.
00:17:05그까짓 것 다 서머해.
00:17:06어차피 내가 해날로폼 주인 되면 전부 다 내 밑인데.
00:17:11참, 우리 막내가 패기는 좋아.
00:17:14근데 어쩌냐?
00:17:16변호사법 34조.
00:17:18변호사가 아닌 사람은 법무법인을 개설하거나 운영할 수가 없다.
00:17:22여기서 법무법인이란.
00:17:25로폼인 걸 우리 세이가 알까?
00:17:28대표자리에 변호사 하나 앉혀서.
00:17:31내 맘대로 시키면 그만이야.
00:17:33오빠도 나한테 잘 보여.
00:17:35대표 명함 근사하게 찍어서 앉혀줄 테니까.
00:17:39그것도?
00:17:40불법인데?
00:17:42애날로폼에서 변호해 주겠지.
00:17:48아...
00:17:58꺼져!
00:18:04짜증나.
00:18:10재수없어.
00:18:12부탁드려주기로 하신 거야?
00:18:13지금부터 금요일까지 휴가 좀 쓰겠습니다.
00:18:16이 자식.
00:18:22갑자기...
00:18:23아, 해날로폼 막내딸.
00:18:26잘 돼 가나 보다.
00:18:28제발.
00:18:28하...
00:18:39하...
00:18:41하...
00:18:42하...
00:18:42하...
00:18:43하...
00:18:43살려줘...
00:18:45으...
00:18:52정말.
00:18:54수소 부처님께 전화한 정말!
00:18:58으이...
00:18:59하...
00:19:01하...
00:19:02하...
00:19:03하...
00:19:04하...
00:19:05하...
00:19:06하...
00:19:06하...
00:19:08네.
00:19:09물건 하나 찾아야겠다.
00:19:11강남의 강천 팰리스 1,204호.
00:19:14한국병원장 2,000원 집에 있던 거야.
00:19:16뭐 다른 건 챙겨 있을 거 없고.
00:19:18장부가 하나 있을 거야.
00:19:20그것만 찾으면 돼.
00:19:21시끄럽지 않게 조심하고.
00:19:23네.
00:19:25한 변호사 계자는...
00:19:27수소 부처님께!
00:19:30제가 잘못했습니다.
00:19:33저번에 몹쓸 만일 저번에...
00:19:37확인했습니다.
00:19:40그럼 마무리해야지.
00:19:44네.
00:19:46왜 끄고!
00:19:48바꿔줘야지!
00:19:49수소 부처님이 뭐래...
00:19:52내가 계좌번호 얘기해줬잖아!
00:19:55어?
00:19:56말씀드렸어?
00:19:57용서해 주십니다!
00:20:01다량이 넓으신 분이라 용서해 주셨을구나.
00:20:06하...
00:20:07그래...
00:20:09그럼...
00:20:10어서 풀어줘.
00:20:11어?
00:20:14용서했다고...
00:20:15살려줘야 되는 건 아니잖아?
00:20:21여기까지야.
00:20:22뭐...
00:20:22뭐...
00:20:23뭐...
00:20:23뭐...
00:20:23뭐...
00:20:23뭐야!
00:20:26야!
00:20:27야 하지마!
00:20:27하지마!
00:20:28하지마!
00:20:28또 뭐하는 거야!
00:20:29하지마!
00:20:30왜!
00:20:31왜!
00:20:31왜!
00:20:31왜!
00:20:32왜!
00:20:33내 기자를 찾았어!
00:20:38그동안 해날로폼이 이긴 게 지 실력인 줄 착각하더니 수수료까지 뒤로 빼들릴 줄 몰랐습니다.
00:20:47문제는 없겠죠.
00:20:56Let's go.
00:21:18힘이 되려면 장부가 세상에 나와서는 안 되는데 말이야.
00:22:00어디예요?
00:22:00지금 정문 쪽인데?
00:22:08이한영 판사님.
00:22:21왜 굳이 서로 힘 빼게 만들어?
00:22:24좋게 말할 때 빨리 가져와 봐.
00:22:25내놔.
00:22:27나 진짜 솜씨 안 들리었네.
00:22:30병북 가져와.
00:22:32꽉 잡아.
00:22:33이거 아파요, 이거?
00:22:35아빠!
00:22:36나와, 진짜.
00:22:37아빠.
00:22:38아빠, 괜찮아?
00:22:40아가씨.
00:22:42아빠가 아니라 우리가 안 괜찮아요.
00:22:44그쪽 아빠가 도둑질한 거 아시나?
00:22:47아니요.
00:22:48그럴 리 없어요.
00:22:49CCTV, CCTV 확인했어요?
00:22:52아유, 그런 건 서민들이나 아는 거지.
00:22:54센 사람들은 CCTV 싫어해.
00:22:56아주 프라이빗하시거든.
00:22:57야, 빨리 가.
00:22:59아빠랑 해결하고 할 테니까.
00:23:01얼른!
00:23:02안 돼!
00:23:03아, 그.
00:23:04송씨가 훔쳐간 물건 돌려줄 때까지.
00:23:07우리 이쁜 따님은 우리가 좀 보관을 좀 해야겠어.
00:23:12일종의 그.
00:23:13담보?
00:23:14지금 이거 명백한 감금죄예요.
00:23:18뭐 알아.
00:23:19내가 자주 하거든.
00:23:21진짜 예쁘게 생겼다.
00:23:24아, 아이.
00:23:27아파트 입주자가.
00:23:28아파트 입주자가 여행 중에 귀금석류를 절도 당했을 경우,
00:23:32입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:36입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:40그게 뭔 배소리야?
00:23:42경비용역계약사.
00:23:43경비용역계약사.
00:23:44기금석 등 주요 물건인데.
00:23:45기금석 등 주요 물건을.
00:23:46경비원에게 미리 고지했어야 했는데.
00:23:47경비원에게 미리 고지했어야 했는데.
00:23:48그러지 않았기 때문이죠.
00:23:49그러지 않았기 때문이죠.
00:23:51너 뭐야?
00:23:53야, 이 년 이거 뭐라고 짓거리는 거야, 이거?
00:23:57아빠.
00:23:58입주자가 여행 전에 귀금석륙이 있다고 확인시켜줬어요?
00:24:03경비한테 그런 걸 알려주시는 사람이 어딨어.
00:24:08강찬 펠리스는 입주자가 사전에 알리지 않았을 경우,
00:24:11물품 도난 사건에 대해서 책임을 지지 않는다는 면책 규정이 있습니다.
00:24:15면책 규정이 있습니다.
00:24:17너 진짜 뭐야?
00:24:18너 변호사야?
00:24:22아니요.
00:24:26대진일보 기자예요.
00:24:28아.
00:24:30그리고 지금 말한 거 여기 싹 다 녹음됐어요.
00:24:36저 성희롱의 협박.
00:24:40야, 이런 증거는 까기 전에 생각이라는 걸 했었어야지.
00:24:44내놔.
00:24:45싫어.
00:24:46싫어.
00:24:47빨리 가.
00:24:51아유, 진짜.
00:24:53아유, 진짜.
00:24:54아유, 진짜.
00:24:54아유, 그러니까 전화가 끊겼잖아.
00:24:57아, 그런데 이런 데서 뭐예요?
00:25:00어?
00:25:01누구야?
00:25:01실례합니다.
00:25:01누구야?
00:25:02실례합니다.
00:25:04실례합니다.
00:25:04실례합니다.
00:25:05너 뭐야?
00:25:06우와.
00:25:07아유, 비싼 거 아니에요?
00:25:09아유, 어떻게.
00:25:10아유, 아직 할부 다 안 끝났어요.
00:25:12다 깨졌네.
00:25:13아, 뭐야?
00:25:13어?
00:25:14나 무시해?
00:25:15어?
00:25:16너 뭐야, 이 새끼야?
00:25:17너도 기자야?
00:25:18이 어린 놈 새끼가 어디서 반말이야.
00:25:23뭐?
00:25:25아, 이 놈 진짜 나이를 이거 진짜 거꾸로 먹었나?
00:25:29야.
00:25:30아, 뭐해?
00:25:31아이.
00:25:32자, 잠깐.
00:25:35형법 제 366조 재물손괴증.
00:25:39하인의 재물 문서 또는 전자기록 등 특수매체 기록을 손괴 또는 은닉.
00:25:44기타 방법으로 기효용을 해안자는 3년 이하의 징역 또는 700만 원 이하의 벌금에 처하는데 나 개인적으로는 징역 3년 추천한다.
00:25:54야, 진짜 너 세상 열심히 산나? 어? 요즘 기자들이 뭐 법전도 왜 오냐?
00:25:59니가 새 생활 좀 덜 살았지? 내가 아직도 기자로 보여?
00:26:05그럼 뭐 변호사야?
00:26:10검사는 아니죠.
00:26:12법정에 많이 가봤을 것 같은데.
00:26:14거기 가면 그 검사, 변호사 말고 또 한 명 더 있잖아.
00:26:18제일 높은 자리야.
00:26:20세 명이 더 있을 수도 있지.
00:26:22세 명 쪽이 더 친숙하면 너 진짜 나쁜 놈인데?
00:26:25합의부는 살인, 강도, 특수, 폭행 그런 놈들 재판정이거든?
00:26:28아니요, 저는 주로 한 명 쪽이에요.
00:26:35우리 앉을까?
00:26:36편하게 앉아.
00:26:37다들 편하게 앉아.
00:26:39앉아, 앉아.
00:26:4830분도 안 된 사이에 너희들이 한 짓이 감금죄, 재물송기죄, 폭행죄야.
00:26:54그거 다 합쳐서 때리면 징역 몇 년 나올 것 같아.
00:26:56궁금하지?
00:26:58근데 그거를 내가 여기서 말고 법정에서 알려줄게.
00:27:02그...
00:27:02근데 법은 하나인데 판단은 판사가 하지.
00:27:05그러니까 쉽게 말해서 무슨 말이냐면
00:27:07너희들이 죄를 짓는 순간부터 너희들 인생은 내 손에 달려있다는 거야.
00:27:11그러니까.
00:27:12너희들 인생에 얕되기 싫으면 나한테 걸리면 안 돼.
00:27:16절대.
00:27:18근데...
00:27:20진짜로 판사 맞아요?
00:27:22판사가 그렇게 막말을 해도 되나요?
00:27:24요?
00:27:25아니, 왜요?
00:27:26판사가 막말하니까 그냥 진정성이 있잖아.
00:27:29검사한테 전화해서 어떻게 해?
00:27:31앞서부터 시작할까?
00:27:34요...
00:27:36법정에서 꼭 한번 만나보고 싶은 얼굴이네.
00:27:40웃기지 마.
00:27:41우리도 변호사 있어.
00:27:43아니, 혐의도 없는데 이렇게 막 잡아간다고 하니까 이건...
00:27:47불법이잖아.
00:27:49아, 그런데 어쩌죠.
00:27:50응?
00:27:51불법인지 아닌지도 판사가 판결하는데.
00:27:55나 판사.
00:27:57너 판사.
00:27:59예.
00:27:59나 판사.
00:28:01나.
00:28:03나.
00:28:04나.
00:28:04나.
00:28:04판사.
00:28:06일단 이것부터.
00:28:07응?
00:28:17저 새끼 저거...
00:28:18판사...
00:28:20아닌 거 아니야?
00:28:22저거 할 거야.
00:28:24미쳤냐?
00:28:25네.
00:28:29아...
00:28:30아...
00:28:31아...
00:28:31아...
00:28:31아...
00:28:31아...
00:28:33아...
00:28:34아...
00:28:40판사님.
00:28:41아까는 진?
00:28:43짠...
00:28:44하하...
00:28:44제...
00:28:45암튼 판사님 좀 이상한 거 아시죠?
00:28:48네.
00:28:52짜잔.
00:28:54와...
00:28:55이 정도면 부서진 휴대폰 할부도 갖고 새 거 살 수도 있겠어요.
00:28:59어쨌든 이번 일 절대로 귀사 쓰면 안 돼요.
00:29:02아버님뿐만 아니라 다른 경비원까지 해고 당할 수 있어요.
00:29:05저도 알아요.
00:29:08오늘 일...
00:29:10감사합니다.
00:29:13자...
00:29:14그럼...
00:29:31도울정호.
00:29:35도울정호.
00:29:48도울정호.
00:29:50도울정호.
00:29:52도울정호.
00:29:52어...
00:29:53영이형이, 한영이.
00:29:54자동차 잘 불러 가냐?
00:29:57나?
00:29:59일하러 가는 중인데.
00:30:00왜?
00:30:07어...
00:30:08어...
00:30:09어...
00:30:09어...
00:30:09어...
00:30:10아...
00:30:11어...
00:30:11아...
00:30:12음...
00:30:12음...
00:30:13음...
00:30:13음...
00:30:13음...
00:30:16음...
00:30:17This is all your money.
00:30:20I'm sorry!
00:30:22I'm sorry!
00:30:23I'm sorry for you.
00:30:29That's it.
00:30:35I'm not sure if you don't have a lot of money.
00:30:37You don't know what I'm doing?
00:30:41I'm sorry.
00:30:45Let's take a look at it.
00:30:47Synthetic.
00:30:4820 grams.
00:30:50People 8 grams.
00:30:51Why 20 grams?
00:30:53Look at them.
00:30:55Two grams.
00:30:56And here's three grams.
00:30:58And here's...
00:30:59And here's...
00:31:00And here's...
00:31:01You're going to work with me.
00:31:04You're going to work with me.
00:31:06You're going to work with me.
00:31:09ioè 그때...저...
00:31:10대표님!
00:31:11그러면... 한
00:31:13병만
00:31:14더 마셔도 되겠습니까? 네, 뒤질래요?
00:31:17퇴사 할래? 죄송합니다.
00:31:18시중하겠습니다. 시중훈...
00:31:22순대국이...
00:31:238,000원에
00:31:2420 그릇...
00:31:26소주가... 4
00:31:27,000원에 한 병... 수육이...
00:31:32대자 8 점시는
00:31:34될 거 같고.
00:31:38Okay, I'm going to pay for 28 million dollars.
00:31:42Okay, I'm going to pay for 28 million dollars.
00:31:43I'm going to pay for 525 million dollars.
00:31:51If you're going to pay for 525 million dollars,
00:31:54you'll have to pay for that.
00:31:55Users will travel to make those…
00:31:59What are you doing?
00:32:03Why are you asking more so much?
00:32:05One time you've learned some spice-to-balance?
00:32:08Don't you want me to tell him that theaters will take me to a lot when the люди kicked.
00:32:12I think that's what I was reading from the background.
00:32:13I was going to take a look at the price of the pork and the rice.
00:32:15He also took a look at the price for the pork.
00:32:21He said, you're going to jump on a bit.
00:32:28I'm going to look at the price of the pork.
00:32:29He used to live the pork side.
00:32:33Well, he used to live the pork side.
00:32:35He used to live the pork side.
00:32:36He used to live the pork side.
00:33:04My best friend, my best friend.
00:33:10My best friend, my best friend, my best friend.
00:33:42My best friend, my best friend, my best friend.
00:34:08My best friend, my best friend.
00:35:04My best friend, my best friend.
00:35:04My best friend, my best friend.
00:35:36My best friend, my best friend.
00:35:44My best friend, my best friend.
00:36:08My best friend, my best friend.
00:36:21My best friend, my best friend.
00:36:58My best friend, my best friend.
00:37:03My best friend, my best friend.
00:37:18My best friend, my best friend.
00:37:44My best friend, my best friend.
00:38:14My best friend, my best friend, my best friend.
00:38:36My best friend, my best friend.
00:39:09My best friend, my best friend.
00:39:11My best friend, my best friend.
00:39:13My best friend, my best friend.
00:39:15My best friend, my best friend.
00:39:55My best friend, my best friend.
00:40:03My best friend, my best friend.
00:40:08My best friend, my best friend.
00:40:09My best friend, my best friend.
00:40:13My best friend, my best friend.
00:40:14All right, come on.
00:40:17Come on.
00:40:18Come on.
00:40:19You're not going to get it!
00:40:19Stop it!
00:40:23You're not going to get it!
00:40:35All of you, please.
00:40:37Please, please.
00:40:41Please, please.
00:40:44사건 번호 2007-5432.
00:40:46B-boyne, 이봉석에 대한 폭력 행위 등 처벌에 관한 법률 위반, 집단, 흉기 등 상해 사건.
00:40:54재판을 시작하겠습니다.
00:40:56B-boyne, 들어오세요.
00:41:15아...
00:41:16아...
00:41:19아...
00:41:22아...
00:41:31아...
00:41:45I'm not sure what's going on.
00:42:02The judge's case, he was undisled by the court.
00:42:06The judge's case is a commoner for the court, and the judge's case.
00:42:11The court's case is a good thing to hold.
00:42:16However, the judge's case is the only case for the court.
00:42:23I'm sorry.
00:42:53It was me.
00:42:58However, I couldn't say anything.
00:43:01At the moment, I had to accept the truth of my father.
00:43:06I had to accept the truth of my father and my father.
00:43:19I had to accept the truth of my father and my father.
00:43:25I have no idea about him, but I have nothing to do with my father's line.
00:43:31And my father has been a man who will otherwise be.
00:43:39He'll be there for a while.
00:43:44But I couldn't wait for him to tell you this time.
00:43:50She's a big deal.
00:43:56She's a big deal.
00:44:03She's a big deal.
00:44:07Bigfoot!
00:44:09Stop!
00:44:11Stop.
00:44:12No, just stop.
00:44:22Seoul중앙지검 김진아 검사입니다.
00:44:24김진아 검사?
00:44:33서울중앙지검 김진아 검사입니다.
00:44:37요즘 검사님들은 자해공과도 하시나 봐.
00:44:43장태식 대표님을 역의 탈세 의미로 긴급 체포합니다. 변호인에 선임할 수 있고 변명할 기회도 드릴 거고.
00:44:57불이 있어?
00:45:00와, 장태식.
00:45:05야, 너 내려와봐.
00:45:11체포적 부심과 진술 거부권 행사하실 수 있습니다.
00:45:19갑시다.
00:45:27S9만 보면 기소 못해서 안달난 검사라던데 그런 거 검사에 사명감이오 아니면 사적 원활이라도 있는 건가?
00:45:33둘 다.
00:45:38검사 이명 되자마자 장태식부터 쫓았어요.
00:45:50사적 원활이 뭔지 물어볼 걸 그랬나, 어?
00:45:53아, 경찰에서 내사를 시작하는 중이라 어쩔 수 없었습니다.
00:46:01긴급 체포로 한숨 돌리긴 했는데 어떻게 할까요?
00:46:06일단 기다립시다.
00:46:07네, 알겠습니다.
00:46:19광신진입니다.
00:46:20광신진입니다.
00:46:22장태식 대표는 일단 검찰에서 긴급 체포했습니다.
00:46:25덕분에 경찰 내세는 없겠지만 48시간은 이따가 나가야 합니다.
00:46:31그래야 검찰 체면도 쓰고 네 말도 적을 겁니다.
00:46:36그래요.
00:46:46순리대로 차근차근 합시다.
00:47:01아무 말도 하지 않으면 아무 일도 없을 겁니다.
00:47:04예.
00:47:06그러라고 네가 있는 거예요.
00:47:14아이고.
00:47:15검사님 오셨습니까?
00:47:24자.
00:47:34시작하시죠.
00:47:36전화 왔는데 안 받으면 혼날 텐데.
00:47:45불.
00:47:47불.
00:47:50이제 한 시간 정도 지났으니까 47시간만 참으시죠.
00:47:55장담하지 맙시다.
00:48:09네.
00:48:10알겠습니다.
00:48:13들어와.
00:48:20내일 오전에 그 S쇼핑 여기에 탈세 자료 들어올 거야?
00:48:25경찰이 내사한 자료는 이미 확보했습니다 선배님.
00:48:28아 그거 말고 그 장태식 대표 오늘은 그냥 재우고 그 자료 넘어오면 시작해.
00:48:35아 무슨.
00:48:36너 인권 침해니 뭐니 걸고 넘어지면 꼴찌 아파.
00:48:42나와봐.
00:48:53언제네 긴급 체포하라매.
00:48:56왜 저래 또.
00:48:57내 손 이렇게.
00:48:57내 손.
00:49:00느낌이.
00:49:03지랄이네.
00:49:12한 시간 전에 S쇼핑 장태식 대표가 긴급 체포됐다.
00:49:19It's time to go with your house.
00:49:21There is nobody in the house!
00:49:26You all know?
00:49:28You do?
00:49:29You did it!
00:49:31I thought he was alive.
00:49:32I'm not a pro-devil but I didn't know.
00:49:36The distance to the house is so good.
00:49:38You don't want to tell us how to get me.
00:49:42Do you have a recent report for me?
00:49:52What?
00:49:53I don't care about it.
00:50:03I've been in the police for the last year, but it had the chance to get to the gates of
00:50:10the investigation in the police car.
00:50:11I'm going to take a look at the court, so you can take a look at the court.
00:50:18You can take a look at the court's report, and you can take a look at the court's report, and
00:50:20then you can take a look at the court's report.
00:50:23What do you mean?
00:50:24I don't think we have any other than that.
00:50:29What do you think?
00:50:30The CQR Group M&A is our side.
00:50:35The court's court is our side.
00:50:39I think it's a bit more like the police.
00:50:42I think it's a bit better, but it's a bit better.
00:50:48You can't make money.
00:50:50Well, we're going to take money.
00:50:52No.
00:50:54We're going to take money.
00:50:57We're going to take money.
00:51:08Yes, it's an awful lot.
00:51:11Yes.
00:51:14You guys did that?
00:51:20Just...
00:51:21Okay, what?
00:51:22What's wrong?
00:51:27Okay.
00:51:29Okay, I'm sorry.
00:51:33I've been doing this for a long time.
00:51:36Yes, my father.
00:51:37Don't worry about it.
00:51:42Anyway, I don't know if I've been doing this for a long time.
00:51:47Look at me.
00:51:49I'm going to be a lawyer.
00:51:50I'm going to be a lawyer.
00:51:51I'm going to go for a long time.
00:51:54I don't have to worry about it at that time.
00:51:58But I don't have to worry about this.
00:52:04How do you think you're going to be a good girl?
00:52:10I'm going to give up a lot of comments.
00:52:17Wow, this is a really good guy.
00:52:23The other side of the company, the K-K-Wall, and the other side of the company?
00:52:27The Department of the Department of the Department of the House.
00:52:39Yes, you are.
00:52:43The S-Sho핑?
00:52:43The S-Sho핑?
00:52:44The S-Sho핑?
00:52:45The S-Sho핑?
00:52:47What's the S-Sho핑?
00:52:48I'm an adult man, and he's a lawyer.
00:52:53when I was a company.
00:52:56I'm a manager.
00:52:58I'm a manager.
00:52:59I'm a manager.
00:53:00I'm not a manager.
00:53:04I'm not proud of you, but I'm not good at being here.
00:53:08But...
00:53:09What?
00:53:15Your father's coming to the court-whip, I didn't know it.
00:53:19I didn't know what you mean.
00:53:20I thought I had to be quiet.
00:53:21I'll be here for you.
00:53:23I'm here for you.
00:53:36It's a big deal.
00:53:39I'm sorry.
00:53:39He's got a team.
00:53:40I can't wait to see him.
00:53:43I don't know.
00:53:44I can't wait to see him.
00:53:45I can't wait to see him.
00:54:04Okay.
00:54:04Oh, the police.
00:54:05Yes, the police.
00:54:06I'm going to go to the old school.
00:54:08There's a lot of people in the middle of the house.
00:54:11Okay.
00:54:12Hey!
00:54:13Go, hey!
00:54:14Go, hey!
00:54:18Hey!
00:54:27Go, hey!
00:54:33Go, hey!
00:54:34장인 왔습니다.
00:54:55엣지 모텔 903으로 와 물건 처분할 수 있을 것 같다.
00:55:16물건은 따조 집에 있습니다.
00:55:19현관은 놀이가 맞고 금고는 따조가 맞았습니다.
00:55:24니들이 훔친 그 물건들 중에 장부가 있었을 텐데.
00:55:28장부?
00:55:29정국아.
00:55:34정국아.
00:55:41고객님 대신가?
00:55:43대신가, 대신가.
00:55:44대신가.
00:55:45네, 있었습니다.
00:55:47Oh, but it's...
00:55:59I've got it all.
00:56:09You're a name, I'm not sure.
00:56:11Yes.
00:56:11What's your name?
00:56:14Oh...
00:56:14It's a girl, a girl.
00:56:19It's a girl.
00:56:21It's a girl.
00:56:22What's that?
00:56:24What are you doing?
00:56:25People are...
00:56:26I'm a man.
00:56:28I'm a man.
00:56:32Then I'll go to the sea of heaven.
00:56:36Okay.
00:56:38I'll go to the sea of heaven.
00:56:40No, sorry.
00:56:42But why are you lying?
00:56:45I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:51What's that?
00:56:58What are you doing?
00:57:00What are you doing?
00:57:01I'll go to the sea of heaven.
00:57:01I'll go to the sea of heaven.
00:57:03Okay.
00:57:03What are you doing?
00:57:04What's that?
00:57:04I'm sorry.
00:57:15Let's go.
00:57:23I'll get to the house.
00:57:31I'll get to the house.
00:57:32Where are you from?
00:57:33There it is.
00:57:34Here, here.
00:57:49There's a lot of light on it.
00:57:50What happened to your home?
00:57:51It has a spray there.
00:57:54Hey, hey, hey, hey, hey!
00:57:55Man지지 마!
00:57:56You're welcome!
00:57:58Hey!
00:57:59Hey!
00:58:02Hey!
00:58:02Hey!
00:58:03Hey, you all were on it, you guys?
00:58:08Hey!
00:58:09It's a good day, I've been in the office.
00:58:10You can't get in the office now.
00:58:11It's the first place in the office.
00:58:12I'm going to go to the house.
00:58:15I'm going to go to the house.
00:58:20There's a place to pay for the people.
00:58:25Hello, my friend.
00:58:26Hello.
00:58:29Now...
00:58:31...
00:58:33...
00:58:34...
00:58:34I've been wanting to hear that.
00:58:36and check out the house,
00:58:37step forward and step forward.
00:58:39I'm sure you'll be patient.
00:58:42Hey, I'm good.
00:58:43Thank you, Mike.
00:58:44Yes, sir.
00:58:45Good, bye, bye.
00:58:47Welcome to the house.
00:58:48Excuse me.
00:58:48Stop, stop.
00:58:49I'll go around.
00:58:51Yes, please.
00:58:53Yes.
00:59:01We can't see you.
00:59:04I'm not going to go to jail.
00:59:05Oh, what are you doing?
00:59:14What are you doing?
00:59:22Hello.
00:59:23Oh.
00:59:24Have you got a patch?
00:59:27I haven't seen you yet.
00:59:29I haven't seen you yet.
00:59:33I've got a patch.
00:59:34If you're working with me, I'm going to work with you.
00:59:36Okay.
00:59:42You're not coming?
00:59:43Don't you think I'm coming in?
00:59:58Oh
00:59:58Oh, my God, I'm a good guy.
01:00:00You're a good guy.
01:00:01You're a good guy.
01:00:02You're a good guy.
01:00:04What's going on?
01:00:05What's wrong?
01:00:06There was no signage.
01:00:07There was no signage.
01:00:08There was a signage.
01:00:17Oh, my God.
01:00:27Where did you get the information from S-Shopping?
01:00:30It's the police officer's file.
01:00:32It's the police officer's file.
01:00:34The police officer.
01:00:38If you prepare this, it's possible?
01:00:43It's the police officer's file.
01:00:47Then, he had a new report to his former police officer and he had a new report on it?
01:00:54You got a copy of S-SOP in the post-sumption?
01:01:04There was a sign in the post-sumption?
01:01:07I was waiting for you to wait for you, isn't it?
01:01:10Then you'll be after you're gonna get a new report?
01:01:15You don't know how to put it in the way,
01:01:18but you don't have to put it 48 hours.
01:01:21You have to put it in the way.
01:01:24If you don't have to put it in the way,
01:01:25you can't put it in the way.
01:01:35It was a bad thing.
01:01:37a good thing.
01:01:39It's a bad thing for a trial.
01:01:41It's a bad thing.
01:01:43I can't wait to see him.
01:01:48I'm not trying to tell him.
01:01:51I know he's a bad thing.
01:01:54I'm not trying to tell him.
01:01:55It's like it's a big deal, but it's a big deal.
01:02:13What a girl!
01:02:15No!
01:02:49Oh, come on.
01:02:55Let's go.
01:02:56Thank you very much.
01:02:56Thank you very much.
01:03:26It's not about the health and power of the society.
01:03:32The U.S. Department of Defense will determine the public and lawful court.
01:03:42The U.S. Department of Defense will not say that the U.S. Department of Defense and Defense Department will
01:03:51be determined by the U.S. Department.
01:03:57Thank you very much.
01:04:24The Communist Party, Vice President for the National Assembly,
01:04:27President's Secretary Kim Zun-man,
01:04:30President's Secretary of State,
01:04:32Ieyanghen, President of the United States.
01:04:34The Echoes of silence and a tempest of fury
01:04:39Don't you remember the silence of secrets?
01:04:45Even when the light is nowhere to be found
01:04:56They're all the same.
01:05:03I think I'm a good guy.
01:05:05I'm a good guy, too.
01:05:06I think this is what's going on.
01:05:07I'm going to tell you what kind of a lie.
01:05:09I'm a fool.
01:05:11People are dying to die.
01:05:13I can't believe it.
01:05:16I'm not sure?
01:05:16I'm going to contact you.
01:05:18I'm wondering if I'm a fool.
01:05:21He's going to kill me, and he's going to kill me once again.
01:05:25I'm going to kill him for 2 weeks.
01:05:27I'm going to kill him.
01:05:29I'm going to be the person you need to be.
Comments

Recommended