- 25 minutes ago
The.Judge.Returns.S01E07 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:03Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:16Transcription by CastingWords
00:01:25You're right now.
00:01:26You're right now.
00:02:00I'm going to take a look at him.
00:02:03I'm going to take a look at him.
00:02:12Wait a minute!
00:02:25I have no idea.
00:02:27You can see this.
00:02:28Just take it!
00:02:30Take it!
00:02:33Take it!
00:02:53That's it.
00:03:02I'm not mistaken.
00:03:05I'm not mistaken.
00:03:08I'm not mistaken.
00:03:10I'm not mistaken.
00:03:14or you can take a chance to have a right hand.
00:03:16I mean, you're going to take a chance to take a chance to take a chance.
00:03:17I don't want to tell you a lie.
00:03:21I am not sure that you're going to have a wrong mistake.
00:03:27You're going to know what the hell is going on.
00:03:30You're going to kill him, or you're going to be the right thing.
00:03:39You're going to be the right thing.
00:03:42I think that's what the hell is going on.
00:03:46I'm going to get the case.
00:03:51I'm going to get the case.
00:03:54I'm going to get the case.
00:04:00Well, I'm going to get the case.
00:04:04I'm not sure this.
00:04:07I'm very well aware of this.
00:04:12Hello.
00:04:14I'm the judge.
00:04:16I'm the judge of the police.
00:04:17Thank you very much, sir.
00:04:30Oh, you're welcome.
00:04:35You're welcome.
00:04:36You're welcome.
00:04:38Oh, you're welcome.
00:04:43I can't see you.
00:04:44I'm sorry.
00:04:46Angel.
00:04:47If you're 24 hours, I'll be with you.
00:04:50You're the king.
00:04:52You're the king, you're the king.
00:04:53You're the king?
00:04:56I'll be right back with you.
00:05:15Everybody…
00:05:15Uh…
00:05:17Uh…
00:05:19Uh…
00:05:20It's too many years.
00:05:31I love some sugar, I think.
00:05:35Uh…
00:05:35Does that mean it's too good?
00:05:36I have to be very rich.
00:05:38No, it's not!
00:05:39Ah…
00:05:41It's amazing to estar injured…
00:05:42Wow, it's so delicious.
00:05:51I'm going to eat it.
00:05:56It's so delicious.
00:06:02Hello.
00:06:06I'm going to work for 12 hours.
00:06:08Your house will say you're not going to lose or you'll lose.
00:06:10It's just you're not going to lose.
00:06:12You're the one who has the owner?
00:06:14You're the one who's allowed to win.
00:06:15You're not going to lose.
00:06:16You're the one who thinks about it.
00:06:19You're the one who's있어요.
00:06:20What a lie.
00:06:21Oh, yeah.
00:06:24No, no, no, no...
00:06:26He'll be the one who knows.
00:06:26I can't wait for him.
00:06:27I will buy him for the future.
00:06:30So he will get paid for after his visit.
00:06:30I can't wait anymore.
00:06:31So it's a bit easier to go.
00:06:33But it's not that you can't do it anymore.
00:06:35But it's not that we're gonna go.
00:06:37It's not that we're gonna go.
00:06:39Right, it's dangerous.
00:06:41So you have to go?
00:06:43I'm going to go to the next girl.
00:06:45I'm going to go.
00:06:47You're going to go.
00:06:50Yeah, that's very complicated.
00:06:54You're not getting it.
00:07:01No, it's complicated.
00:07:04Yes, it's complicated baby.
00:07:07You're not gonna be a problem.
00:07:09I'm not a problem.
00:07:19Oh, you need to go.
00:07:21You need to be a person.
00:07:23You need to go.
00:07:30You need to go.
00:07:31Oh, that's so much happened.
00:07:38I'm sorry about that.
00:07:41You can't even go out of there.
00:07:43I love you.
00:07:45Oh!
00:07:45I don't know what else, boy.
00:07:45If something bad, and I can't catch it.
00:07:49If something's better, I'll use it.
00:07:52That's how it's supposed to be in it.
00:07:56Oh.
00:07:56Ah, ha, ha.
00:07:59Right.
00:08:00Okay.
00:08:02Come on.
00:08:02Bye.
00:08:03Good morning.
00:08:04Good morning.
00:08:04Good morning.
00:08:28Um, 할머니.
00:08:33Oh, yeah.
00:08:35아이고, 내 방생.
00:08:38할머니.
00:08:40어.
00:08:40나 알바하면서 뭐가 제일 좋은 줄 알아?
00:08:44돈 버니까 좋으나.
00:08:47편의점 사장님이 집에 데려다주시는 거.
00:08:53깜깜한 길을 같이 걸어주는 어른이 있다고 생각하니까.
00:08:58이상하게 마음이 착해져.
00:09:07응?
00:09:09할머니.
00:09:12아.
00:09:30이제 나 올 때까지 돌 안 켜도 되겠다.
00:09:51디�pend
00:10:05øre
00:10:10That's amazing
00:10:12It's a good thing
00:10:14It's a bad thing
00:10:15It's a bad thing
00:10:17But you're feeling like a bad thing
00:10:19I was about to get some more
00:10:21You know what, that's a bad thing
00:10:23This god should be so happy
00:10:27I was about to get some more
00:10:29This is a bad thing
00:10:30You know what I tell
00:10:33You know what I do
00:10:33This is a bad thing
00:10:40Why doesn't he go?
00:10:41Hey!
00:10:41I'm so sorry!
00:10:44Hey!
00:10:45Hello, my Hey!
00:10:45Who, who...
00:10:46NJ!
00:10:48That's where the police chief and police officer were there, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:10:52Ah!
00:10:54I'm so sorry.
00:10:55Ah, it's a place to go.
00:10:56I'm so sorry.
00:10:57Ah!
00:10:58Ah!
00:11:02Ah, ah!
00:11:05Okay?
00:11:06It's so good, everyone?
00:11:07Are you okay?
00:11:09I'm good, and I'm fine.
00:11:13You're just going to pay me 60 years.
00:11:1760?
00:11:21I'm just a little.
00:11:25But you're why you're a big car?
00:11:27Oh!
00:11:35You are not holding it anymore.
00:11:39No, they will never get paid.
00:11:41No, I'll get in a hurry.
00:11:44I can't do this anything anymore.
00:11:46Okay!
00:11:46That's right.
00:11:47If you're a director of the court, he will pay me back to me.
00:11:54But at the end of the case, it's really difficult to receive.
00:12:01Excuse me.
00:12:02I'll get to the end of the day.
00:12:05If you're here at the court, you're a court.
00:12:10You don't want to do anything.
00:12:12You don't want to do anything.
00:12:15You're doing anything.
00:12:18Yes.
00:12:20I understand.
00:12:44I'm sorry.
00:12:46I'm sorry.
00:12:49How do you do it?
00:12:51How do you do it?
00:12:53It's not good.
00:12:55It's not good.
00:12:57It's not good.
00:13:01I'm sorry.
00:13:02If I'm going to help you, I'll tell you.
00:13:10I'm sorry.
00:13:12I'm sorry.
00:13:19이한영 판사는,
00:13:24남명구 싱크홀 때문에 고전 중입니다.
00:13:28다른 움직임은 없습니다.
00:13:41.
00:13:41.
00:13:41.
00:13:41.
00:13:41.
00:13:42.
00:13:42.
00:13:42.
00:13:42.
00:13:42.
00:13:42.
00:13:49.
00:13:50.
00:13:52Dr. Tanya, Agu.
00:13:56I'mussha.
00:13:57I'm a observer,terilly.
00:14:02I don't know what he's doing.
00:14:03I'm not gonna be a sign of duty.
00:14:03I will have to get night.
00:14:11My husband,
00:14:12he's a good person.
00:14:15He's an assistant.
00:14:22My daughter is in high school, I have a pain.
00:14:27There was one who was one who had a friend who had a kid, but she was a kid for
00:14:32the middle school.
00:14:34So I want to go to the same school.
00:14:45After that, I was in jail and wasn't a job.
00:14:49I'll see you next week!
00:14:50I'll be back to the party .
00:14:53I'll see you next time.
00:14:54...
00:15:00...
00:15:01...
00:15:01...
00:15:02...
00:15:02...
00:15:03...
00:15:03...
00:15:04...
00:15:04...
00:15:04...
00:15:04Do you agree with the stock market?
00:15:06Where is the stock market?
00:15:07YTM's Hanjoen.
00:15:10YTM's media.
00:15:12It's like a fake news.
00:15:14It's amazing.
00:15:18Anyway, it's all in front of the stock market.
00:15:22Is that the stock market?
00:15:28The stock market market?
00:15:30The stock market market.
00:15:33You can take the Thus,
00:15:33Your product market.
00:15:34You can argue.
00:15:38And it will be Roy Allen.
00:15:42I do it for you.
00:15:43Mark Daniel.
00:15:44I tried this.
00:15:45You can choose Какая
00:15:46Do you think he's a Abigail gift?
00:15:48He goes to Portugal.
00:15:59To adamant 1990s,
00:16:00We should keep our time.
00:16:01— We still will keep our time rising and we will keep our time rising yet.
00:16:08— It is a sign-iy.
00:16:13— We will keep our time pressing this.
00:16:18But, possibly you will keep our time from here?
00:16:26— Yes.
00:16:27Are you thinking about your point?
00:16:28Yeah.
00:16:34He came up with me.
00:16:37I was able to pass.
00:16:39I was able to pass you in a second, but in the second place, I was able to pass it.
00:16:47That was because of the point of theвет school.
00:16:53There's a lot of people who are suddenly changing.
00:16:57Yes.
00:16:59In the past, I was in the past,
00:17:01and I was in the past.
00:17:02And then, I was in the past,
00:17:05and I was in the past,
00:17:06and I was in the past,
00:17:06and I was in the past.
00:17:26I'm sorry.
00:17:30I'm sorry.
00:17:31You're a man.
00:17:31You're a man.
00:17:38You're a man.
00:17:49The case number of 2007, the court which was taken on the law of the law of the police.
00:17:56And the law of the police.
00:17:57The court of police, murder, murder, rape, crime.
00:17:58I will declare that the police will be made to the police department of the police and for the police.
00:18:11For the police, the police will be made to the police department of police police.
00:18:18And the case of the case was no one I'd like to say, no one.
00:18:22But he is on the way that he has been revealed to him, the case on the other side.
00:19:06I'm sorry, I'm sorry.
00:19:18P.O.N. 본 본 심판결에 대하여 선고일로부터 일주일 이내에 항소를 제기할 수 있습니다.
00:19:25항소가 접수되지 않을 경우 본 판결은 그대로 확정됩니다.
00:19:42P.O.N.
00:19:55점심 같이 하지.
00:20:04총장이 자네 뜻대로 움직일까?
00:20:09P.O.N.
00:20:09P.O.N.
00:20:10P.O.N.
00:20:12P.O.N.
00:20:12P.O.N.
00:20:12P.O.N.
00:20:15I'm sorry, I'm sorry.
00:20:16You're not going to be able to do this anymore.
00:20:21I'm sorry for the time of the time, but it will be in a moment.
00:20:28I think it will have a life-long life to be done.
00:20:30I'm sorry for the time, but I'm not sure for the time.
00:20:36Then you're not sure for the time of the time.
00:20:41I'm sorry for the time.
00:20:44That's good.
00:20:47It's good.
00:20:48It was fun.
00:20:55It was fun.
00:20:58It was really a lie.
00:21:06It was fun.
00:21:07Yeah, 양판사.
00:21:08나한테 접근한 이유가 뭐야?
00:21:16이미 말씀드렸습니다.
00:21:18나는 어떤 사람 같아?
00:21:20저를 이끌어주실 분이라고 생각합니다.
00:21:23합당한 쓰임을 바랄 분입니다.
00:21:26나한테 원하는 건?
00:21:29나중에 말씀드리겠습니다.
00:21:34원하는 게 있긴 하다.
00:21:43전에 철거 지역에 산 적이 있다고 했지?
00:21:46네.
00:21:47그때 아무 일도 없었나?
00:21:50철거니 보상이니 하는 건 정말.
00:21:53뭐, 그 와중에 사고가 났을 수도 있고.
00:22:00강신진이 그때 일을 알고 있다.
00:22:08사실은.
00:22:12제 아버지께 문제가 있었습니다.
00:22:18철거 영역에 저항을 하다가.
00:22:21철거 영역에 저항을 하다가.
00:22:22특수복행으로.
00:22:24증여관을 사셨습니다.
00:22:27저는.
00:22:31다 지난 일입니다.
00:22:40다 지난 일입니다.
00:22:41아, 빨리 들어가.
00:22:58그림처럼.
00:23:02아무래도 이한영 판사가 불안합니다.
00:23:06왜?
00:23:07남양구 싱크로건 때문에?
00:23:10재판은 잘 할 겁니다.
00:23:12충남에서 보시지 않습니다.
00:23:14그럼?
00:23:15실은 서울은 첫날 이한영 판사가 강신진 수석실에서 안 나오는 걸 봤습니다.
00:23:21근데 오늘은.
00:23:24점심도 같이 한 모양입니다.
00:23:32이유가 있겠어요.
00:23:42대표님, 제가 할까요?
00:23:44야, 변변.
00:23:46내가 뭐 시간이 남아 돌아가지고 이러고 있는 줄 아냐?
00:23:50이렇게.
00:23:52글자 하나를 꾹꾹 눌러 붙일 때마다.
00:23:56그냥 목구멍에 쓰레기를 쑤셔 넣는 것 같은.
00:24:01응?
00:24:01기분이 얼마나 상쾌한데.
00:24:04이 좋은 걸 왜 네가 해?
00:24:06응?
00:24:07아니, 근데.
00:24:08요즘에는 이.
00:24:09Y, O, U가 아니라 그냥 알파벳 U 하나만 쓰지 않나?
00:24:13네, 뭐 약어로 그렇게 쓰기도 합니다.
00:24:15그치?
00:24:16그게 맞지.
00:24:18요즘처럼 바쁜 세상이.
00:24:21응?
00:24:22그게 맞지.
00:24:25됐어.
00:24:26완성.
00:24:27볼게요.
00:24:29네.
00:24:29응?
00:24:31뭐?
00:24:33뭐야 이거?
00:24:39김진아 검사를 하고 있지?
00:24:43맡겨봐.
00:24:44아, 걔가 아무리 또라이라도 상대가 법무부 장관 후보라면.
00:24:50문제 생기면 내가 책임져.
00:24:53네.
00:24:54알겠습니다.
00:25:03아들놈 이역까지 보내놨더니 이게 무슨...
00:25:09없습니다.
00:25:10Let's go.
00:25:36I'm not a guy.
00:25:38I'm not a guy.
00:25:42What is he doing?
00:25:48Why is he going to have a job?
00:25:49He's got a job.
00:25:51I'm not going to be here.
00:25:54I'm not going to be here.
00:25:55So, I'm going to throw you a lot.
00:25:59I'm going to throw you a lot.
00:26:01I'm going to throw you a lot.
00:26:04Is that how you get here?
00:26:05You are all kinds of stuff.
00:26:06You have to smell your teeth.
00:26:10I'm going to get out.
00:26:10I'll just give you a few minutes to all who you are here.
00:26:14I don't want to talk to you anymore.
00:26:17I don't want to talk to you anymore.
00:26:18I'll give you a good idea.
00:26:20I'll give you a good idea.
00:26:22I'll give you a good idea.
00:26:26I'll give you lunch.
00:26:27Why do you have to make?
00:26:29I'll give you a good idea.
00:26:32Really?
00:26:33Then I'll tell you something else.
00:26:36Then...
00:26:37But...
00:26:38...
00:26:40...
00:26:40...
00:26:41...
00:26:41...
00:26:42...
00:26:42...
00:26:43...
00:26:44...
00:26:46...
00:26:48...
00:26:48...
00:26:48...
00:26:52...
00:26:53...
00:26:53...
00:26:59...
00:27:00...
00:27:01...
00:27:05...
00:27:05...
00:27:07...
00:27:09This is a set menu, and I'll try it again.
00:27:13I'll try it again.
00:27:15I'll try it again.
00:27:17I'll try it again.
00:27:33I'll try it again.
00:27:40I'll try it again.
00:27:42We'll try it again.
00:27:53We'll try it again.
00:27:59What's the matter?
00:28:00The company's secretary of the U교훈?
00:28:05What are you doing here?
00:28:16What are you doing here?
00:28:21What's your name?
00:28:22What's your name?
00:28:25Oh, no, no.
00:28:29Where do I go?
00:28:30It's a new thing.
00:28:31It's a new thing.
00:28:32It was a real thing.
00:28:33There was a real person in the city.
00:28:34There was a real person in the city of Chuyung-jin.
00:28:40He was a real person.
00:28:42He was a real person.
00:28:48He was a real person.
00:28:50The U.S. is the U.S.
00:28:52The U.S. is the U.S.
00:28:54The U.S. is the U.S.
00:28:57The U.S. is the U.S.
00:28:57Hello.
00:28:58I'm the U.S.
00:28:59My name is U.S.
00:29:01It's been a long time.
00:29:04It's been a long time.
00:29:11Hello.
00:29:14Hello?
00:29:18Ah...
00:29:19...the first time?
00:29:20Yes.
00:29:24Yes.
00:29:26Yes.
00:29:27Yes.
00:29:27It's necessary to be a part of the first time.
00:29:35Yes.
00:29:36Please He knows what he said.
00:29:37Oh, it's...
00:29:40What?
00:29:43What?
00:29:44What are you thinking about?
00:29:45Why not?
00:29:47You can't.
00:29:48You can't see it.
00:29:49I can't see it.
00:29:54It's not like you.
00:29:56We're out of time.
00:29:58I don't know if I can't believe it.
00:29:59I can't believe it.
00:30:13First of all, I want to tell you a little bit about the pain of the people.
00:30:18What's the pain of the people?
00:30:20Yes?
00:30:22What?
00:30:24One person is missing,
00:30:25and some people are wearing a mask.
00:30:31Are you still a fan of me?
00:30:35No, it's not just that I asked.
00:30:39I asked for a question.
00:30:58I will be the court.
00:31:00I will be the court.
00:31:01I will be the court.
00:31:03I will be the court.
00:31:04I will be the court for the court.
00:31:05You are the court?
00:31:06I will be the court.
00:31:12Your father,
00:31:13you've been telling me this day.
00:31:17You know what happened to me when I was told
00:31:22You don't know what to say.
00:31:28He's also a lawyer!
00:31:31I've been to the people who were there.
00:31:31She's about to close out.
00:31:33I'm sorry.
00:31:33I have a voice for you.
00:31:33I'm sorry, you'll go with a boy.
00:31:38I've been upset about it.
00:31:40Yes.
00:31:41You'll have to wait.
00:31:43You can't wait until the judge's house.
00:31:45I'll have to wait until the judge's house.
00:31:47I will do it.
00:31:50Yes?
00:31:51Hey?
00:31:53Hey, hey!
00:31:56Hey, hey!
00:31:57Hey!
00:31:58Hey!
00:32:01Hey!
00:32:02Hey!
00:32:07We'll get you right now.
00:32:08I'll take you to our other side.
00:32:11You'll have to understand that.
00:32:13You'll have to be careful.
00:32:16I'm going to go to the police.
00:32:18I'll take you to the police.
00:32:19I'm sorry.
00:32:22It's so much for you.
00:32:24I'm just honest.
00:32:24It's a shame.
00:32:27But...
00:32:28...
00:32:30...
00:32:30...
00:32:30...
00:32:32...
00:32:34...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:37...
00:32:37...
00:32:39...
00:32:40...
00:32:41...
00:32:41...
00:32:43...
00:32:43...
00:32:53잘하겠네요.
00:32:541억이에요.
00:32:551억.
00:32:57아, 근데...
00:32:581억이면 해결되나?
00:33:00그 새끼들 하는 짓 보니까
00:33:02노남가 보면 머리부터 발끝까지...
00:33:04싹 다 바를 것 같은데?
00:33:06What is this?
00:33:07What is this?
00:33:07Hey, what is this?
00:33:09Oh, my God.
00:33:10What is this?
00:33:12I'm going to go.
00:33:16Oh, this is what I'm going to do.
00:33:18I'm going to go.
00:33:24I'm not sure.
00:33:33You guys meet me.
00:33:35I'm not sure you're watching you.
00:33:41I'm sure you're watching you.
00:33:42Then, bye.
00:33:48Abone, how are you?
00:33:49What's up?
00:33:50I'm going to go to the hospital.
00:33:51Well, you're here to go.
00:33:52I've been here for a while.
00:34:05Oh, my God!
00:34:06You're here to go.
00:34:07Yes, yes, yes.
00:34:08Yes, yes, yes.
00:34:10Yes!
00:34:12Ha!
00:34:13Ha!
00:34:13Ha!
00:34:14Ha!
00:34:14Ha!
00:34:14I'm going to go.
00:34:38I'm going to go.
00:34:40Where is it?
00:34:47Yeah.
00:34:48Okay.
00:34:48Oh, my?
00:34:53Here is Frank.
00:34:54Here is a guy from the author.
00:34:55This is a guy from the court.
00:34:59Hi, I'm your host.
00:35:01I'm the guy from the court.
00:35:03But how are you...
00:35:05I'm sorry, I'm not sure about this.
00:35:10I don't know what to do with him.
00:35:11I don't know what to do with him.
00:35:11But I'm actually going to talk to him.
00:35:13Oh?
00:35:14We're just going to talk about it.
00:35:16Okay?
00:35:19Yes?
00:35:21Yes?
00:35:22Yes?
00:35:23Yes?
00:35:24Yes?
00:35:24Yes?
00:35:26Yes?
00:35:27Yes?
00:35:29Yes?
00:35:29Yes?
00:35:30Yes?
00:35:31Yes?
00:35:31Yes?
00:35:32Yes?
00:35:33Well, we'll have to talk to him.
00:35:33Oh, okay.
00:35:35Oh, okay.
00:35:35떳떳하지 못한 일인가 봐요?
00:35:47우리 전에 본 적 있죠?
00:35:53전생에?
00:35:55아,
00:35:57며칠 전에 출근할 때.
00:36:00그때 나한테 아는 척했죠?
00:36:01That's fair at all.
00:36:02Not even.
00:36:03Are they too close to the guy, too?
00:36:06That's right.
00:36:06So, he's a bit hesitant, too?
00:36:09You are kind of hot constantly here?
00:36:10I think he's in charge of the guy who's in charge of the guy.
00:36:16He looks like he has a lot of credit, too.
00:36:17From the end of the day, he's not like that.
00:36:23What do you think, really?
00:36:25You can get one of his colleagues.
00:36:27Or I don't know how to go.
00:36:37You don't know what to do.
00:36:41I don't know.
00:36:42But I think it's going to go for a while, right?
00:36:44Do you need to go for a while?
00:36:45You're there.
00:36:45I love you?
00:36:48I love you.
00:36:51We're going to go for a while.
00:36:56I love you.
00:36:56I've been trying to get this.
00:36:57It's been a good time.
00:37:03It's not fair.
00:37:07It's not fair.
00:37:09I'm going to get it.
00:37:15I'm going to get it.
00:37:17That's not fair.
00:37:19It's not fair enough.
00:37:22He feels really good at it.
00:37:22He feels like he has done something.
00:37:27He'll get to his wedding ceremony.
00:37:31He'll get a story for him soon.
00:37:33I'll get to him soon.
00:37:35Then I'll get to the next day.
00:37:38He has a sign that he's here.
00:37:44Thank you very much for joining us.
00:37:50You're welcome.
00:37:53If you want to join us, it's time to join us.
00:38:05Here we go.
00:38:08What?
00:38:08Hello?
00:38:12Hi.
00:38:14I'm hungry.
00:38:22I'm hungry.
00:38:24Are you hungry?
00:38:26Yes?
00:38:29I'm hungry.
00:38:29My eye, I can't even buy a look for you.ینє으로
00:38:30이동을 줘봐요. 우와. 네,
00:38:38판사님
00:38:39잘 맞아만들어. 나를. 그래도 스마일이야.
00:38:43이한용
00:38:44판사. 어떤 사람이야?
00:38:47나도 잘 몰라. 그런데 그
00:38:51사람 가슴속에
00:38:52뭐가 들었는지는
00:38:53알 것 같아. 이한용 판사 가슴에는 정의 대신에
00:38:58적의가 있어.
00:39:00I don't think it's a good thing to have.
00:39:06It's a dangerous person.
00:39:07Oh, it's so good to see you in the middle of the night.
00:39:17Ah...
00:39:18In...
00:39:25Um...
00:39:31Mmm.
00:39:58I love you.
00:40:00I love you.
00:40:06I love you.
00:40:15We are going to be a guy.
00:40:16We are going to be a guy.
00:40:18We are going to be a guy.
00:40:23I can't find it.
00:40:25I can't find it.
00:40:27I can't find it.
00:40:31I can't find it.
00:40:37I can't find it.
00:40:39I can't find it.
00:40:42I can't find it.
00:40:42It's just a little bit more.
00:40:42I don't know what the hell is.
00:40:46Right.
00:40:48Let's go.
00:40:52Let's go.
00:40:54Oh.
00:41:15I don't think they're going to go to a hospital.
00:41:17I'm going to go to the hospital.
00:41:18I'm going to go to the hospital.
00:41:20And then I'm going to go to the hospital.
00:41:24That was a really bad day.
00:41:26I don't know if the hospital was working on a hospital.
00:41:31Yeah, I'm going to go to the hospital.
00:41:31What kind of thing is that...
00:41:34How are you going?
00:41:35What a nightmare.
00:41:42You're anyองer.
00:41:45Why?
00:41:46You're all in a good life.
00:41:46I'm perfect.
00:41:46Have you ever seen anything?
00:41:49Yeah, what's up?
00:41:56I've never seen anything before.
00:41:58You've just got any power to heal your life and how did you get it home.
00:42:02You don't need to be a bad guy.
00:42:06You don't need to be a bad guy.
00:42:10You can't be a bad guy.
00:42:11You don't need to pay for it?
00:42:14Yes.
00:42:26You can't get out of the way.
00:42:28I was a member of the court court.
00:42:33What?
00:42:35What do you want?
00:42:36What did he say?
00:42:38But...
00:42:39Today is not possible.
00:42:421.
00:42:43So, now it's time to be able to get the case.
00:42:51So, it's now what I'm doing?
00:42:54Now, it's a case that's a case that's going to be a case that's not enough.
00:43:00So, it's time to answer that.
00:43:05Oh...
00:43:10It's so hard to get out of here, huh?
00:43:19Okay.
00:43:19Okay.
00:43:27It's a little bit of a sajakuk.
00:43:34Yeah!
00:43:36In the end of the year, I'll be able to get you.
00:43:39What's your property?
00:43:42My house!
00:43:47Oh, this is your house?
00:43:50What?
00:43:50What did you do?
00:43:51What did you do?
00:43:52Wow!
00:43:54Yeah, you're going to buy a car.
00:43:57That's not it.
00:43:59You're going to be crazy.
00:44:00You're going to have a job.
00:44:03You are going to buy a car.
00:44:13You're going to buy a car.
00:44:17You don't want to buy a car.
00:44:22No, no, no, no, no, no.
00:44:54내가 가랜다고 갈 것 같아.
00:44:57내 편도 아니면.
00:45:00판사가 편이 어디 있습니까?
00:45:02아, 진짜.
00:45:08그래.
00:45:10기자가 편이 어딨어.
00:45:12가자, 가.
00:45:22누구 오시죠?
00:45:25안녕하세요.
00:45:26저는 대진일보 송나영 기자라고 합니다.
00:45:38처음 뵙겠습니다.
00:45:40무슨 일 오셨죠?
00:46:02무슨 일이 있었는지 말씀해 주실 수 있을까요?
00:46:10사실 사고 전날 도로가 좀 갈라져 있길래 이상해서 제가 구청에 신고를 했었어요.
00:46:30원고 측과 피고 측에 원만한 합의가 있었던 것 같습니다.
00:46:33네, 재판장님.
00:46:35원고들 열두 분 모두 합의했습니다.
00:46:39됐습니다.
00:46:41양측 합의를 존중해서 재판 마무리하겠습니다.
00:46:50재판장님.
00:46:51피고 측에서 합의를 강요했다는 증거가 있습니다.
00:46:54저, 잠깐만요.
00:46:59안녕하세요.
00:47:01저기요.
00:47:01허동기 씨 변호인 맞으시죠?
00:47:04네.
00:47:05난명구청 직원이 합의를 종용하면서 피해자를 협박한 영상입니다.
00:47:11재판장님.
00:47:12기각합니다.
00:47:14네?
00:47:15앉으시라고.
00:47:22야, 뒤진 개새끼 값으로 100만 원이면 충분하지, 어?
00:47:26어?
00:47:26어?
00:47:26뭘 더 말해.
00:47:28양측 때문에 지는 거는.
00:47:30개새끼 십다.
00:47:33개새끼 십다.
00:47:35해, 해, 해.
00:47:35해, 해.
00:47:36해, 해.
00:47:36해, 해, 해.
00:47:36해, 해, 해.
00:47:37해, 해, 해.
00:47:38해, 해, 해.
00:47:38해, 해, 해.
00:47:47저� possession.
00:47:49어?
00:47:50정의용.
00:47:57합의가 있었지만 원말하지는 않았던 것 같군요.
00:48:01지판장님.
00:48:02증거 영상을 보니 불미스러운 일이 있었으면 인정하지 않을 수 없습니다.
00:48:06그러나 국정 직원의 개인적인 일탈일 뿐입니다.
00:48:11That's a problem.
00:48:14It's not a mistake.
00:48:15No, I think it's not.
00:48:16You have to report on your police.
00:48:22What do you mean?
00:48:24I said it was not a guy.
00:48:28Even if you did not get his wife of the next-year-old?
00:48:29Yes.
00:48:30We 네, we're all right, we're all right.
00:48:30GoPro is right before, but this morning, much of a live.
00:48:35I don't give up.
00:48:38He was just a judge of what he's doing to me.
00:48:41I don't know if he's going to get a job.
00:48:47He's not an issue.
00:48:48I don't know.
00:48:53So if you look to him, he says he's holding the plane.
00:48:58He says he lapsed the plane.
00:49:03Oh, my God.
00:49:05Oh, my God.
00:49:05He's lying.
00:49:07Oh, my God.
00:49:08Yeah, and then he goes, oh, my God.
00:49:11Oh, my God.
00:49:13Oh, my God.
00:49:14Oh, my God.
00:49:16Oh, my God.
00:49:19Oh, my God.
00:49:23Jeans other thieves were attacked by a police officer, and the police officer claimed that the victim in a way
00:49:27to fight the violence.
00:49:30Yes.
00:49:35The crime scene was a crime scene with sexual assault, and a tyrant of police officer.
00:49:43The crime scene was a crime scene, and there were clearly a witness.
00:49:47You can't register or God get the impression on the project because that's the case of SkDIC.
00:49:52I don't know.
00:49:53You cannot register.
00:49:56You know what I mean?
00:49:56I mean I do wanna show ya, just.
00:49:56You are just...
00:49:59I hope it's...
00:50:02Let's talk about it.
00:50:06...
00:50:07...
00:50:08...
00:50:08...
00:50:10...
00:50:10...
00:50:10The final process of the trial will be released until the result of the trial.
00:50:15The reason why we need to make a lot of money is not enough.
00:50:20We need to finish the final reason.
00:50:24You can see the results of the trial.
00:50:27That's all.
00:50:40x2
00:50:48수고했어요
00:50:50놀냐?
00:50:59재판 중에 구청에서 피해들을 협박한 동영상이 나왔는데
00:51:01이한영 판사가 검찰에 수사를 요청했습니다
00:51:05근데
00:51:05Yes.
00:51:06The officer of the U.S.
00:51:09I'm a professor of the U.S.
00:51:10and the U.S.
00:51:10I'm a professor of the U.S.
00:51:14The two were coming to the same.
00:51:17If you're in the U.S.
00:51:18If you're in the U.S., you're going to be dangerous.
00:51:22If you're in the U.S.
00:51:24Then you're going to pay for how much?
00:51:26$10 million worth.
00:51:29If you're in the U.S.
00:51:31If you're in the U.S.
00:51:32I'm going to get rid of it.
00:51:35Okay.
00:51:37But...
00:51:39...
00:51:40...
00:51:40...
00:51:41...
00:51:41...
00:51:42...
00:51:43...
00:51:45...
00:51:45...
00:51:45...
00:51:47...
00:51:55남병부총 직원에게 협박 받은 동영상이 나왔습니다.
00:52:00형사재판으로 넘어가겠고.
00:52:01네, 법원장님.
00:52:03그런데 자네.
00:52:07나한테 뭐 할 말 없나.
00:52:10뭐지?
00:52:11뭔가 알고 있는 건가?
00:52:17The judge has been in court, but he doesn't want to be punished.
00:52:23No, you don't have to find anything else.
00:52:27No, he'll be fine.
00:52:29It's not true.
00:52:47You're a real thing!
00:52:51He was a judge of the police and police officer.
00:52:53That's what he's doing.
00:52:56He's a judge of the people right now.
00:52:58He's a judge of the MMA department.
00:53:01He's a judge of the police officer.
00:53:04You're a judge!
00:53:07I'm kidding!
00:53:08He's a judge of the risk.
00:53:10Yes.
00:53:15Yes, it's okay.
00:53:16What's the problem?
00:53:17Why does it look like this?
00:53:20It looks like it's okay.
00:53:23I'm not going to leave it.
00:53:24I'm going to clean it up.
00:53:25What's the problem?
00:53:26I'm going to take care of it.
00:53:31Hello,
00:53:35I'm going to go to the hospital.
00:53:38I don't think he's got to go.
00:53:41He's thus a pain?
00:53:42It's a joyous for him to contract.
00:53:46He's a fan.
00:53:48He's gonna be the most.
00:53:50He's gonna be the most.
00:53:50Oh, he's gonna go.
00:53:53I'm from good.
00:53:55I'm from good to bad guys.
00:53:56I'm from good.
00:53:58I'm from good.
00:54:03What's on?
00:54:04S-group's final判.
00:54:07You're the only one in the last one.
00:54:10You're the only one in the last one.
00:54:11You're the only one in the last one.
00:54:12Good job, sit down.
00:54:21If you're worried about the fact that you're going to be a victim of a victim,
00:54:24you're going to get a victim of a victim.
00:54:27If you're a victim of a victim of a victim,
00:54:29you're going to be confused about the fact that you had given me the truth to the criminal,
00:54:30you're going to be feeling a victim of a victim of a victim of a victim.
00:54:36Come up to me.
00:54:42I'm a victim of a victim of a victim,
00:54:46that, for you, you have to be innocent from me.
00:54:47But if I had to make a victim of a victim,
00:54:49If I could say the victim of a victim,
00:54:51I'd be happy to stop you with a victim of a victim of a victim from a victim in this
00:54:52case.
00:54:58It's a bad thing for a person.
00:55:02I'm not eating any food.
00:55:15I'm not eating anything.
00:55:19I'm not going to eat this.
00:55:24I'm so much hungry.
00:55:26Don't worry about it.
00:55:29I'll eat this.
00:55:30I'll eat this.
00:55:30Yes, I'll eat this.
00:55:35Good.
00:55:46Do you have a little bit of a drink?
00:55:49Do you have a drink?
00:55:51Do you have a drink?
00:55:53There is a drink that has a drink.
00:55:55Here is a drink.
00:55:58Where are you?
00:55:58I had a drink with Zin.
00:56:02Zin?
00:56:04I don't know.
00:56:07Zin, where are you?
00:56:08There's a drink.
00:56:09There's a drink.
00:56:11Here's a drink!
00:56:13Zin!
00:56:14Do you have a drink?
00:56:15Zin!
00:56:16Who asked me to ask?
00:56:20Zin!
00:56:21Zin!
00:56:27Zin!
00:56:32Zin!
00:56:35Zin!
00:56:36Zin!
00:56:38Zin!
00:56:40Zin!
00:56:41Oh, it's too cold.
00:56:42Oh, it's too cold.
00:57:17Oh, it's too cold.
00:57:18추영진 뒷배가 강정태원입니다.
00:57:20거기까지 올라갈 자신 없으면 시작도 하지 말아요.
00:57:34태명건설 구청장님 거죠?
00:57:41제가 약 먹을 시간이라서.
00:57:43편하게 드세요.
00:57:47어디가 아픈 건 아니고 영향됩니다.
00:57:52한국 사람 밥심이라는데 구청일 보르니까 택도 없습니다.
00:57:58약으로 보태죠.
00:58:02내가 왜 폭행을 저지른 천억수 놔두고 먼저 불렀을 것 같아요?
00:58:09여보카 버스 추영진을 구청장으로 세탁해 준 게 강정태 의원이잖아.
00:58:23국회의원이 무슨 세탁소도 하시나?
00:58:25구청장님, 여기 앉은 순간에 벌써 똥오줌 되신 거예요.
00:58:29저쪽에서 걸레질 당하기 전에.
00:58:31내 손 잡아요.
00:58:32제 손 나가셔야지.
00:58:56하...
00:58:58추영진 지금 나갔어요.
00:59:01추영진이 맥없이 풀려난 걸 알면 강정태가 어떻게 되니?
00:59:03It's been a long time ago, but it's been a long time for me to come back to the court.
00:59:07Ah, yes.
00:59:13It's been a long time ago.
00:59:16It's been a long time ago.
00:59:20My name is?
00:59:21It's been a long time ago.
00:59:23It's been a long time ago.
00:59:25Yes, it's been a long time ago.
00:59:26Okay.
00:59:28I know everything along, but I think we're going to give a look at it.
00:59:32Yes?
00:59:37Wait, do you know what a f***.
00:59:41Well, that's what a f***.
00:59:56Let's go.
01:00:15I can't wait to see you anymore.
01:00:22I can't wait to see you anymore.
01:00:24I can't wait to see you anymore.
01:00:25Yes, sir.
01:00:27Yes.
01:00:28Yes.
01:00:28Yes.
01:00:28Yes.
01:00:29Yes.
01:00:30Yes.
01:00:31Yes.
01:00:32Yes.
01:00:33추용진 재판 문제없겠죠?
01:00:35추용진이 조폭 출신이라고 하던데.
01:00:39맞습니까?
01:00:42네, 그렇지만 지금은 선식구 구정에만 열중하고 있습니다.
01:00:51이러한 인간이 깡패들 득슬되는 태명건설 대장 노릇을 합니까?
01:00:57아이고.
01:01:01꼬리도 지가 살려면 몸통을 한답니다.
01:01:06그럼.
01:01:27그전에 잘라내야죠.
01:01:45예, 의원님.
01:01:47잠잠해질 때까지 휴가라고 생각해.
01:01:51예.
01:01:52알겠습니다.
01:01:54예, 예.
01:02:00이상 없습니다.
01:02:02다 준비됐지?
01:02:04예.
01:02:05아, 근데.
01:02:06이러다 영영 못하나면 어쩌죠?
01:02:08하, 자식.
01:02:11아이고.
01:02:15강정태 의원한테 바친 비자금 내역이야.
01:02:18지가 어쩌 거야?
01:02:20징역 대신 국회의원 또해 처먹으려면 나를 잘 모셔야지.
01:02:26어?
01:02:29하하하하하하.
01:02:30박수야, 배 몇이라고?
01:02:32새벽 3시에 출아오는 배입니다, 형님.
01:02:35네?
01:02:36이젠 구청장도 글렀고 강의원 상전 노릇이나 해야겠다.
01:02:41그동안 그 인간 뒤지닥거리 하느라고 좀 피곤했냐?
01:02:45맞습니다, 형님.
01:02:46어, 환영아.
01:02:48추용진 새벽에 인천에서 배탈 거야.
01:02:51내가 접선장소 보낼게.
01:02:54나도 지금 출발하니까 절대 먼저 붙지 마.
01:02:57알았지?
01:03:17칩의 음식을 들어갈 것이고,
01:03:22인천에서 배고 있는 공격.
01:03:37인천에서 배고 있는 공격.
01:03:44He's going to get to the hospital.
01:03:47He's going to get the virus.
01:03:49Yeah, he's going to get the virus.
01:03:49Oh, he's going to get the virus.
01:03:52Why?
01:03:53He's going to get the virus.
01:03:58I'll go.
01:03:59Go on.
01:04:31Go on.
01:04:59Go on.
01:05:36Go on.
01:05:59Go on.
01:06:00Go on.
01:06:01Go on.
01:06:03Go on.
01:06:05Go on.
01:06:07Go on.
01:06:08Go on.
01:06:11Go on.
01:06:13Go on.
01:06:14Go on.
Comments