- 3 hours ago
豊臣兄弟!第14話
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm not a man!
00:02I'm not a man!
00:03I'm not a man.
00:16I'm not a man.
00:27I'm not a man!
00:39I'm not a man.
01:12I will not be able to get the name of my own land.
05:39We're right back.
05:41We're right back.
05:55We're right back.
05:59We're right back.
06:32We're right back.
06:33We're right back.
06:53We're right back.
06:56We're right back.
07:43We're right.
08:14We're right back.
08:15We're right.
08:28We're right back.
08:33We're right back.
09:04We're right back.
09:04We're right back.
09:39We're right back.
10:00We're right back.
10:04We're right back.
10:15I'm going to go home.
10:25It's time to go home.
10:26It's time to go home.
10:28It's time to go home.
10:35I'm waiting for the funeral.
10:41The people of the朝倉 have been so much on the face of the night.
10:48I'll tell you what I'm going to say.
10:52I'm going to go home.
11:09.
11:10.
11:11.
11:12.
11:12.
11:12.
11:13Come on!
11:20Anisha!
11:24Kinojita donna.
11:27Rukunaga様!
11:30Rukunaga様をお頼み申します!
11:45陶器に伝わる秘伝の薬じゃ、練れば痛みが和らぎます。
11:46片敷きもござる。
11:55徳川様も、どうか拳して。
12:03危なおこざりましたな。
12:05まったくじゃん。
12:10木下めが名乗りをあげなければ、わしらが心狩りを任されておったやもしれん。
12:12そうなれば。
12:16おそらく生きては帰る前、木下様様でございますが。
12:18あの薬はせめてもの霊じゃ。
12:19効くとよいが。
12:21無理でしょうな。
12:24ただの痒み止めでは。
12:26何事も念ずれば通ずるものよ。
12:26急ぐぞ。
12:30いつまでもこんな所にいたら、命がいくらあっても足りぬ。
12:33まったく。
12:35馬鹿な真似をしよって。
12:38よし。
12:44何かあてがぬのが欲しくるわ。
12:46ちょっと待ってよれ。
12:54何をしておれ。
12:58殿をお守りした鷹を今日へ戻らんか。
13:01わしの家来のうち何人か残していく。
13:05皆、自ら望んで申し出た強者じゃ。
13:07またざ。
13:08礼などよい。
13:11わしに対等な口を聞くな。
13:13犬のくせに。
13:20わしの家は普通駅をするためにだいぶ。
13:22いや。
13:29いつへ。
13:30おいちわい。
13:30いや、いちいちいちいちいちいちいちいちいち。
13:33はい。
13:41いくい。
13:44Let's go!
13:45Let's go!
13:47Let's go!
13:48Akechus殿!
13:49Wata殿!
13:52What did you say before,信長?
13:55Please forgive me!
13:57What did you say?
13:58Rather than that,
14:00I would like you to judge yourself.
14:03I have a good feeling.
14:06But once I was alive,
14:07I would like to take care of the king of the king of the king of the king of the
14:09king of the king.
14:14So, how do I do it?
14:16I will.
14:21If you say anything,
14:24I will take care of myself.
14:29I will live here.
14:42How are you lying?
14:45What?
14:46That's what I'm saying.
14:47I'm not a batman!
14:48He's trying to keep your head!
14:55Not a batman.
14:57I don't know.
15:27I will not be able to do anything.
15:31I will not be able to do anything.
15:33I will not be able to do anything.
15:35I will not be able to return the織田全軍.
15:39What are the remaining troops?
15:41About 2,000 to say that.
15:44That is it?
15:45No, that is it.
15:46If they are one of the troops,
15:48they will be able to fight with the dead.
15:52What is that?
15:52How do you do that?
15:54After that?
15:59I don't know!
16:00If you think about it, you'll be able to fight!
16:04You're crazy.
16:06What do you mean?
16:11Fight is to be able to fight.
16:15Even if you fight against the enemy,
16:19you'll be able to fight against the enemy.
16:24If you want to spend time,
16:27you'll be able to divide the enemy.
16:30You'll be able to fight against the enemy.
16:33You'll be able to fight against the enemy.
16:37It's a shame.
16:41I've been talking about this.
16:44You'll be able to fight against the enemy.
16:46You'll be able to fight against the enemy.
16:50You'll be able to fight against the enemy.
16:55You'll be able to fight against the enemy.
16:57You'll be able to fight against the enemy.
17:03You'll be able to fight against the enemy.
17:18You'll be able to fight against the enemy.
17:23You'll be able to fight against the enemy.
17:29You'll be able to fight against the enemy.
18:07You'll be able to fight against the enemy.
18:14What do you think is it going to be a threat to the enemy?
18:18The enemy is still here. It's the secret of Hanbei.
18:24Let's go.
18:27Hanbei.
18:31I'm sorry for that. I'm sorry for that.
18:35I'm sorry for that.
18:39Why did you do it?
18:42If you don't have anything, everyone will think that bad things.
18:47If you don't have a enemy, it's just a bad thing.
18:50It's not a enemy.
18:52It's a strategy for the enemy.
18:55If you don't have a enemy, you don't have to run away.
19:00Hanbei.
19:02I'm so tired.
19:06What about you?
19:07I'm sorry for that.
19:10I'm sorry for that.
19:11Why didn't you talk more quickly?
19:13I'm sorry for that.
19:27I'm sorry for that.
19:30I'm sorry for that.
19:34I'm sorry for that.
19:36I can't wait to have a different path.
19:41I'm sorry for that.
19:44I'm sorry for that.
19:49I can't say anything.
19:53I'm not saying that you are very cold.
19:55If you say that you're saying that the sea is going to melt,
20:00even if you say that the sea is going to melt,
20:02you can believe me.
20:03Just wait, just wait.
20:05Why is that example?
20:07I'm not sure.
20:09I'm not sure.
20:10If you're saying that the sea is going to melt,
20:14I'm not sure how to melt.
20:16So, how would you answer?
20:18If you're saying that the sea is going to melt,
20:19or the sea is going to fall,
20:21or the sea is falling from the sea.
20:22I've heard that.
20:27I will say that next time.
20:37If I'm going to do the next thing,
20:40I will say that.
20:42I've heard that,
20:43the sea is going to melt.
20:47I'm not sure.
20:52I'm not sure how it's going to melt.
20:56I'm not sure how it's going to melt.
21:05You should be able to answer that to that.
21:07I'm the one.
21:09I'll bring you to the enemy.
21:11I'm not going to die.
21:13I'm not going to die.
21:15I'm not going to die.
21:18After that, I'll come back to the enemy.
21:31I'll come back to the enemy.
21:38We're going to die!
21:44We're going to die.
21:45Here...
21:47Here...
21:48Here...
21:50here...
21:55What's that?
21:56What's that?
21:57What's that?
21:58It's not!
22:00You've been arrested!
22:02You're supposed to save time to save time!
22:10You're going back!
22:11You're going back!
22:12You're going back to me!
22:13You're going back to me!
22:15We're going back to each other and join our enemy.
22:24You're going back to me!
22:26It's the end of the day of the day of the day of the day of the day.
22:29Do you have a beer?
22:31It's a good drink.
22:34The King of the Lord, the信長, and...
22:37Well, it's a little better.
22:39You already had this in a way to carry out.
22:40Let's get one more, let's get one more.
22:49Let's get one more!
22:50You can't get one more!
22:51You can't get one more!
22:52Keep, drink it!
22:55Let's go!
22:59He is so beloved to find the mouse to look at the time before you run.
23:05Who will ever hide?
23:05最初のネズミになる
23:08それは
23:15放て
23:17出会い
23:19cigarette
23:20進め
23:25わしじゃ
23:28そうであろう
23:30はい
23:34コタビは兄者の無茶でしんがりを任されることになったのじゃ。
23:38不満を抱く平紋ろう。
23:44そのしんがりの中のしんがりは弟であるわしが務めねば。
23:46その通りでございませる。
23:48復一郎。
23:50お前に任せる。
23:52ハッ!
23:54きけ! きけ!
23:55来て!
23:56逃がすな!
23:57信長はこの先じゃ!
24:03I'll be back now.
24:04I'll be back now.
24:06I'm going to be back now.
24:08I will be back now.
24:09What does that mean?
24:19You'll be right now.
24:21You can't fight now.
24:26That's it!
24:28That's it!
24:31What are you doing?
24:34You're a coward!
24:37You're a coward!
24:40You're a coward!
24:43You're a coward!
24:49What are you doing?
24:55We are not a猿.
24:57There is no more knowledge than a猿.
25:02Please help us out here.
25:07This time we will fight for pain.
25:10It's not a mess.
25:13Don't let the army of the people of the people of the army.
25:15If you can't, I'll be able to escape.
25:17Get back!
25:19Don't let him go!
25:20Get back!
25:33How did you do this?
25:35How was it?
25:38Are you okay?
25:40Let's go!
25:42Let's go!
25:47It's not important!
25:50What?
25:55Hanbei殿!
25:59How have you done?
26:03It's not important.
26:04It's not important.
26:05I'm going to get rid of the land.
26:08Let's go!
26:10That's right.
26:12What are you doing?
26:14Let's go!
26:15Hanbei!
26:16Hanabi!
26:17Hanabi!
26:18Hanabi!
26:19Hanabi!
26:21Hanabi!
26:23Hanabi!
26:23Hanabi!
26:25Hanabi!
26:26Hanabi!
26:27Hanabi!
26:28Hanabi!
26:29Hanabi!
26:31Hanabi!
26:33Hanabi!
26:34Hanabi!
26:34Hanabi!
26:36Shit...
26:37It's not...
26:37It's not...
26:38It's not...
26:39Yes, yes.
26:41Yes, yes, yes, yes.
26:43You're holding me aside.
26:45Excuse me, let's go.
26:45Nice.
26:48You are waiting for me and if you're enjoying it.
26:52It's not that you are going to be more than you.
26:53It's not!
26:57I'm sorry.
26:59I'm sorry.
26:59I'm sorry.
27:00It's not a good thing.
27:06It's not...
27:08It's...
27:08...the enemy will be taken away from the enemy.
27:12But...
27:14...it's not even going to be today.
27:16It's not...
27:18...it's not...
27:20...
27:20I'm not sure what you're doing.
27:29What did you say to the king of the king?
27:30The king of the king has chosen the good and good.
27:33The king of the king will be happy and good.
27:38So, but it's not that the king of the king is not a good thing.
27:50戦いを戻ってきて、戦いがんのように、このように自分が生きながらへさせたくてつけたのじゃ。
27:59流れ星のごとき速さで、生きておる信長には、気に入られるのも、当たり前じゃ。
28:03そのようなことを、気に留めることはありませぬ。
28:08お気味になるのは久保様です。
28:11You're right.
28:13I'm sorry.
28:14How are you?
28:19There's no doubt.
28:22I'm sure.
28:39Fijide,元豪は元気とする。信長は戻らないかもしれん。
29:06どうも。あと、どれほど持ちこらえればいいのじゃ。ああ。あと少しじゃ。もう力を出し尽くしたわ。またすぐに、次の追手が参りまする。ここではふりじゃ。もう少し、退きましょう。おう。
29:14敵だ!敵だ
29:21!あの旗印は、アザイか
29:23?半部!何か策を
29:28!もはやそんなものはありませぬ。ん
29:35?あとは、一丸となって、死に物狂いで、戦うのみ
29:37!はっはー!気に入ったー!
29:40やっ!行くぞー
29:42!わっ!こいしょー
29:49!すって
29:49!押せ!あざけっと押せ
29:56!降手
29:59!降手!降手
30:02!降手!降手!降手
30:08!降手
30:08!降手!
30:10Get out of here!
30:12Get out!
30:21Get out of here!
30:51Get out of here!
30:59Get out of here!
31:00You should be okay?
31:02It's because of the medicine.
31:17I'm sorry.
31:27I'm sorry.
31:37I'm sorry.
31:39You're right.
31:39It's hard for you.
31:42Why?
31:45Why did you do that?
31:48I'm still waiting for you.
31:51I'll tell you the truth.
31:53I'll tell you the truth.
31:56Why?
31:58Why?
32:06Why?
32:07Let's go!
32:08Why?
32:10Why?
32:11Why?
32:19Why?
32:37Oh, that's all.
32:38Ap告诉....
32:39... for us...
32:40... for us, Lord V Alle N vo és comomé—
32:41... .... ... for us, our original Hophoshiakaos...
32:49... and he's going to tell us what had about勝rigus in Echidarsons!
32:50... to the 했 scheme such as I'm going to kill!
32:52... that are all of us...
32:58... actions manifestant bodily secret in Echidarsons!
32:59... and after that, there was a writ about opposition and this guerrick.
32:59It's a time, it's a time, it's a time!
33:05Now, everyone will go to the殿!
33:13We are the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿 of the殿!
33:24I'll be the殿 of the殿!
33:27My殿 has been running!
33:30If we fight this, we will only increase the death of the殿!
33:36We will be the only one!
33:37You're the only one who is being killed!
33:41What are you going to do with this fight?
33:45This fight is the end of us.
33:51It's the end of us!
33:53I will return to you, Azai殿.
34:08!
34:11!
34:12!
34:12!
34:12!
34:12!
34:13!
34:14!
34:14!
34:15Let's go, here!
34:16What?
34:18It's so funny!
34:20Where?
34:25I'm going to go ahead and go!
34:27I'm going to go!
34:28I'm going to go!
34:29I'm going to die!
34:30Go!
34:31I'm going to die!
34:34Go!
34:45Go!
34:46Go!
34:48Go!
34:50Here we go!
34:56Go!
35:00Go!
35:02Go!
35:04Go!
35:06Go!
35:09Let's go!
35:10Are we going to die?
35:12No...
35:13What did you say?
35:14I told you...
35:15...
35:15...
35:15...
35:15...
35:16...
35:18...
35:20...
35:20...
35:20...
35:21...
35:21...
35:23...
35:23...
35:23...
35:23...
35:24...
35:24...
35:25...
35:25...
35:26...
35:27...
35:27...
35:28Ahahahahaha!
35:39Excuse me.
35:40I've been back to the house of織田's house.
35:44No?
35:50I've been back again.
35:55I'm sorry.
35:58I can't believe that I can't do it.
36:08Well, that's good.
36:11I believe I'll always be alive and back to my life.
36:19I'll just rest my body.
36:20I don't know what to do.
36:23I'm going to kill you.
36:26I'm going to kill you immediately.
36:33I'm going to kill you.
36:37I'm going to take care of you.
36:45I'm going to take care of you.
36:51I'm going to take care of you.
36:55You're so sorry.
36:58I'm going to take care of you.
37:04I'm going to take care of you.
37:07I'm going to take care of you.
37:08Thank you for giving me your chance.
37:40私は、ただ二三日家を空けるので、そのことをよかったわあんたはきっとあたしたちにええことを運んでくれる弁天様なんじゃやっと戻ってきたなぁああ戻ってきたどちらああ生き取れのう
37:41Oh, I'm alive.
37:59You are so hard.
38:03I'm sorry.
38:05I'm sorry.
38:06I'm sorry.
38:07You are a good one.
38:08Your ass is like a knife.
38:11If you come,
38:13let's take you to the殿 of your command.
38:37Ah
38:39Oh so iso saru
38:43Matchくたびれた
38:45Hey
39:11I'm not going to go away.
39:14You're not going to go away.
39:18You're ready.
39:20I'm ready to go to the house.
39:23I have a promise.
39:28Next, I'll be the owner of the house.
39:33So, let me tell you how much it was in the middle of the day.
39:42Ah!
39:48何だ?
39:55殿に逃げられたと知ったときのあ奴らの顔と来たら、それはもう、お前。
40:02兄者!
40:03ザル、しっかりせ!
40:06入ってまえれ!
40:12京都中のメイと屈辻たちは、安心せえ。
40:14Omae wa shi na se na.
40:18Onuushu tach moze.
40:21Kata shikera gozaimasu.
40:30Govji no o modori, na ni uri de gozaimasu.
40:35Oda dono mo govji zha.
41:04そなたを織田に返すそうか信長のためにそこまでするとはやはりあの二人をわしのものにするのは難しそうじゃな申しは許可されませんであればみつきで
41:13そなたが信長のものになれ
41:16家臣となり
41:20織田の動きをわしに知らせるのじゃ
41:23はっ
41:28このおかげで命拾い致しました
41:33兄ともども栄養申し上げまする
41:36そなたの兄上が
41:38早くよくなることを願いもする
41:42それを聞いたら兄も喜びまする
41:43では
41:50本当に生きて戻ってくるとは
41:52いまだに信じられません
41:53おう
41:55これもただのかゆみ止めのはず
41:59お主
42:02幽霊は怖いか?
42:04はっ?
42:06人間は
42:09得体の知れぬものを怖いと思うそうじゃ
42:11わしは
42:16あっ
42:18あっ
42:18奴らが恐ろしい
42:19あっ
42:19奴らが恐ろしい
42:33奴らが恐ろしい
43:01福井県鶴ヶ市
43:27金ヶ崎城は越前へ向かう陸路と回路を抑える洋商に築かれ、尾根続きの手筒山城とともに朝倉市の重要な城でした。信長は城下の妙賢寺に本陣を構えると、二つの城を攻略、越前信仰の拠点としました。
43:43しかし、阿財長政の利反により信長は撤退を決断。追撃の危険が迫る中、真狩りを務めたのが秀吉たちです。
43:50城跡に残る細い尾根道や堀切りは、撤退の難しさを今に伝えています。
43:57この撤退戦は後に、金ヶ崎の軒口と呼ばれました。
44:23秀吉らに背後を任せ、信長は若狭街道からくっつきへ。この地には信長が身を潜めたという隠れ岩が残されています。信長を無事帰還させたこの働きは、秀吉たちにとって出生の確かな足掛かりとなったのです。
44:50今回はどんな心の風景が待っているのか。
Comments