- 5 weeks ago
مسلسل Better Than Us مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
00:13The robot cannot cause a threat to a person or to make a threat to a person.
00:20The robot cannot cause a threat to a person.
00:30The robot cannot cause a threat to a person in the world, in which it does not correspond to the
00:36first or second rule.
00:40The robot cannot cause a threat to a person.
00:45The robot cannot cause a threat to a person.
01:17The robot cannot cause a threat to a person.
01:17The robot cannot cause a threat to a person.
01:17The robot cannot cause a threat to a person.
01:17The robot cannot cause a threat to a person.
01:19The robot cannot cause a threat to a person.
01:25The robot cannot cause a threat to a person.
02:12Добрый день, Георгий Николаевич. Пора вставать. Кто рано встает, тому Бог подает.
02:18Василий, заткнись.
02:29Дети в школу, собирайтесь. Петушок пропел давно. Только наш Ген Сафронов еще с вечера в го...
02:36Георгий Николаевич, это уже из ряда вон. Немедленно вставайте.
02:40На Каширском шоссе серьезное дорожно-транспортное происшествие.
02:44Через 20 минут в наш морг будет доставлено 5 трупов.
02:52Мне смешно.
02:53А я и не шучу. Я лишь в случайном порядке воспроизвожу набор фраз, которые вы загрузили в меня для своего
02:59пробуждения.
03:00Так была авария или нет?
03:01Нет.
03:03Жесть.
03:06Когда я загрузил в тебя эту хрень?
03:081 апреля 2020.
03:10Все, все, все, хватит. Вопрос был риторический.
03:14Никогда больше не буди меня так.
03:18Спасибо.
03:23Кстати, который час?
03:24Местное время 12 часов 34 минуты.
03:28Сколько? Ты нормальный бот или где? Я же тебе сказал разбудить меня в 11.
03:33Я разбудил. Но вы дали мне альтернативное указание.
03:37Какое?
03:38Воспроизведение невозможно. Моя программа не предусматривает использование нецензурной лексики.
03:43Зато моя предусматривает. Придурок ты железный. Остаешься за главного.
03:50Да, босс.
04:05Э! Э! Не смей! Не смей, я тут работаю!
04:14Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э!
04:24Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э!
04:27Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э!
04:27Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э!
04:28Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э!
04:36Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э! Э
04:43TITLE CARDISM
04:44GEOGRIFYA
04:44EZEPA
04:45EZEPPAT
04:47EZEPPAT
04:48EZEPPAT
04:51EZEPPAT
05:00EZEPPAT
05:01salaam and how do I help you?
05:18KILLER
05:19KILLER
05:19KILLER
05:20KILLER
05:21KILLER
05:21KILLER
05:22KILLER
05:29KILLER
05:30Let's go.
05:31Hello.
05:36Hello.
05:37I have permission to get you?
05:48She's now going to be on.
05:50And what?
05:52He's going to be with friends.
05:54Wait, you said you have a friend?
05:57He's 16 years old, I can't do it.
05:58Well, you're going to decide instead of having friends.
06:00Tell me, he'll get with me.
06:01I'll tell you, he'll stop.
06:02I'm not sure.
06:03It's been a while.
06:05My sister!
06:05It's been a while.
06:06Hello!'m
06:09a house, my dear. Bye
06:11-bye, dear. Bye
06:11-bye, my sister. Bye
06:11-bye, Mama. Yes,
06:20he still doesn't know anything? No.
06:23don't you? I'm
06:26I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, but I'll tell you later.
06:35What's this?
06:38It's an air force. We were with Егоren, when he was like you.
06:43Where's he?
06:44Where's he?
06:45Where's he?
06:46Where's he?
06:46Where's he?
06:46Where's he?
06:51Where's he?
06:52We'll get you.
06:54We'll be able to do that.
06:58There's a lot of money.
07:04We could have a lot of money.
07:11It's an air force.
07:11I can't see anything.
07:18Come on, what's the job you like?
07:22We must have done.
07:22If you want, I'll be able to do that.
07:27Where are you, Dino?
07:28I'll bring you to the house.
07:29I'll bring you to the house.
07:30I'll get to the house.
07:30Okay, let's go.
07:33PHONE RINGS
07:42Shafronov!
07:48You decided to fall off?
07:50What's in the bag?
07:51Beker to mama.
07:55Bablo, гони, слышишь?
07:58Сука.
08:00Коля, ты в порядке?
08:01Да уйди ты!
08:02Ты труп с уфраом, слышишь?
08:11Надо змея поставить носом на ветер.
08:15А у него есть нос?
08:17Конечно.
08:17Of course, the horse has already been.
08:19But it's the best to go on the wind.
08:23Like with the body.
08:24And then we'll go off.
08:26Yes?
08:26Yes!
08:27And let's go!
08:30Let's go!
08:32Let's go!
08:33Let's go!
08:36Wow!
08:38Now I!
08:40Let's go!
08:43Let's go!
08:45Let's go!
08:46Let's go!
08:47Let's go!
08:51Let's go!
08:51It's so funny!
08:54It's so funny, that you've got to go, when you leave.
08:57One ballon left.
08:58Yeah, let's go!
08:59It's a joke!
09:03It's a joke!
09:04Well, you're good on your road?
09:07You're supposed to just leave.
09:09Just let's go!
09:12I'm not going to be alive in Australia,
09:15but you're not going to be alive in Australia,
09:15чем the heroically погибший здесь.
09:18За неделю!
09:19СМЕХ
09:21Знаешь, главное, чтоб теперь самолет не отменили!
09:25СМЕХ
09:26Да.
09:26Он здорово летал.
09:28Тебе правда понравилось?
09:30Да.
09:31Вот, вернётесь из Австралии, и мы его вместе с Егором запустим.
09:34Нет, пап, не получится.
09:36Получится!
09:37Займись, он не развалится.
09:39Мы не на месте едем, она долго.
09:42Дед Лёва работать будет.
09:44И мам тоже.
09:45А я в детский сад пойду.
09:50Это плохо, что я сказала?
09:55ЗВОНОК В ДВЕРЬ
09:55ЗВОНОК В ДВЕРЬ
09:57Погуляли?
09:59Где Соня?
10:01А ты не меняешься.
10:03Всё так же предпочитаешь действовать за спиной.
10:05ЗВОНОК В ДВЕРЬ
10:11Гера, я...
10:13Слушай, я молчала, потому что...
10:17Я не хотела тебя огорчать.
10:18Ты хотела сбежать.
10:19И поставить меня перед фактом.
10:22Окей, хорошо.
10:23Ты можешь воспринимать это как тебе угодно.
10:25Гера, я действовала в интересах детей.
10:27В Австралии им будет намного лучше.
10:28Без отца?
10:30Ты можешь к нам приезжать?
10:31В Австралию.
10:32Георгий, добрый день.
10:35Добрый.
10:36Да, он украл нас Соню.
10:37Спокойно.
10:38А вы можете нам объяснить?
10:40А почему...
10:40Объяснять нечего объяснять.
10:42Соня останется со мной.
10:43И я пришёл сюда, чтобы поставить вас в известность.
10:45Нормально он начал ультиматум нам ставить.
10:46Подождите.
10:47Ещё есть время.
10:48Можно же всё обсудить.
10:49Нет, хватит.
10:50Я не буду ничего обсуждать.
10:51Мне надоело.
10:52Слышишь?
10:53Мне надоело.
10:54Я вызываю полицию.
10:55Ты сегодня подписала разрешение.
10:57Значит, я имею право...
10:58Разрешение на месяц.
10:59В турпоездку.
11:01Вот и объясни.
11:01Я им как-то путём обмана пыталась увести моих детей.
11:05Валкам!
11:06Звони в полицию.
11:07Там любят разбираться.
11:09ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
11:11MUSIC PLAYS
11:59ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
12:02Груз прибыл.
12:04Отлично.
12:08Виктор, мы в эфире.
12:18ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
12:21Итак, мы снова в студии и продолжаем наш полдник втроем.
12:25Напоминаю тему нашей дискуссии.
12:27Кибер-секс.
12:29Это бич нашего времени или невинная шалость?
12:32Встречаем героев сегодняшнего шоу.
12:35Ольга.
12:36Ольга.
12:36Застала мужа в постели с ботом и посчитала его поступок супружеской измены.
12:41Дмитрий придерживается другого мнения.
12:44Бот не является живым существом, а значит, его связь не является предательством.
12:49Кто прав в этой щекотливой ситуации?
12:51И могут ли подобные отношения причинить вред семье?
12:55Ну, что тут говорить, Максим?
12:57Словами ситуации уже не исправить.
12:59Ну, разве могут слова помочь этой семье,
13:03чья жизнь превратилась в садом и гамору из-за этого ищадья современной робототехники?
13:09Ну, разве они виноваты в том, что умные машины,
13:13которые призваны помогать человеку в шахте, в космосе,
13:16на вредном для здоровья производстве,
13:19превратились в инструмент соблазна и наживы?
13:22Да, я говорю о господине Торопове.
13:24Ведь именно он возит в нашу высокодуховную страну эту заразу.
13:29Эти кибернетические отбросы сексуально распущенной западной цивилизации.
13:33Спасибо за просмотр. Полную версию программы...
13:35Виктор, вы являетесь пионером рынка.
13:39Семь из десяти ботов, приобретаемых в России, покупаются в ваших салонах.
13:44Скажите, вам есть что ответить вашему оппоненту?
13:47Спасибо, Максим.
13:48И сразу хочу сказать, что я ничего плохого в секс-ботах не вижу.
13:52Секс-боты помогают в психологической разгрузке одиноким людям,
13:56что снижает агрессию в мире.
13:58Господи, какая чушь.
13:59Ну, а во-вторых, если следовать мировому опыту,
14:02распространение сексуальных ботов искореняет такой порог,
14:06как человеческая проституция.
14:08Да что вы говорите?
14:09Именно.
14:11Ну, а что касается Ольги и Дмитрия,
14:13то если они испытали настоящее чувство, то секс с ботом их не заменит.
14:18Вы же не можете ревновать своего мужа в кофеварке или пылесосу.
14:22А секс-бот – это такая же электротехника, схожая с человеком.
14:28Сходство и больше ничего.
14:30С ним нельзя пить кофе по утрам, держаться в метро за руки, воспитывать детей,
14:37хотеть умереть в один день.
14:39Как сказал классик, человеку нужен человек.
15:11КОНЕЦ
15:17Добро пожаловать в Кронос.
15:20Наша компания представлена лучшей моделью от предыдущих мировых производителей.
15:28Вот так, компания Кронос – это стиль и техническое совершенство.
15:33Кронос – это качество отмевления.
15:37Уже более 10 лет мы являемся…
15:40Добро пожаловать в компанию Кронос.
15:44Как тебя зовут?
15:45София.
15:47У нас есть для тебя подружка.
15:49Она очень хочет с тобой познакомиться.
15:52Это наша новая усовершенствованная модель – бот-фея.
15:56Она прекрасно подойдет для вашего ребенка и для ее досуга.
16:01Вы можете приобрести ее в рассрочку.
16:03Также…
16:04Здравствуй, София.
16:06Здравствуй.
16:15Здравствуйте, Екатер Павлович.
16:16Здравствуйте.
16:18Набрать Масловского.
16:22Скоро в декрет?
16:23Нет, я еще поработаю.
16:25Семья, ипотека, сами понимаете.
16:26Масло срочно ко мне на 23-й этаж.
16:29Ну что ж, удачи.
16:31Спасибо.
16:34Набрать Сережу.
16:37Сереж, ну чего? С обедом.
16:40Галь, давай не сейчас, а?
16:42Хорошо, заберемеденную, как сможешь.
16:45Угу.
16:46Все, давай.
16:47Давай.
16:48Набирает каждые пять минут.
16:51Беременная, переживает.
16:52Что ты хочешь?
16:53Родит, потом все, успокоится.
16:55Зато мне потом полный капец будет.
16:58Блин, работу жалко.
17:00Тоб свалил.
17:02В другом городе, чтоб не нашла.
17:05Ты че?
17:05У тебя же ребенок.
17:07Во-первых, она его заделала, меня не спросила.
17:09А во-вторых…
17:10Да.
17:11Мухай на 23-й к шефу.
17:13Ага, понял.
17:15Пойдем, шеф на 23-й вызывает.
17:18Ого.
17:19Я там еще ни разу не был.
17:20Ну вот ж тебе подфартило.
17:28Так а почему ты именно сюда ее тащишь?
17:30Есть же лаборатория.
17:31Потому что здесь нет камер.
17:33На, изучай пока документацию.
17:36На место.
17:46Так это же лаборатория в Яхунцяне.
17:49Неужели у нас остались модели, которые неизвестны нам?
17:51Это не фабричная модель.
17:53Это не запущенный в производство концерт.
17:55Еле вырвал последнюю.
18:01В центр, Сарч.
18:22Охренеть.
18:24Охренеть.
18:24Извините.
18:29Добрый день.
18:31Меня зовут Ариса.
18:33Для начала эксплуатации необходимо довести мою зарядку до 100%.
19:01Обнаружено новое устройство.
19:04Уровень зарядки 5%.
19:06Потрясающе.
19:09Ну сколько оно стоит?
19:10Скажем так, пришлось поторговаться.
19:14Так, чтоб встали.
19:16Убирайте кофр и стойте у лифта.
19:18Смотрите, чтоб кроме меня и Игоря Михайловича здесь никого не было.
19:27Нравится?
19:28Не то слово.
19:31Только почему ты сразу не сказал о покупке?
19:33Мог бы посоветоваться.
19:34Ну, времени как-то не было.
19:37К тому же не каждый день всплывают такие модели.
19:41Тем более на черном рынке.
19:43То есть она нелегал?
19:45Почему?
19:46Какая в ней проблема?
19:48Масло.
19:48Ну, почему сразу проблема?
19:50А может, повезло?
19:53Это пробная модель.
19:55Протокол ее поведения обслуживается отдельным квантовым процессором.
19:59У нее имитация свободной воли.
20:00Вплоть до непредсказуемых поступков.
20:03Ну, а теперь наслаждайся.
20:05Только я все-таки предпочел бы в лаборатории.
20:09А я предпочел бы, чтоб о ней никто не знал.
20:23ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20:30Ты что делаешь, не лезешь?
20:32Почему?
20:33Там же камеру нет.
20:34И что?
20:36Юрец, ты что, никогда не хотелось побывать в кресле шефа?
20:38В каком кресле?
20:39Ну, в кресле, в бабе, там какая разница?
20:41What are you doing? They don't even lighten.
20:43Why? Here they are.
20:45You're pregnant.
20:48If you don't want to stay here, I'll go.
21:36What are you doing now?
21:38Well, well, you don't want to come back to the zone.
21:44You'll wait until the
22:05I'm forced to take care of your attention.
22:09You wait for the end of the charge.
22:12Listen, you're what's going on?
22:14I'm going to go!
22:23The terminal is closed.
22:26Please.
22:34What's going on?
22:38Серёга?
22:46Серёга?
22:55Серёга?
22:56Серёга?
23:01So, stop!
23:03Stop!
23:04I told you!
23:04I told you!
23:05I told you!
23:07I told you!
23:08I think you're doing a lot of BOT-ing.
23:09It's just about BOT-ing.
23:11In the documentation, there's no part of the file.
23:13Minimum 20.
23:15Maybe you'll call him a kitesh?
23:16You'll find out, where they're dealing with?
23:18That's what you're talking about?
23:23It's you?
23:29It's you?
23:32It's what's going on?
23:37What's going on?
23:39What's going on?
23:40What's going on?
23:42What's going on?
23:43I'm talking about you?
23:43I don't know.
23:44Where's my BOT?
23:48Where's my BOT?
23:48I'm asking you, where's my BOT?
23:50You said it was not to let her go!
23:53I'll let you go!
23:54I'll let her go!
23:55It's time to let her go!
23:57It's time to let her go!
23:59It's time to let her go!
24:00I'm asking you, where my BOT?
24:02If you're not going to let her go, you'll have two people.
24:05It's time to let her go.
24:10It's time to let her go?
24:13You told her go?
24:16I'll let her go?
24:16I'll let her go.
24:17It's time to let her go.
24:19Not.
24:20It's time to let her go.
24:20She killed her and she died.
24:20I can't believe it.
24:24I can't believe it.
24:27I can't believe it.
24:27Listen, Vick.
24:28It's important.
24:29It's important.
24:30It's important.
24:30It's important.
24:34Hello, Vick.
24:37It's Toropov.
24:38I have a problem.
24:39I can't believe it.
24:52I think it's true.
24:54I can't believe it.
24:58In my opinion, I'm not sure.
24:59I can't believe it.
25:06We'll do something.
25:12I found a new device.
25:14The level of 7% of the device.
25:21What do you think, Glebe?
25:22It's not him.
25:26Who?
25:28There's no one here.
25:30You see what he's in?
25:31And what?
25:32Can you tell me, where he's my bota?
25:35I think she's going to be able to do it.
25:37You're going to be able to do it.
25:40You're going to be able to do it.
25:41But the battery was maximum 10%.
25:43The battery was turned off.
25:45In such a situation, the battery will be able to stop the battery.
25:49Maybe she will be able to find another battery?
25:51Why did you stop?
25:53I'm trying to tell you, but you didn't listen to me.
25:55Now I'm listening to you!
25:57Call the electrician, and tell you, it's a bit.
26:0015-й.
26:01And me and what?
26:05I'm coming across the phone.
26:05First of all world producers.
26:08Bota from the company...
26:13The battery out of the battery.
26:17It was a lightning off.
26:17The battery out of the battery.
26:19We won't wait for the time.
26:22The battery out of the battery.
26:26The battery out of the battery.
26:27The battery out of the battery.
26:35The door is closed.
26:38The door is closed.
26:41The electrical network is closed.
26:43The door is closed.
26:49The door is closed.
26:51The door is closed.
26:54The door is closed.
27:05The door is closed.
27:06The door is closed.
27:07I have a phone call.
27:09The door is closed.
27:10I can't wait to get into the room.
27:12Maybe he's going to get married?
27:14You're not going to let him go.
27:16We'll call him.
27:17We're going to call it the same.
27:18We're going to call him...
27:19...is a regular service.
27:23...and we'll call him?
27:24...I'm sorry, I can't understand you.
27:26...and we'll call him.
27:33...and then it's fine.
27:37It's not in case of a case.
27:38You get it?
27:39Well, it's for the natural reasons.
27:42I understand.
27:51Now listen to me.
27:52We were in the room.
27:55He went to the toilet.
27:57He went to the toilet.
27:58He went to the toilet.
27:58He was not aware of it.
27:59He was afraid to go to help him.
28:02He returned, he was already a heart attack.
28:05He went to the toilet.
28:06He was a little prisoner in the toilet.
28:09I hope we understood?
28:24There's a living there!
28:30Pardon me, here are not curing.
28:31Yeah, I'm not sure.
28:32It's supposed to be.
28:34What are you doing?
28:35Everything.
28:36I'll do it!
28:38That is a good deal.
28:39I'm on your own.
28:53I know new device,
28:56the average of 13 percent.
29:14I'm going to call you.
29:14I'm going to call you.
29:16I'm going to call you.
29:17He's going to call you.
29:18What?
29:21Wait, you can tell me.
29:22He's going to call you.
29:24How?
29:28I'm going to leave.
29:30I'm going to leave.
29:31Where are you going?
29:33I'm working in the room.
29:34So go to the room.
29:36I'm going to search Сергея.
29:37All questions to my uncle.
29:39Where?
29:39Where in the room.
29:40Who are you?
29:41Who is the middle of the room?
29:42I can't tell you.
29:43You have to ask for a question.
29:45I will ask you.
29:48I will ask you.
29:48You will tell me.
29:49I will tell you.
29:49I will tell you.
29:50I will tell you.
29:50I will understand.
29:51I will tell you.
29:53What's happening?
29:55It is a fatal situation or a heart attack?
29:58It is a fatal situation.
30:01You'll know if you need a copy of the court.
30:04I understand.
30:05It is a fatal situation.
30:08.
30:09.
30:090
30:11.
30:26.
30:28You killed your child.
30:29What a prohibition?
30:30It will look like a prohibition.
30:34What do you do?
30:35In the case of the law.
30:39If you want, I can be your representative.
30:42If I return to Sonia, I will not see her anymore.
30:45Today, she will be in Australia.
30:47If you return, you will leave your rights.
30:50And you will never see anything.
30:52You are on the side of my wife.
30:54You will claim your child, your wife, your wife.
30:55You are wrong.
30:57I am so wrong.
30:57This is not a case of the situation.
30:59When you want to fight,
31:01I will never see her.
31:07You are wrong.
31:09It may be one of the arguments in the court.
31:13If you want to fight the court,
31:15to send my wife to her.
31:17Yes.
31:20How are you?
31:21Are you ready?
31:22You're ready?
31:22No.
31:23We're watching the episode about Australia.
31:25You know, in Australia, there are more than David and Paul in the world.
31:29Ah.
31:30Well, now it's clear why mom is there so much.
31:34Oh, I...
31:35Well, let's go.
31:37It won't worry about you.
31:38All right.
31:39Bye.
31:40Bye.
31:41Bye.
31:42Bye.
31:45Bye.
31:47I didn't want you to eat.
31:50Nice.
31:50As you have to eat, I could drink regular coffee.
31:54Now, now we'll get up to meet mom.
31:57We'll drink today's tea!
31:58BAM.
31:59What?
32:00BAM.
32:03BAM.
32:03BAM.
32:06BAM.
32:07Do you want to bring me in the car five minutes?
32:10We'll get to know.
32:11It's on work.
32:17I'm now.
32:27Vadim!
32:28Oh, it's Safran.
32:29Vadim!
32:30Stop!
32:31Where did you go?
32:32It's wrong, it's wrong.
32:33I'll take a decision later.
32:35What did you see?
32:37You need to go.
32:37I will get a consistent reputation right now.
32:40Take up!
32:44Geez!
32:48Don't you go!
32:49take down!
33:09The level of charge is 100%, the charge is finished.
33:23How are you?
33:25My name is Sonia Saffronova, my dad is working here.
33:30Good, Sonia.
33:38You are authorised as a user of the first level.
33:46Ay, it hurts!
33:49It hurts?
33:52It hurts?
34:00It hurts.
34:05It hurts.
34:07It hurts.
34:09It hurts.
34:10It hurts.
34:27It hurts.
34:28It hurts.
34:29It hurts.
34:30She's adorable.
34:31She wrote.
34:31Ones asks you to wait.
34:32My brother.
34:34I'm afraid to wait.
34:35We have nothing for you.
34:36Hop.
35:33Let's go, let's go faster.
35:37I don't know.
36:20Малышка, ты как? С тобой все в порядке?
36:22Да, мам, все хорошо. Мы были в парке, я съела большое мороженое.
36:26Ты что, совсем с ума сошла? Думаешь, я мог навредить собственную дочерь?
36:29Я не мог, а навредил.
36:31И что, нельзя мороженое?
36:32Идиот, причем здесь мороженое.
36:33Мам, пап, почему вы опять ругаетесь?
36:35Детям нужен отец. Как это не банально звучит?
36:40Пойдем.
36:42До завтра, милая!
36:43Пока, папа!
36:56Ну и где тебя носят?
36:58Ну, все нормально, я успею собраться.
37:00Может, не собираться, мы никуда не едем.
37:01В смысле?
37:03В прямом. Спросил отца.
37:11Ты можешь объяснить, что случилось?
37:15Простите, Георгий, но...
37:16Вась, ей-богу, сейчас я на тебя.
37:19Георгий, я бы не стал вас тревожить, но есть грубое несоответствие директиве.
37:27Какой же ты зануда, Василий.
37:47Имеются гематомы в шейной области,
37:49что не соответствует предварительному заключению.
37:51Погоди.
38:04Повреждение позвонков.
38:06Вот.
38:07А вы выразили недовольство.
38:09Помолчи.
38:10Набрать Вадима.
38:13ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
38:15Остановка сердца, говоришь?
38:16А с подвонками что?
38:18С шейными?
38:19Ничего не хочешь сказать?
38:20Послушай, Гер, в заключении же все сказано.
38:23Ну, при падении по времени...
38:24Короче, если ты через час не заберешь это тело, я вызываю полицию.
38:28Гер, Гер, погоди, а!
38:36Давай, вставай!
38:39Прошу прощения, Георгий.
38:41К вам ваш сын.
38:42О, привет.
38:43Как дела?
38:44Привет.
38:46Наше разрешение на выезд у тебя?
38:50Спасибо, Вася.
38:51Иди.
38:52Да, босс.
38:55Нам послал?
38:56Нет, сам пришел.
38:59Пожалуйста, отдай мне разрешение.
39:07Я очень хочу уехать.
39:18Мне надо.
39:21Ты можешь это сделать просто для меня?
39:23Послушай.
39:24Я тебе буду благодарен.
39:26Некоторые вещи трудно принять поначалу.
39:28Но никогда не знаешь, что будешь потом благодарить.
39:32Мне кажется, если мы сейчас расстанемся,
39:34что-то сломается навсегда.
39:36И мы уже никогда не будем семьи, понимаешь?
39:39Да.
39:41Разрешение отдай мне.
39:42Ты не слышишь меня.
39:44Я тебя отлично слышу.
39:45Ты не слышишь меня.
39:46Ты угробил свою жизнь, а теперь за мою взялся.
39:49Хорошо.
39:51Хорошо, дай мне месяц.
39:54Неделю.
39:55Не передумаешь, я сам куплю тебе билет.
39:56Да подавись ты своими билетами.
40:06Здравствуйте.
40:07Я звонил вам сегодня.
40:08Георгий Сафронов.
40:10Я хочу начать судебный процесс.
40:13До пересмотра опеки над детьми.
40:16Сколько это будет стоить?
40:18Зря ты отдала разрешение.
40:19Сколько раз тебе говорить?
40:21В критических ситуациях сначала посоветуйся со мной.
40:23Да понятно.
40:25Но Сафронов психик.
40:26Я уже себе представила, как они с Соней ездят в сторону Владивостока.
40:29Я звонил Стивену.
40:30К сожалению, он не может перенести срок моего выхода на работу.
40:35Спасибо, что хотя бы попытался.
40:37Мне очень жаль, милая правда.
40:40Вероятно, в данной ситуации мне придется лететь одному.
40:44Но ты не переживай.
40:45Нагоните меня чуть позже.
40:47Да дети уже настрывались.
40:49Черт, отец.
40:51Не заводись.
40:52Пожалуйста.
40:54И Соню не пугай.
40:59Пойду собираться, хорошо?
41:01Хорошо.
41:07Золотой мужик.
41:08Да понимаю я.
41:10Сколько мне еще здесь с Сафроновым бодаться?
41:12Год, полтора?
41:14Олег, хоть и золотой мужик, но вечно меня ждать в Австралии не будет.
41:20Я не знаю, насколько это может тебе понравиться, но если ты хочешь по-быстрому лишить Сафронова родительских прав, у меня
41:29есть одна идея.
41:34Сафронов, ну ты чего?
41:36Сафронов, ну ты чего?
41:36Ну дай поговорить.
41:37Ну он и косячилась с этим жмуром.
41:39Ну все ведь решаемо, правда?
41:44Ну че ты как неродной?
41:46Ну, конечно, я согласен, должен был тебя сразу предупредить.
41:50Но я тебя как думал, меньше знаешь, крепче спишь.
41:56Сафронов, ну че ты молчишь?
41:58Ну скажи хоть что-нибудь, ёкарный бабай.
42:00Триста тысяч.
42:01Ну, сколько?
42:06Триста тысяч.
42:09Да ладно.
42:11Да ты че, оно ж тому не стоит.
42:13Да, да, нет, нет.
42:20Ты...
42:21Добрый вечер, это снова Сафронов.
42:24Я готов внести все деньги сразу.
42:27Хорошо.
42:28Простите, второй входящий.
42:30Да.
42:31Мы с Альвом улетаем сегодня ночью, чтобы в десять было у нас.
42:35Зачем?
42:36Затем.
42:37Дети остаются с тобой.
42:49Алла, я внизу буду вас ждать.
42:51Угу.
42:54Пам!
42:55Пойдем тебе покажу, какой мне дядя лёгий голограмм купил.
42:59Потом покажем.
42:59Иди, я с тобой попрощаюсь.
43:01Ну?
43:02Пока, малыш.
43:03Пока, мам.
43:04Я включу, пока.
43:06Угу.
43:07Значит так, холодильник мы забили.
43:09Надеюсь, на две недели вам хватит, дальше сам разберешься.
43:11Спать будешь здесь, белье я оставила аптечкой.
43:13Если температура, то...
43:15Алла, я все-таки врач.
43:16Деньги закончатся, я переведу.
43:18И, пожалуйста, будь на связи, буду звонить каждый вечер.
43:20Алла, спасибо.
43:21Правда, спасибо за доверие.
43:23И вообще...
43:25Я не подведу.
43:35Ничего, мы...
43:35Я все решу.
43:37Обещаю.
43:39Угу.
44:09Субтитры сделал DimaTorzok
44:31Субтитры сделал DimaTorzok
44:51Субтитры сделал DimaTorzok
44:54Субтитры сделал DimaTorzok
44:56Субтитры сделал DimaTorzok
44:58Субтитры сделал DimaTorzok
45:03Субтитры сделал DimaTorzok
45:18Субтитры сделал DimaTorzok
45:29Субтитры сделал DimaTorzok
45:36Субтитры сделал DimaTorzok
45:44Субтитры сделал DimaTorzok
45:46Субтитры сделал DimaTorzok
45:49DimaTorzok
45:55Субтитры сделал DimaTorzok
46:01Субтитры сделал DimaTorzok
46:04Субтитры сделал DimaTorzok
46:07Субтитры сделал DimaTorzok
46:08Субтитры сделал DimaTorzok
46:11Субтитры сделал DimaTorzok
46:28Субтитры сделал DimaTorzok
46:38Субтитры сделал DimaTorzok
46:50Егор! Егор!
46:56Спокойной ночи!
47:00ПОССУЧИТ
47:24I'm sorry, but we've already done a lot on the perimeter.
47:28There's no one here.
47:30Well, it's not bad.
47:32It's an area where it is.
47:34Look at it!
47:35Worker!
47:41Did you call the kites?
47:43No, the phone is closed.
47:45The site is blocked.
47:48If you'd like to call me,
47:49it would not happen.
47:51I would like you to give me an idiot.
47:53Or to tell you,
47:55where this girl is supposed to be and how to find her?
47:57I understand.
47:58But I think it's going to be possible
48:00that she's going to leave.
48:02How?
48:02I don't know.
48:04But in any case,
48:07we should have to do it with police.
48:09What's your thought?
48:12I don't know.
48:13Remember, I said,
48:14that in the documentation of the разработчиков
48:16there were no files?
48:18I went to my channel and found out,
48:20what exactly they did.
48:28What's that?
48:29What's that?
48:30What's that?
48:31I'm not sure.
48:31I'm not sure.
48:32You've come to the right now.
48:40You've been here.
48:40No, I'm not sure.
48:47What's that?
48:51I'm not sure.
48:52I'm not sure.
48:58You're not sure.
Comments