Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Alibi Season 01 - Ep 15 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:27This is a production of the U.S. Department of State
01:13ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:16Прости, прости, прости, прости, я звуком.
01:22Да.
01:23Доброе утро. Это Ольга Решетникова?
01:25Да, а кто это?
01:26Я генеральный директор кинокомпании «Слово и дело».
01:29Мы купили права на экранизацию романа вашего мужа Али Бидура.
01:33Хотели бы видеть вас в качестве режиссера.
01:36Мы не могли бы сейчас встретиться, кое-какие моменты проговорить?
01:39Нет, я не могу, я улетаю через пару часов.
01:42Ну, мне хотя бы полчаса.
01:43Я расскажу, как вижу экранизацию.
01:45Если согласитесь, то мы подпишем договор, и вы улетите.
01:48Полчаса.
01:49Адрес брошу смс.
01:50Ну, сбрасывайте, конечно, но я правда не знаю, правда.
01:53До свидания.
01:57Чего там?
01:59Мне предлагают экранизировать роман Решетникова.
02:03Да ладно?
02:04Угу.
02:05Круто.
02:06Чего круто? Я никогда игровое кино не снимала.
02:09Тогда надо когда-то начинать снимать игровое кино.
02:14И что?
02:15Ну что, надо ехать встречаться?
02:18Ну, встретимся.
02:19Я успею.
02:23Слушай, а если я предложу им, чтобы ты сыграла главную роль,
02:26но в этом будет хотя бы какой-то смысл.
02:27Ты хочешь решить, не будет?
02:29Пусть без рук, как правильно.
02:40Добрый день.
02:41Здравствуйте.
02:42У меня назначена встреча с...
02:44Конечно, я провожу вас.
02:45Идемте.
02:50Проходите за мной.
02:51Осторожно, крутая лестница.
02:59Присаживайтесь, сейчас вам придут.
03:01Может быть, чай, кофе?
03:02А может, пожалуйста, воды?
03:03Без газа.
03:04Да, конечно.
03:07Спасибо.
03:22Ну что, как первая брачная ночь?
03:26А вот я-то так и знала, что это ты.
03:28Не знала.
03:29Я поэтому тебе ничего не сказал, потому что ты врать не умеешь.
03:31Тебе помогает нам.
03:33Слушай, а почему мы не можем просто взять и признаться за адскую?
03:35Ну, покаяемся.
03:38Нет, мне кажется, любовники.
03:41Это то, что нам с тобой больше всего подходит.
03:44Ты готов меня с ними делить?
03:48Ну, знаешь, я уже украл у него первую брачную ночь,
03:53что не может не радовать.
03:55Ну, и потом, мне кажется, я тебя в последнее время удовлетворяю.
04:02Так.
04:17Ну, иди, мне кажется, я тебя вошел.
04:19Я тихо.
04:21Ну, иди.
04:24Ну, иди, мне кажется, я тебя вошел.
04:27А, ну, иди.
04:29Что, иди, мне кажется, ты не пропали.
04:29Э...
04:31Слушай, я не спешу.
04:32Rishitnikov, did you hear anything about sexual support on the working place?
04:39I'm so tired.
04:42Okay, what's next?
04:46Then you'll have to meet with the director.
04:49If you wanted to, you'll have to repeat the scenario,
04:52you'll have to go back and tell you about the director.
04:58You'll have to talk about the director.
04:58Well, I like it.
05:03Also, I want to play Zavadsky.
05:05And Zavadsky is a good guy.
05:09It will be fun.
05:16Reshetnikov.
05:18I love you.
05:22Did you read the novel?
05:26Yes, I read the novel.
05:30Why didn't we just talk about it?
05:32Well, tell each other what and how.
05:35Because we're idiots.
05:38And then we would lose two bad books.
05:44Yes.
05:47Reshetnikov, you need a writer's wife.
05:55You need you.
05:56I'm happy.
05:57I'm happy.
05:57I'm happy.
06:13I'm happy.
06:29I'm happy.
06:30I'm happy.
06:31I'm happy.
06:33And Zavadsky.
06:37And Zavadsky.
07:05And Zavadsky.
07:08And Zavadsky.
07:37And Zavadsky.
07:38And Zavadsky.
08:06And Zavadsky.
08:09And Zavadsky.
08:10And Zavadsky.
08:10And Zavadsky.
08:13And Zavadsky.
08:15And Zavadsky.
08:16And Zavadsky.
08:18And Zavadsky.
08:19And Zavadsky.
08:20And Zavadsky.
08:21And Zavadsky.
08:22And Zavadsky.
08:41And Zavadsky.
09:02Yeah.
09:03And Zavadsky.
09:04Reshetnikov, I don't want to go.
09:05Can you go?
09:06Yeah.
09:07Yeah, where you are?
09:08in the room, in the room, in the room, in the taxi.
09:13So, come on and cry. My people will be very soon.
09:18On the floor?
09:19Yes, come on, come on.
09:20Well, I don't know, let's go.
09:22Put it on the bell.
09:24So, it's like you have a body of blood.
09:28Okay.
09:29Well, come on.
09:29Well, come on.
09:31Well, come on.
09:32Well, come on.
09:33Well, come on.
09:33Well, come on.
09:34Come on.
09:34Come on.
09:34Come here!
09:36A-a-a-a-ah!
09:38Help!
09:39To stay to an open room,
09:41the poor...
09:42A-a-a-a-bast!
09:46Oh, my God.
10:10Yeah.
10:11Hey!
10:14Oh, my son, how are you doing?
10:29I'm convinced.
10:30You want to drink water?
10:33You hear me? I'm convinced.
10:35Well, I'll do it.
10:37How do you decide?
10:40Well, you know, nothing's good.
10:42I have to you I'll do it for a million dollars.
10:44You have to listen to me.
10:46And what do you want?
10:48You are a man, you will live in some way.
10:50I hear it.
10:52It's a man who died.
10:56It's not what I have done here.
10:56You decide, say, tell me what I did?
10:59I'll do you please,
11:01and you will do it, to bring in his father's sake.
11:05I won't do this.
11:08You'll do it.
11:08No, you don't know it. I'll figure it out with Meziным and then we'll go on our own.
11:18You're a fool.
11:27I'll give you a chance to take your words back.
11:52TUNE
11:56Proste.
11:57Менты остановили, я им объясняю.
11:59У меня жена.
12:00Скорой.
12:02Он вцепился, я чуть майора не втащил.
12:04Надо было втащить.
12:06А?
12:07Потому что за жену горло рвать нужно.
12:12Что они говорят? А какой диагноз?
12:15Панкреатит.
12:18Панкреатит.
12:19Да ладно, ничего страшного.
12:22Ну, не 16 лет, но износилась поджелудочная.
12:26Ничего.
12:28Вкололи обезболивающую, нужно просто на диете посидеть.
12:34Но есть и хорошие новости.
12:37Какая?
12:40Они хотят снимать тебя в главной роли.
12:44Ну, правда, денег нет.
12:47Ну, кормить-то хоть будут?
12:50Ну, вроде обещали.
12:53КАШЛИНСКИ
12:55КАШЛИНСКИ
12:55Ну, привет.
12:59Что случилось?
13:01Панкреатит.
13:02Панкреатит?
13:03Как же путешествие? Что вы никуда не летите?
13:06Саш, ну как я в таком состоянии полечу?
13:09Ладно.
13:11Пойду к нам врача найду.
13:13Слушай, может тебя в другую больницу перевести получше?
13:16Я могу позвонить Егору?
13:18Ну, зачем?
13:24НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
13:43Что?
13:46Папа придумал?
13:49Саш, ты что вообще?
13:52Ну, с чего это ты вдруг не хочешь лететь в недомный отпуск?
13:55Ой, ладно, хватит, все.
13:57Что, вы с нами вместе?
13:58Все, хватит.
14:00Бардак.
14:02За врачами миссии нет, это медсестра что-то бормочет невнятное.
14:07Может, правда? Егору лучше позвонить.
14:09Ну, не надо, зачем?
14:10Ладно, я...
14:12Я пойду.
14:13Давай.
14:15Здоровая, Малочка.
14:17Угу, спасибо, пока.
14:18Осторожно, там барсик, ладно?
14:19Хорошо?
14:25ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:40Ай!
14:45Слушай, этот Витязев, он странный какой-то.
14:49Ээээ...
14:49Вроде он нормальный следователь, да?
14:51Но несет с ним чушь какую-то.
14:53Да и фамилия идиотская.
14:55Витязев.
14:55Служитель закона.
14:57Ну, кто он должен был бы так называться, если это был бы Гоголь, понимаешь, написал?
15:01С тестостероном все в порядке?
15:04В смысле?
15:06Вы не ходили к врачу?
15:09А я должен?
15:10Вы все время спите?
15:12Нет.
15:13Да.
15:15А, хорошо, и что, Витязев?
15:18Даш, мы на распутье, понимаешь, нет?
15:20Да, понимаю.
15:21И как мы докажем, что мы непричастны?
15:23Так, давай все по порядку.
15:25Контракт с Мезином у нас есть?
15:26Есть.
15:27Шрёдер?
15:28Ну, или съешь его, не знаю.
15:30Раз... развей пепел над Невой.
15:33Эээ... запись с камер наблюдений.
15:35А, точно.
15:35Феде скажу, чтобы уничтожил.
15:37Да, пускай Юрлов уничтожает.
15:39А значит, так серьезно?
15:41Ну, не вопрос жизни и смерти, но...
15:44Хотя, может...
15:46Ты понимаешь, мы подставились.
15:48То есть, и нас подставили, конечно, но и я тоже хорош.
15:51Эээ...
15:51I'm so sorry, I'll call you in two minutes, okay?
15:54А, может, пора бежать со стороны?
15:58Пора выпить кофе.
16:00Мне кажется, это у вас из-за кофе.
16:03Ну...
16:04Сделаю вам чай.
16:15ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
16:18Привет, Сэ.
16:19Салют.
16:25Что за горе?
16:27Уже траур?
16:30Нет, это...
16:31Для Оли бульон в больницу хочу отвезти.
16:34Кстати, мы тоже должны теперь так питаться.
16:37Зачем?
16:39Ну...
16:40Потому что мы семья, Игорь.
16:43И если у кого-то что-то случается,
16:48мы должны помогать друг другу.
16:50Это и называется быть семьей.
16:53Мне никто такого не говорил.
16:55В учебниках такой не пишут.
16:57А...
16:58Хочешь чаю?
17:00Нет.
17:01Понимаешь, у меня с мамой другие отношения.
17:04Она меня кормить перестала в три месяца.
17:07Видимо, поэтому нет такой связи.
17:11Саш, ты...
17:13понимаешь, что...
17:16мать это самое важное в твоей жизни?
17:19Я в курсе.
17:26Моя мать умерла, когда мне было восемнадцать.
17:32Я...
17:33до сих пор помню последний свой разговор.
17:37Я...
17:39я был идиотом.
17:42Поэтому не совершай, пожалуйста, тех вещей,
17:45о которых будешь потом сожалеть.
17:47У вас отца не было.
17:49У меня папа, он какой шикарный.
17:51Мне в школе вообще все завидуют.
17:54Да понял я, понял.
17:56Диета так диета.
17:57Будем питаться хлебом, солью, водой.
18:00Еще что-то от меня требуется?
18:03Саш, ты...
18:05понимаешь, что такое панкреати?
18:08Живот болит?
18:09Это не просто.
18:11Когда ты выпил таблетку и...
18:12можешь дальше жить, от этого умереть можно.
18:16Теперь понимаю.
18:18Ладочки, пойду маме напишу эсэмэс о том, как я ее люблю.
18:21Так правильно будет?
18:25ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
18:33ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
18:36ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
18:42Да, Бог, я уже пишу маме эсэмэску, выздоравливай.
18:45Скорее, все в порядке.
18:46Ты звонил отцу?
18:48Зачем?
18:50ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
18:52Хорошо, я позвоню.
18:56ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
19:02ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
19:03ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
19:05ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
19:08ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
19:08ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
19:09Слушаю вас, товарищ Завадский.
19:10Привет, Пиня.
19:12Для близких друзей я просто Петр Сергеевич.
19:14Спасибо.
19:17Ты знаешь, что в соли?
19:19Нет. Откуда? Что с ней?
19:21Она в больнице. Ты приедешь?
19:23Нет, не собираюсь.
19:25Это ты с ней теперь в горе и в радости.
19:28Слушай, Петь, там все серьезно.
19:31Навестишь ее?
19:32Нет, не имею никакого желания.
19:34Ты теперь за нее в ответе, вот и отвечай.
19:37Ты что, даже не придешь ее поддержать?
19:40Думаю, товарищ Завадский, вылечить вашу жену, даже если у нее какой-нибудь панкреатит, можно вполне без присутствия бывшего мужа.
19:48Так что, удачи. Если совсем будет плохо, звони.
20:15Ты ни с кем не здороваешься, потому что ты тут никто.
20:26Да, Ань, что с Романом?
20:28Никак-то не очень.
20:30Давай, рассказывай.
20:32Роман ваш я прочел.
20:34Знаете, какая-то херня.
20:36А почему?
20:38Не знаю.
20:39Я бы порекомендовал написать другой Роман.
20:41Лучше, что это как проще.
20:43Язык люди есть.
20:46Люди русские.
20:48Мне интересно.
20:50Ну, хорошо, может быть, вы могли как-то бы порекомендовать, как улучшить Роман?
20:54Эй, таких вопросов ты задавать не должна.
20:57А я задала.
21:12Подожди, Ной, есть какое-нибудь издательство, которое мне все-таки понравилось?
21:16Нет.
21:17Вообще ни одного? Они знают, что это моя книга?
21:20Конечно.
21:22Я ничего не понимаю.
21:24Я тоже ничего не понимаю, может быть, мы сами сходите и...
21:27Нет, я не могу, у меня нет времени.
21:29И...
21:30Я не успеваю.
21:31Папа, послушай, а где ты вообще ходишь?
21:32С кем ты разговариваешь?
21:33Я просто...
21:34Ладно.
21:35Ладно, неважно.
21:35Потом.
21:36Давай, дома поговорим.
21:39Петя.
21:41Знаешь, когда ты настоящий?
21:43Когда ты пишешь?
21:45Когда с тобой происходит жизнь?
21:47Они эти твои дурацкие розыгрыши.
21:50Это уже интересно.
21:52Так, и что?
21:53Все хотят знать, зачем мы живем.
21:58Ну, так бы устроено.
22:00А как понять, зачем, если мы даже не знаем, кто мы есть?
22:05Вот все хотят знать самую главную истину.
22:08А задать себе самый простой вопрос.
22:10А не говно ли я?
22:12Мы боимся.
22:13Мы всему влякали самих себя.
22:15Мы носим маски.
22:16Боже мне!
22:18Что я несу решетников?
22:21Я тупею с тобой.
22:22Я говорю, как персонаж твоего...
22:25Твоего козлиного сериала.
22:27Это не ты говоришь.
22:28Это я говорю.
22:29Потому что ты у меня в голове, понимаешь?
22:31Вот скажи, вот интересно, мент этот, он настоящий у меня?
22:35Не знаю ничего.
22:36А я думаю, ты все знаешь.
22:38Я знаю только то, что мне дано знать.
22:44Ну вот, и вы куда-то приехал.
22:56Давайте, давайте, живее, мужики.
23:02ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
23:07Точные следы Оксанды теплые.
23:10Давайте уже, они сейчас будут.
23:14ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
23:16Подожди!
23:17Подожди, стой!
23:19Так куда ты?
23:20Стой!
23:21Подожди!
23:22Да что ж такое-то, а?
23:24Что... ты по...
23:26Ёхи-палки, а?
23:29ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
23:32ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
23:34Здрасте!
23:35Привет!
23:36Ваша машина?
23:39Моя.
23:41Обидно.
23:42But on the other hand, do you want to park where you want to go?
23:47No.
23:49So you were able to get the police?
23:52If you are a real police officer, they will go to the first call.
23:57Wait, what happened?
24:01Are you waiting for me?
24:04Wait.
24:05I understand.
24:08You think I am a real police officer?
24:12Yes, I think it's time to admit.
24:15Don't worry, I'll tell you.
24:18Just a minute.
24:21It's very important.
24:27Who could take the police officer?
24:29Who could take the police officer?
24:31They want to let me do something.
24:33Tell me.
24:34No.
24:34No.
24:35No.
24:36No.
24:37No.
24:39No.
24:39No.
24:43No.
24:45No.
24:47No.
24:48No.
24:49No.
24:52No.
24:52No.
24:55No.
24:57No.
24:58No.
24:59No.
25:08No.
25:09No.
25:10No.
25:11No.
25:11No.
25:12No.
25:13No.
25:13No.
25:15No.
25:16No.
25:16No.
25:17No.
25:18No.
25:19No.
25:20No.
25:23Well, let's go. I'll show you the road. I'll try to solve all your doubts.
25:41Hello.
26:06ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
26:10А когда ты поняла, что я тебе...
26:15не нужен?
26:18ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
26:20Что ты имеешь в виду?
26:23Морь, сбросаю.
26:29Мне нужно было жениться.
26:34Послушай, ты ведешь себя как мальчик.
26:36Я веду себя как...
26:40сука, офигительный муж.
26:43ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
26:44Потому что я...
26:46готовлю суп, кухню.
26:49На третьем бульоне.
26:51Я готовлю говяжьей котлетке,
26:53которую сам лично леплю.
26:55Но я даже не понимаю, что с тобой происходит
26:58и чего ты здесь сидишь.
27:00Что со мной?
27:03У меня панкреатит.
27:04Не надо мне врать!
27:06Оля!
27:07Не надо мне врать!
27:10От кого ты прячешься?
27:13ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:14Скажи, от кого ты прячешься?
27:16А ты от меня прячешься?
27:18ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:23ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:24Что происходит?
27:27ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:29Я ведь найду его, Оль.
27:33ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:34ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:35ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:36А кто он?
27:44ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:47Или это твой бывший Решетников?
27:56So, it's all he had to do.
28:00Did you call him?
28:03No, he really proposed to the record.
28:16You...
28:17I...
28:19...it's been a while.
28:29Today's morning.
28:31It's been a while.
28:43I don't know what to say.
28:59You are consuming me like,
29:04as a stoper-gyndom.
29:07Then you just jerked out what you have.
29:09You have to go.
29:10You are so super-gyndom!
29:10I know, Kole, that's what the problem is.
29:11I'm not a stoper-gyndom.
29:13I'm not a stoper-gyndom.
29:14Oh, thank you!
29:16You can't go.
29:17I'm sorry, you're going to go.
29:19I'm sorry, you're going to...
29:23Please, think.
29:30I love you.
29:34I love you.
29:35You love me.
29:41I love you.
29:43You really think I love you?
30:30I love you.
30:32I don't know what to do.
30:34I love you.
30:34I love you.
30:35Take care of me.
30:43I can see him anything!
30:45I don't have to kill him!
30:47I don't want to kill him!
30:48I need you to do it.
31:02I need it.
31:03I need it to be done.
31:05I need it.
31:05Well, you're right, that's what you're doing.
31:09There's certainly a way that you've been waiting for up to lose,
31:11No.
31:18Well, how?
31:21Can you give a person?
31:23No, so how?
31:26It's a pistol, real patterns.
31:29It's not surprising?
31:31Can you do it?
31:32No.
31:35Listen, it's real, but...
31:37If I needed to do this story...
31:40Now you don't decide, what is real, what is real.
31:44Well, maybe enough?
31:45We've already played.
31:50I'm not sure.
31:51I'm not sure.
31:52All right.
31:54So, let's see.
31:56We're arrested for the drugstore.
31:59You're going to do it!
32:00Let's go!
32:02Let's go!
32:02Let's go!
32:11Let's go!
32:13Let's go!
32:29Let's go!
32:30Let's go!
32:31Let's go!
32:42Let's go!
32:45Let's go!
32:56Let's go!
32:57Let's go!
33:00Let's go!
33:02Let's go!
33:07Let's go!
33:10Let's go!
33:11Let's go!
33:13Let's go!
33:14Let's go!
33:15Let's go!
33:15Let's go!
33:17There is a difference between them, but not to such a extent.
33:22Tell me, who you are, and I will help you.
33:26Look in my honest eyes, trust me.
33:30In the end, it will be you and not him.
33:35Think about it.
33:36The third romance will be already in prison.
33:38No.
33:44I've got everything done.
33:46I've got everything done and prepared.
33:49What are these? These are my taxes. Where are they?
33:53Look, where they are made.
33:56In Somerset. I don't understand.
33:59In the pictures everything is very clearly visible.
34:02These are straffes from the BDD.
34:05They may be able to pay you anywhere and anywhere.
34:08If the straffes are paid, then it will be on the same way.
34:12And what do I do in Somerset?
34:15I want to tell you the truth.
34:32I want nothing back at you.
34:33You know, my politics and 60 years ago.
34:36You've got nothing at all.
34:37It was a straffed drama.
34:38No, it wasn't.
34:39Yes, we were in ourpaired methods.
34:44I'm lost.
34:47Oh, oh, excuse me.
35:01And not only here?
35:03No, not only here.
35:04And at home?
35:05Yes.
35:07In the airport, in public places, everywhere.
35:26We're all in the way.
35:27No, of course, I was with you.
35:31You were with love, and you...
35:33I know.
35:35You were a scotin, you wanted me to leave.
35:39No, you didn't.
35:39We were with you, I was psyched and left to my parents in Samara.
35:44Even your parents live in Lytve.
35:47I'm not sure, but there is a house in Samara.
35:50You left there, and if we left, nobody would help me.
35:57You told me to go back to the UZI.
36:00You told me to go back to the doctor.
36:02You gave me the house, and you gave me the house.
36:04Of course, we didn't do it from the heart of the soul.
36:07You did it to be just to sit down and not psyched.
36:12Well, what?
36:13How are you?
36:17How are you?
36:22You know.
36:24You need to go back to Lytve.
36:25Why?
36:26Just a little bit.
36:27Once in my head, it's just like this.
36:30It's true.
36:31It's true.
36:32You know, it's like this is a real fact that it's complicated.
36:37It's impossible to do one from another.
36:39You are good.
36:41You've got a finger in the hand.
36:45You're good.
36:45You're good.
36:46You're good.
36:52You're good.
36:53You can't possibly see the finger in the hand.
36:54Oh, yeah, that's right.
37:12Hello, this is Rishetnikov.
37:14How do you like to pay you?
37:16How to pay you?
37:17Or how to pay you?
37:18No, I don't need to pay you.
37:20I want to meet you, I want to tell you the truth.
37:23I don't know.
37:23I don't know.
37:24Скажите, где и когда мы можем встретиться завтра?
37:31Посещение в частной клинике Петр Сергеевич оплачивал карточкой.
37:35Можете проверить.
37:36Мы все проверим.
37:42Я не знаю, как тебе это удалось, Rishetnikov.
37:46Вот как это возможно?
37:50Потому что это правда.
37:53Ага, правда.
37:55Жена не знает.
37:57Ну, во-первых, бывшая жена.
37:59Ну, а потом женам такое редко рассказывает.
38:04Слушайте, вот удивительная штука.
38:06Казалось бы, новая папка.
38:08А когда раскрываешь, каретка уезжает так далеко, что ее прямо вот не достать.
38:13ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
38:18Очень правдоподобно.
38:20Но я не верю.
38:24Знаете, чем все это закончится?
38:27Ваш ребенок родится в тюрьме. Понимаете?
38:30О!
38:31Сергей Николаевич.
38:32Ну, все же хорошо.
38:35Мезин признался.
38:37Дело раскрыто.
38:39Он будет сидеть.
38:40Ну, оставили бы вы нас в покое.
38:44То, что вы его любите, я нисколько не сомневаюсь.
38:47А тебе хочу сказать, что скоро, очень скоро, ты придешь ко мне и будешь молить тебя защитить.
38:58А я тебя посажу.
39:01Понимаешь?
39:06Сейчас вы перейдете Рубикон.
39:10А что такое Рубикон? Я забыла.
39:12Да, речка какая-то в Италии.
39:15Приплыву.
39:20У вас был шанс.
39:24Спасибо.
39:25Мне нет.
39:26Я закрою.
39:29Класс.
39:31Игорь, спасибо.
39:33Спасибо за чай.
39:55Игорь Негода.
39:56Игорь Негода.
40:01Игорь Негода.
40:10А вы никогда не думали, что мы могли бы с вами что?
40:16Нет.
40:17Нет?
40:17Не.
40:18You didn't even think about it, but you didn't even think about it.
40:21No.
40:22Yes, we even did it once.
40:24Well, honestly, I've been thinking about how we were doing this.
40:27I knew it, I knew it.
40:32Hello, Lousy.
40:35Can I take a hand?
40:37What are you doing?
40:39Wait, wait, wait.
40:42Oh my God!
40:44Stop it!
40:45Stop it!
40:48Come on, let's go!
40:51You've seen it when-нибудь, like a person who's killed in the mirror?
40:54Даже не лезь!
40:58Let's go!
41:00Let's go!
41:00Let's go!
41:03Let's go!
41:04It's my machine!
41:05It's my machine!
41:06It's my machine!
41:07It's my machine!
41:08It's my machine!
41:08Let's go!
41:09Let's go!
41:10Let's go!
41:11Let's go!
41:13Let's go!
41:15Let's go!
41:23Let's go!
41:26Let's go!
41:31Let's go!
41:33Let's go!
41:33Let's go!
41:34Let's go!
41:35Let's go!
41:36Let's go!
41:37Let's go!
41:45Let's go!
41:48Let's go!
41:51Let's go!
41:53Let's go!
41:53Let's go!
41:55Let's go!
41:58Let's go!
42:01Let's go!
42:07Let's go!
42:08You don't have to go anywhere, you're in such a way.
42:10Oh, my God!
42:14It's done?
42:22You still have a spore?
42:25Well, what's next?
42:30Now.
42:38.
42:39Oh, that's what you're looking for.
42:43.
42:44.
42:44.
42:45.
42:45.
42:45.
42:45.
42:46.
42:46.
42:46.
42:46.
42:47.
42:47.
42:47.
42:47Well, why don't you have a champagne?
42:49Well, I'm going to put it to the head, so I'll put it to the blood.
42:53Why do you like it?
42:56No, seriously, I don't know how you can love a person who always hurts.
43:00I...
43:00What's in it like?
43:01Listen, you're not going to answer me.
43:03You're saying all the time.
43:06I understand why.
43:08Because you're absolutely egoist.
43:10You're not going to do it with your wife.
43:14And you're constantly holding her back.
43:16You're not going to be able to do it with your wife,
43:18but she's a great actor.
43:22You're not going to do it with your wife?
43:23You're not going to do it, that's what I'm going to do?
43:24Where are you going to do it?
43:26I need to go to the head...
43:28Let's go.
43:32Let's go.
43:34Thank you, Sonia.
43:35Don't worry about it.
43:41You, I think, are you going to have a toast?
43:42How are you going to love me?
43:43Yeah.
43:45For the fact that you should love me.
43:48I have to sit in...
43:53I'm sorry.
43:55I'm sorry.
44:08I'm sorry.
44:10What are you...
44:18Yes?
44:20The editor found it. They are ready to print.
44:26So, but?
44:29No, they didn't see something. They can't print it.
44:34I heard that there is something but.
44:37You can print it.
44:43I'm a little bit.
44:47I'm a little bit.
44:49We better not see you.
44:51I'm so literate.
44:59You're a literary writer.
45:01You have a right to say.
45:03Don't forget to drink it.
45:11I'm so sorry.
45:14I'm so sorry.
45:29I'm so sorry.
45:32I can't.
45:42I'm so sorry.
45:43I'm so sorry.
45:44You can't do anything on this.
45:47I'm sorry.
45:52I can't wait for you.
45:56and so now we don't work anymore with you.
46:00And how do you do it?
46:01It's a joke.
46:03Well, it's all for you.
46:07It's all for you.
46:08And we leave.
46:10And I'll open a small agency called Reshetnik FM.
46:17Reshetnik FM, yeah.
46:19Very nice.
46:23I'll be back.
46:26Посмотри.
46:30Все, что я вам рассказываю, это скорее рыба, скелет.
46:34Но уже через пару часов мы будем готовы предоставить вам
46:36полный сценарий вашего алиби.
46:39Буду вам весьма благодарен.
46:41И я умею быть благодарен.
46:44А я умею принимать благодар.
46:46Всего доброго.
46:47Федя умолился.
46:50Хм.
46:51Хорошее кино.
46:56Провести последние дни за решеткой – это самое простое, что может случиться.
47:00Вопрос, что станет с твоей семьей.
47:03Не дергайся.
47:04Пускай кино полежит пока на полке.
47:06Или, как у вас говорят, до лучших времен.
47:10Теперь ты и Дашу еще подставил.
47:12Оба врали.
47:14Следствию.
47:15Да еще и документы какие-нибудь подставные.
47:18Все стадо за собой потащишь.
47:22Даша, выйди.
47:24Тебе не нужно больше ничего слышать.
47:36Не слышу.
47:42В смысле?
47:45Ты все прекрасно понимаешь.
47:54Виноват, вспылил.
48:01Хорошо.
48:03Слушаю.
48:07Я все сделаю.
48:09Что у вас есть наказано?
48:15Другое дело.
48:22Поехали.
48:22По information о паметнике.
48:22Поigma.
48:33Поместиру.
48:56Transcription by CastingWords
Comments

Recommended