Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Pandore.S01E06 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00In retro and a physical app
00:10So you can see that when it happens
00:12It's on the street
00:16That歌 is totally common
00:17Don't forget to subscribe to our channel
00:18The Patreon is on the socials
00:19If you don't understand
00:19Who will be on YouTube
00:19Who will buy music
00:29This music
00:29And the music
00:57I actually thought you were a professional, what's going on?
00:59You're disturbing!
01:01I'm not disturbing you!
01:03I'm trying to help.
01:04I think my boobs are disturbing you, Rach.
01:06That's the problem here.
01:08I can't help it.
01:09It's just...
01:13Okay.
01:14Okay.
01:15I'll let you focus.
01:21Stop moving, please.
01:22Okay, stop moving.
01:24Okay, stop moving.
01:25Okay.
01:26Yes.
01:28Okay, good.
01:29Okay.
01:29Yeah, wait.
01:30Is this okay?
01:31Yeah.
01:32Yeah?
01:34Just...
01:35Okay.
01:36Do I have a pretty?
01:37Yeah.
01:37Okay.
01:38You ready?
01:39Yeah, yeah.
01:40You ready?
01:41Yeah.
01:48You ready?
01:49You ready?
01:57You ready?
02:00You ready?
02:08I'm sure you're ready.
02:11No, I'm sorry.
02:13You're ready.
02:14No, you're ready to go.
02:15No, no, you're ready.
02:15Well, I'm not going to talk about this.
02:20No, no, no.
02:23No, no.
02:24Yes, no.
02:27I'm sorry.
02:28It's not for you, Mark.
02:31I thought you wanted to join our forces for this campaign.
02:36And I thought that there was a fight that we could lead together.
02:39I'll listen to you.
02:44You see this actress in Saudi Arabia,
02:48the sister of this girl who was raped?
02:49Yes, I see, we're on the top.
02:52There's new ones?
02:53For the moment.
02:54But if you want my opinion, it can.
02:56We can look for a new attack.
02:57But let's go.
02:58They stopped her in position with a bullet.
03:00They have the law for them.
03:01Her sister says that it's them who put it in her bag.
03:03You're going to prove it?
03:04It's after she saw her video that they found the shit.
03:07It's a funny coincidence, no?
03:09She's offended with these images.
03:10That's why they won't let her out.
03:12Homosexuality, it doesn't happen.
03:13I would like to try something.
03:17I ask you how to do it.
03:27Go fuck you, Mark.
03:30Go fuck you, Mark.
03:34Go fuck you, Mark.
03:45I got no more time for the light,
03:47so beautifully devised.
03:49I can't shut my eyes, I hate battle cries.
03:51This storm is ready to disperse, there will be no divide.
03:53And if you're in sight, get ready for a fight.
03:56There's too many of us with the same pain.
03:58I can see my sisters and my brothers in the same lane
04:00Records on repeat, but the psyche's changing
04:03Hearts are shaking, we just might pull up on you
04:17Un procĂšs peut ĂȘtre un traumatisme de plus
04:43Je cherche un truc ?
04:44Mon casque, il est lĂ  ?
04:46Ah bah, trop bien
04:49Oh, noir, sucre
04:53Merci
04:55T'as un gros truc aujourd'hui ?
04:57Le procĂšs
04:58Ah ouais ?
04:59On dort
05:00Chaud
05:02Tu vas déchirer ma faute
05:06Hop
05:06On s'enferme
05:17Tu fais quoi, Blanche ?
05:19Faire vendre une tasse
05:21Une zone d'autonomie temporaire
05:22Bah fais gaffe, tu risques d'avoir pas de réseau
05:25À qui tu veux envoyer tes gifs ?
05:29De toute façon, tu veux que je les envoie à qui ?
05:32Lucie, elle me répond plus, elle est retournée chez ses parents
05:34Louise, je sais pas oĂč elle est
05:39Bon, vous oubliez pas que le bail précaire, il arrive à échéance à la fin du mois
05:43Quoi ?
05:43Je vous ai transféré le mail de la commune
05:46Ils vont récupérer l'immeuble
05:47Ils veulent le réhabiliter
05:48Bah ouais, mais attends, la fin du mois, c'est dans 15 jours lĂ 
05:51Dans 15 jours, tu veux que j'aille oĂč franchement lĂ  ?
05:53En plus, j'ai mĂȘme pas le temps pour chercher
05:54Non mais franchement, vous me rendez dingue, je vous l'ai dit
05:56On a eu cette conversation il y a un an
05:58Oui mais c'était...
05:58Mais tout le monde était d'accord les filles
05:59C'était il y a un an
06:00Mais c'est toi qui gÚre ça ?
06:01Pourquoi tu nous en as pas juste reparlé quoi ?
06:02Mais je vous ai transféré le mail ?
06:04Oui bon alors je suis bĂȘte
06:05Non mais t'es sérieuse, tu veux que je te rappelle d'aller pisser ou quoi ?
06:08Oui bon enfin, j'y vais
06:10Bah salut !
06:39Bonjour
06:39Bonjour
06:40Bonjour
06:42Il passe quand lĂ  Didier pour la machine ?
06:44C'est...
06:45Je sais pas mais c'est en souci
06:46C'est terrible ce truc lĂ 
06:50De machine
06:52Bonne journée
06:53Bonne journée
06:54Bonne journée
06:54Bon café
06:55Merci
06:58Merde
07:02Ah non mais c'est toi lĂ 
07:03C'est quand mĂȘme bien que Didier passe hein
07:05Ouais c'est bien que Didier passe ça
07:07Bref
07:24Qu'est-ce que tu foutais ?
07:26Des photocopies
07:29T'étais encore avec lui ?
07:33C'est sérieux cette histoire ?
07:36Ça te regarde pas ?
07:37Putain Christelle
07:44Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va pas ?
07:47Non
07:49Non ça va pas
07:53Bah dis-moi !
07:54Je sais pas si je peux, je te sens pas lĂ , je te sens pas avec moi
07:58T'es sérieux ?
08:10Tu fais le mort, tu ne réponds pas à ce chantage
08:17Je suis allé voir mon toyer ce matin
08:20Putain mais pourquoi est-ce que t'as fait ça ?
08:22Parce que tu répondais pas ?
08:24Parce que tu répondais pas !
08:29Je vais aussi contacter mon ami André
08:32Tu sais celui qui travaille sur la construction d'hĂŽtel de luxe lĂ  Ă  Riad
08:35Il connaĂźt un des membres de la famille royale, un prince
08:37Non, non, tu demandes Ă  cette fille d'ĂȘtre patiente
08:40Tu lui expliques qu'aprÚs les élections tu pourras faire quelque chose mais que là c'est trop gros pour
08:43toi
08:43Elle veut rien entendre !
08:46On a pas le choix
08:47Elle peut nous péter dans les doigts à tout moment
08:51Il faut qu'on se protĂšge au cas oĂč elle parle
08:57Il faut qu'on éloigne les soupçons
08:59Ouais
09:32Le tribunal !
09:35Le tribunal !
09:42Madame Delval, quand avez-vous dĂ©couvert que Simon Delval votre pĂšre Ă©tait mĂȘlĂ© Ă  l'affaire ?
09:47Lors d'un complĂ©ment d'enquĂȘte
09:49Son nom est apparu dans une liste d'ASBL liée à la société Andor
09:53Monsieur le Président
09:55Madame Delval, vous avez donc lancé l'ordre de perquisitionner ces ASBL dont une domiciliée chez vos parents en toute
10:02connaissance de cause ?
10:03Oui
10:04N'auriez-vous pas dĂ» vous dessaisir avant d'ordonner la perquisition ?
10:09Il fallait agir vite
10:11C'était une opération simultanée compliquée à mettre en place
10:15Quand j'ai découvert le nom de mon pÚre c'était la veille de cette opération tard le soir
10:18J'aurais pu me dessaisir mais le juge Lebet n'était pas assez au fait du dossier
10:22Raison de plus pour retarder ces perquisitions non ?
10:25Retarder c'était prendre le risque que la banque repÚre le hackage judiciaire et que les suspects aient le temps
10:29de réagir
10:30Donc vous avez préféré vous dessaisir aprÚs avoir donné l'ordre de perquisition
10:35Avez-vous respecté les procédures ou avez-vous commis une erreur en agissant ainsi ?
10:46Madame Delval, avez-vous fait une erreur ?
10:51Oui, j'ai commis une erreur
10:53Merci Monsieur le Président, je n'ai plus d'autres questions
11:23Le juge a remis sa décision à plus tard
11:26He will go to the court before stating the impartiality of your instructions.
11:32What do you think of? What do you think of?
11:35What do you think of?
11:35What do you think of?
11:37In fact, I would just want to discuss with you and have your point of view.
11:42That you amuse?
11:44What?
11:45You really believe that I'm going to deliver my status?
11:48I just want to give you the opportunity to explain.
11:52I'm from your side, I'm from my side.
11:55Don't you laugh?
11:57It's not you who have reduced my father's career to an injury?
12:02Excuse me, but I'm really better than to participate in the zero level of information.
12:28I'll talk to you later.
12:30We'll talk to you later.
12:31We'll talk to you later.
12:31Bye.
12:32Bye.
12:46Bye.
13:12Let's go.
13:32AllĂŽ ?
13:33Bonjour, c'est Claire Delval.
13:35Bonjour.
13:36Écoutez, je voulais vous prĂ©venir avant que vous ne l'appreniez pas Ă  la presse, mais...
13:41Steve Mert est sorti de prison.
13:43La chambre du conseil n'a pas confirmĂ© son mandat d'arrĂȘt.
13:45Il sera libre jusqu'au procĂšs.
13:50Je suis désolée.
13:53Est-ce que vous voulez que j'essaye d'obtenir une protection ?
13:56Non, non, non, ça va.
14:00TrĂšs bien.
14:02Au revoir, Ludivine.
14:31Olke, bolke, knoll.
14:33Et non, Ă  l'envi, Ă  l'envi, Ă  l'envi, Ă  l'envi, Ă  l'envi, Ă  l'envi.
14:37Non, mais je ne comprends pas.
14:38Et pourquoi on le check ?
14:40Oui, mais non, ça j'ai compris.
14:41Mais pourquoi on le check ?
14:42Oui, je ne sais pas pourquoi on le check.
14:44Bon, attends, on va faire.
14:46Olke.
14:48Olke.
14:49Olke.
14:49Bonne.
14:52Bonne.
14:52Bonne.
14:53Bonne.
14:53Je me suis dit, tu peux apprendre des mots.
14:55Non, non, non, non.
14:56Bonne fois, je m'intéresse à ta langue.
15:00Ah, quand mĂȘme, ça veut quand mĂȘme dire quelque chose.
15:02Oui, Olke, en bolke, c'est un petit peu, allez, vas-y.
15:07Olke.
15:08Olke.
15:09Olke.
15:09Olke.
15:10Olke.
15:10Olke.
15:11Olke.
15:12Olke.
15:12Olke.
15:12Olke.
15:13Olke.
15:14Ribeson.
15:33Olke.
15:38Olke.
15:40Olke.
15:54Allo ?
15:54Je vous avais dit de pas m'appeler.
15:57Vous savez qu'un de mes violeurs a été relùché ?
16:00Non.
16:01It's crazy, when I think that your evidence would have been able to do all this.
16:05You're a bit like a hero, no?
16:07It's your thing, right?
16:09I'm sure I'm doing everything for your...
16:12It's true that my sƓur has the time.
16:14If she stays in prison, she'll be judged.
16:17And her trial will be tricked.
16:19Contrairement to yours, if I speak.
16:22You imagine?
16:24The mediaisation,
16:26the attente,
16:28all the trial...
16:29I'll remind you.
16:32Oh, shit.
16:41What?
16:50Hello...
16:52Hello, it's Crystal.
16:53Oh, yeah.
16:57Oh, yeah.
17:00Oh, yeah.
17:23What do you mean?
17:24I want to get rid of the cul.
17:31And so, in four days, you took it to the Portuguese?
17:34I took the billet for Lisbonne, I bought a 6.000, and then I had a good motivation.
17:41Give me your foot.
17:44C'est mon cul ou mon pied que t'as envie de bouffer ?
17:46Allez !
17:49Ta-da !
17:55Ça fait longtemps que j'ai envie de savoir à qui ira cette pantoufle de verre.
18:01Allez, c'est le papier.
18:08Et...
18:10Et c'est pas toi !
18:12Ha ha ha !
18:15Salon !
18:16Attends, mais les pouces !
18:18T'as les pieds musclés, toi !
18:21Tu m'avais caché, ça !
18:24Elles sont trĂšs jolies.
18:28C'est Marc.
18:29Désolé.
18:30Ne t'inquiĂšte pas.
18:35AllĂŽ ?
18:35On part demain.
18:36On a un vol pour Marrakech Ă  10h.
18:39Hein ?
18:39On a un vol pour Marrakech Ă  10h.
18:41Mon toyer fera rien.
18:43Il faut agir.
18:44Attends, Marrakech ?
18:45André va rencontrer le prince Ben Shamar.
18:48André ?
18:49T'es oĂč, Christelle ?
18:51T'es pas focus, lĂ  ?
18:52Je suis au bureau.
18:54D'accord.
18:55Alors ?
18:55André, le copain de Réad ?
18:56Oui.
18:57On a une opportunité de rencontrer le prince Ben Shamar de façon informelle demain.
19:00Marc.
19:02Marc.
19:03Tu arrĂȘtes avec ce plan pourri, d'accord ?
19:05Mais c'est pas un plan pourri.
19:06On part demain.
19:11Demain, je peux pas.
19:13Comment ça, tu peux pas ?
19:15Vas-y, toi, si tu veux.
19:17Moi, je fais ce qu'on a dit.
19:19Christelle, tu viens.
19:29Il faut que j'y arrive.
19:32Non, il faut que j'y arrive.
19:33Tu viens Ă  la maison.
19:34Non, allez, non.
19:35J'ai du coup d'affilé.
19:36Allez, mais tu viens aprĂšs, alors.
19:37Mais non, aprĂšs, je dois faire ma valise.
19:39Bon, on se voit demain, alors.
19:40On se voit demain.
19:42Promis.
19:43Promis.
19:49Promis.
19:53Promis.
20:23Promis.
20:29Promis.
20:30Promis.
20:46Noucteur.
21:07Hello?
21:09Claire, the phone of Ludovine is coming again.
21:12What?
21:13Depuis cette nuit, 2h15 du matin. On ne sera pas le signal. On l'a retracé. On arrive dans la
21:19rue.
21:20VoilĂ , c'est ici.
21:27Claire, tu vas pas le croire.
21:29Vas-y, dis bien.
21:37Et vous n'aviez jamais vu ce téléphone avant?
21:39Non.
21:41Attendez, ça arrive souvent que des smartphones apparaissent comme ça dans votre magasin?
21:45Ben oui, les gens les laissent sur le comptoir en payant et puis quand ils s'en rendent compte, ils
21:50viennent le chercher.
21:52Il est apparu Ă  quelle heure celui-ci?
21:54Je sais pas, pendant la soirée.
21:56Quand j'ai fermé le magasin, il était toujours là.
21:59Et donc vous vous ĂȘtes dit, je vais le rallumer?
22:01Oui, pour voir s'il y a un nom ou un numéro de téléphone.
22:04Comment vous connaissez le compte PIN?
22:06Je sais pas, au hasard.
22:07Quatre fois un, un, deux, trois, quatre.
22:09Ça marchait une fois sur deux.
22:10Ça c'Ă©tait un, deux, trois, quatre.
22:15Claire?
22:17Viens voir.
22:17Bonsoir.
22:25Les Bower?
22:26Les cousins de Steve Mert?
22:43Salut.
22:45Serge?
22:47Serge?
22:48Serge?
22:48Euh, j'ai foiré avec la juge d'Elval.
22:50On obtiendra rien d'El.
22:54Bah on oublie la tragédie familiale.
22:56Euh...
22:56Bah on oublie la tragédie familiale.
22:57Euh...
22:57Qu'est-ce qu'on a d'autre?
22:59La corruption.
23:00L'école Blanc qui pour une fois se retrouve sur le banc des accusés.
23:04Tu dois trouver le biais humain pour parler d'Andorp.
23:06Si tu me dis corruption, tu me perds tout de suite.
23:09En revanche, si j'entends trahison au sein d'un parti, là tu m'intéresses.
23:11Mais je sais pas comment les approcher moi les agents de cette trahison.
23:15Moi comme eux, mange comme eux, tu finiras par trouver ce que tu cherches.
23:19Et apprends Ă  te taire.
23:21Sois à l'écoute.
23:22Laisse des silences.
23:24Ton interlocuteur finira toujours par en dire trop.
23:27Les gens ont peur du vide.
23:48Merci.
23:53Ah fuck.
23:55Une heure de retard.
23:56Une heure de retard.
23:56Mais c'est pas grave, écoute.
23:58On y sera pour l'apéro.
23:59En attendant, tu veux que je te dise comment on dit café en portugais?
24:02Allez, vas-y.
24:04Café.
24:14Oh, Christelle, on avait dit pas de téléphone.
24:16Allez.
24:21C'est qui?
24:23Attends, c'est qui?
24:24C'est le secrétariat de Christelle Lawrence à l'appareil.
24:27Comment puis-je vous aider?
24:30AllĂŽ, allĂŽ?
24:31Qu'est-ce que tu fous?
24:33Christelle.
24:35Marc, il faut que t'arrĂȘtes de m'appeler.
24:37D'accord?
24:38Tu peux pas me lùcher comme ça?
24:40Marc, je ne crois pas Ă  ton plan Ă  Marrakech.
24:43Ça va marcher, j'ai juste besoin de toi.
24:47J'ai fait ce qu'on a dit.
24:48J'ai fait ce qu'il fallait hier soir.
24:51C'est notre problĂšme Ă  tous les deux, Christelle.
24:53Et les risques, on les prend ensemble.
24:56Marc.
24:56Tu crois que c'est vraiment le moment de prendre un break?
24:59Mais je serai de retour lundi.
25:03Ton mec, qu'est-ce qu'il sait de nos histoires?
25:06Rien.
25:07Tu veux aller de leur cÎté?
25:10Enfin, tu délires ou quoi?
25:11Non, maintenant, Christelle.
25:12C'est maintenant que tu dois choisir ton camp.
25:13C'est ton mec ou moi?
25:18Pardon.
25:19Ecoute, tu vas trop loin.
25:25Je sais, pardon.
25:28Excuse-moi, je voulais pas te...
25:35On a traversé tout ça ensemble, Christelle.
25:39J'y arriverai pas sans toi.
25:48Leemaker, c'est quoi ?
25:58Je sais, pardon.
26:03Je sais, pardon.
26:04Allez, y'a pas besoin.
26:04C'est parti.
26:05Ou alors ?
26:06

26:17J'ai pas besoin.
27:21Salut.
27:22Ça va ?
27:22Oui.
27:23Bien, je vais te présenter.
27:25Altesse, permettez-moi de vous interrompre.
27:27Je vais vous présenter mon ami Marc van Dijk.
27:29Enchanté.
27:31Tout l'honneur est pour moi, votre Altesse.
27:32Je vous présente Christelle Lorenz, ma collaboratrice.
27:36Mademoiselle.
27:37Bonsoir.
27:39Marc est lĂ  pour le boulot.
27:40Il est député en Belgique et il fait un rapport sur les investissements belges dans les pays arabes.
27:45Ah, vraiment ?
27:48Ça ne doit pas peser bien lourd par rapport à ceux des pays arabes en Europe.
27:50Non ?
27:57Je plaisante.
28:00Je vous offre un verre, mademoiselle.
28:02Allons-y.
28:29Allons-y.
28:36Allons-y.
28:37Allons-y.
28:42Allons-y.
28:52Allons-y.
28:53Allons-y.
29:06Allons-y.
29:11So RS Spect Dog.
29:12Allons-y.
29:12Hold文 Zijk.
29:12Allons-y.
29:12Le message mais je vous rappelle difficile de r'T throughiquer...
29:38She's charming, your assistant.
29:40Yes.
29:50There's a young girl who is buried in you, in Saudi Arabia.
29:55Rachel Gilson.
29:57Yes?
29:58I've heard her talk about it.
30:00I know that she frees vos lois,
30:02but for us, the detention of cannabis for personal use is not condemnable.
30:06So, her parents are worried.
30:08Their values are not theirs.
30:13Yes.
30:14Yes, of course.
30:17Well, to fix this problem could be, for you, an opportunity to open up.
30:25We are here.
30:27It's the time you give me the lesson, right?
30:30No.
30:30Yes, yes.
30:31You can't stop you.
30:33Except, of course, when it's about to sell your weapons.
30:37You can't stop you.
30:43I'm becoming someone very influential in my country.
30:45I'm going to go to the government.
30:48To need a friend.
30:49Yes.
30:53Yes.
31:00Yes, mademoiselle.
31:01What a real colibri.
31:04We're talking to you with Mr.
31:06Pardon.
31:07You already have your name?
31:08Mark Van Dijk.
31:11Well, don't worry about me, Mr. Van Dyck. I've already had a lot of friends.
31:15Friends within your government, as you say.
31:18And they know how to speak.
31:19They.
31:21If you allow me...
31:27Mademoiselle, I was happy to do your knowledge.
31:53Sous-titrage Société Radio-Canada
31:54Ok, stuur mij de video door, alsjeblieft.
31:58Ja.
31:59En ook alle informatie.
32:02Ja, alsjeblieft. Ok?
32:05Ja, dat zou goed zijn.
32:07Ja.
32:10Kler?
32:11Ja, al, wie is het voor het voor?
32:13Alsjeblieft.
32:14Ja.
32:15Ja.
32:16Ze hebben niet die de telefoon.
32:17Ze zijn gewoon volgen naar de kaste.
32:22En jullie hebben gegeven?
32:23Ja, natuurlijk.
32:25Oh, de Suisse.
32:27Dank je.
32:29Auken op de telefoon.
32:31Pas de ADN.
32:32Verde.
32:33En de video?
32:34Effaçé.
32:35Maar de multijmiddel a recupeer de fichier source.
32:38Ze lopen.
32:40Ja.
32:42Dat is het hier.
32:43Ja.
32:43We hebben het.
32:44Ja.
32:44Ja.
32:45Ja.
32:45Ja.
32:45Ik wil je blijven.
32:47Ik wil je blijven staan.
33:01Dat is terugkamer.
33:02Ik wil je wel geven.
33:03Dat is.
33:06Dat is weg.
33:07Ik wil je ook.
33:08Ik wil je wel houden.
33:14Dat is weg.
33:14Ja.
33:22Why do we don't see Steve Merthe?
33:24We don't see Oseman anymore.
33:26I don't care, he has his ADN, his old age.
33:31Samuel, you can enter, if you want.
33:34Uh-huh.
33:37Uh-huh.
33:37Uh-huh.
33:37Uh-huh.
33:37Uh-huh.
33:38Uh-huh.
33:51T'entends combien de voix, lĂ ?
33:57Difficile Ă  dire.
33:59Tu peux trouver quelqu'un pour dĂ©mĂȘler tout ça?
34:02Je l'appelle.
34:03Tu lui dis que c'est urgent?
34:04D'accord.
34:38Tu sais qu'il m'a harcelée toute la nuit avec ses SMS seconde prince.
34:44C'est mĂȘme pas assez salace pour s'en servir contre lui.
34:47Oui.
34:48Eu 너희 lesion allers.
34:48Oh!
34:50Los!
35:06Tens!
35:11Tu peux trouver quelque chose que tu lui rache merave ?
35:13Oh重芁.
35:14Giants.
35:14Tu peux trouver le Youth disponibilité,
35:15tu lui ?
35:15Ther, tu..
35:15Con.
35:15Allez..
35:15?
35:39Let's go.
35:46Take the air and go home. I'll call you soon.
36:22I'll call you soon.
36:32On va au bureau ?
36:33Non.
36:35Je rentre chez moi.
36:36Hein ?
36:37Je vais voir les enfants, j'aurais promis d'ĂȘtre lĂ  aprĂšs l'Ă©cole.
36:40Enfin, tu vas pas rentrer maintenant, quoi, on a du taf.
36:43C'est facile pour toi, t'as pas de famille.
36:45Je vais prendre une voiture, tu commandes un taxi, ça m'éviteras de faire un crochet.
37:15Oui, parce que tu m'as pas en fait de nosism TĂș .
37:30Je vais prendre une voiture trĂšs nearer en dedans.
37:31On jour J'ai été, à l' Chapelle .
37:32C'est lui déjà fait du Cout.
37:48I wouldn't have to go.
37:50You've made your choice.
37:53I'm kidding.
37:56It's not a problem.
37:58Like that, things are clear.
38:01No.
38:02Wait.
38:04Wait.
38:05Wait.
38:06Please, don't worry.
38:07It was clear.
38:09When you were going to join us,
38:11you were going to be a woman.
38:13Wait, let me explain.
38:14No, no, no, Kristine.
38:17I don't want to join us.
38:59Oh, yes.
39:00I can't wait for Mark.
39:02I'm going to join you.
39:03I'm coming.
39:08Oh, yes.
39:10Oh, yes.
39:10Oh.
39:10Oh, yes.
39:11Oh, yes.
39:11Oh, yes.
39:11Oh, yes.
39:12Oh, yes.
39:14Oh, yes.
39:14I'm going to find a wallet.
39:17I've had to forget...
39:19...to do my phone.
39:21But it's fine.
39:22Okay.
39:24I'd be able to call her.
39:27I'll be right back.
39:28I'll be right back.
39:28Oh, yes.
39:31I'll be right back.
39:31I got it.
39:48It's over.
39:52It's over.
39:54Claire, you can't call me like that.
39:57You can't make me feel like...
39:59like a con.
40:01I'm sorry.
40:03You can't do that.
40:06You can't hesitate.
40:07And then...
40:11It doesn't work like that.
40:13I'm sorry.
40:30It's okay?
40:32Yes, it's okay.
40:34It's okay.
40:36It's okay.
40:36It's okay.
41:25It's okay.
41:26It's okay.
41:30It's okay.
42:23It's okay.
42:25Why are you laughing?
42:27Why do you think it's class now?
42:29In the campaign?
42:30ArrĂȘte.
42:31It's not always fault of the left.
42:34Ah, on parie.
42:36No on parie.
42:41C'est toujours par mise
42:43de son rĂąteau Ă  Johan Nick.
42:44Van Dijk pardon.
42:51Qu'est-ce que t' sn quotes encore ?
42:53n'importe quoi.
42:54Elle a roulé une fée.
42:57On est tous bourrés l'autre soir.
42:59I tell you, she's crazy.
43:01No, I don't think so, I don't think so, I don't think so, I don't think so, I don't think
43:06so, I don't think so.
43:06Daniel, give me a tonic, please.
43:09You're sure, Cristal?
43:11Yes, dad.
43:16I'm going to take him on the sien, please.
43:24What's that you're doing here?
43:31Thanks.
43:32Thanks.
43:33I work.
43:35You work?
43:37You work?
43:38And what do you do here?
43:41I'm going to drink.
44:01I'm going to drink.
44:02This could be Steve, that's?
44:03I can't.
44:05Let's continue.
44:11You can have one more?
44:15Please.
44:16Crystal.
44:17All right, it's all.
44:18All right, let's go.
44:19Let's go.
44:19Let's go.
44:20I'll pay two.
44:22I'll pay them and then we'll go.
44:24It works.
44:25The last one?
44:26Yeah, the last one.
44:27And then I'll pay them.
44:28The last one?
44:28Yeah.
44:32Why do you do that, Fred?
44:34Because I want to pick up, too.
44:40It's not good for the scent of your eyes.
44:51I don't laugh.
44:52Listen, my beautiful.
44:53You're very beautiful.
44:58You're beautiful.
44:59But you'll end up all the same and all the célibataire.
45:19You're beautiful.
45:20I'm here for...
45:21I'm here for the job but not really for the job.
45:24I had a meeting with my boss.
45:28But he told me that he was going to plant it.
45:32Rato.
45:35He's married.
45:36Oh no, they're all the same.
46:00‱ 15 minutes.
46:07Don't play.
46:07‱ 5 minutes.
46:11‱ 1 minutes.
46:12‱ 1 minutes.
46:16‱ 10 minutes.
46:17And then, he'll be there.
46:22‱ 2 minutes.
46:24Charmant.
46:25Je vous aime.
46:27Vous savez, je vous aime.
46:34Putain, on va pas te louper, petit con !
46:46Ça va ?
46:49Super, ça va super bien.
46:53Elle est oĂč ma caisse, putain ?
46:56Bah elle est comment ?
46:59Elle est grise...
47:01Elle est oĂč ma putain de caisse ?
47:03Elle est grise ?
47:04Hein ?
47:06Oh, ça suffira.
47:12Je vais t'appeler un taxi, hein.
47:16Attends, attends, attends...
47:30Ton boss, tu dois l'oublier.
47:32Tu dois...
47:33Tu dois partir avant qu'il te suce tout.
47:35Parce que sinon, il y aura un jour, tu vas le trouver avec un...
47:39Une autre, et ce sera mĂȘme pas sa femme.
47:41Ce sera une vieille salope.
47:45Mais une opposée,
47:47avec des cheveux blancs,
47:48dans un hĂŽtel pourri.
47:51Ton mec t'a quitté pour une vieille ?
47:56C'est pas mon mec !
47:58C'est pas mon mec !
47:59C'est pas mon mec !
47:59Mais c'est qui, alors ? Je comprends pas.
48:03Reste-en-plait.
48:06Tu sais quoi ? Je suis...
48:07En fait, je suis venue Ă  pied...
48:09Je suis venue Ă  pied, moi, aujourd'hui.
48:11De toute façon...
48:13Oui ? AllĂŽ ?
48:14Oui, c'est pour une commande immédiate, s'il vous plaßt.
48:18132 boulevard Adolphe-Max, c'est ça ?
48:20Mais non, ça, c'est de l'hÎtel.
48:2554 rue Saint-Martin.
48:28Moi, 54 rue Saint-Martin.
48:30Pardon, 54 rue Saint-Martin.
48:35VoilĂ , hop !
48:41C'est bon ?
48:43Oui.
48:43Merci.
48:47Merci.
49:11Merci.
49:40Allez, j'y vais, moi.
49:41Ouais, merci.
49:42Ouais.
49:46C'est bon, on a entendu toutes les voix, lĂ  ?
49:48Ouais, ouais.
49:49J'peux ?
49:55Ça, à la fin, c'est quoi ?
49:59Le souffle, lĂ  ?
49:59Hum ?
50:01Bah, j'imagine que ça doit ĂȘtre un des gars qui est plus proche du micro que les autres.
50:30Hop.
50:31Ha abusé.
50:51Il y a tout, quatre.
50:51Un forum tout.
50:52Fenrir !
50:59Cush On.
51:08And suddenly you've spread from my hands
51:18Far away you've dreamt in my mind
51:27In my mind
Comments

Recommended