Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Pandore.S01E07 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:39Transcription by CastingWords
01:52Transcription by CastingWords
01:57Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:10Oh...
02:12Arrête ça !
02:20Tu m'as menti.
02:23Depuis le début.
02:27Vas-y, dis-moi.
02:29Allez, dis-moi, raconte-moi.
02:30Depuis quand t'es un enculé ?
02:35Alors t'es resté là ?
02:38Sans rien faire.
02:40Et tu l'as regardé.
02:42Vas-y, j'ai hâte de t'entendre.
02:45Vas-y, allez, vas-y, explique !
02:57Ton truc là...
03:02C'est pas recevable.
03:07Y a des tas de gens qui respirent comme ça.
03:10Je sais pas ce que tu te racontes, mais tout ça, c'est dans ta tête.
03:19Parce que là-dedans, t'as rien.
03:22Rien.
03:23Tu cherches un coupable où y'en a pas.
03:30Je vais pas te lâcher.
03:32Tu m'entends ?
03:33Je vais pas te lâcher.
03:56Je vais pas te lâcher.
04:03C'est l'intensif.
04:04Je vais pas te lâcher.
04:18Je vais pas te lâcher.
04:20Je vais pas te lâcher.
04:21This storm is ready to disperse, there will be no divide, and if you're in sight, get ready for a
04:27fight.
04:27There's too many of us with the same pain, I can see my sisters and my brothers in the same
04:31lane.
04:31Records on repeat, because I keep changing, hearts are shaking, we just might pull up on you.
04:48The TV in Belgium doesn't want to condition the public opinion.
04:53Yes, it's still Christelle Lorenz.
05:01I would like to talk to you.
05:02I hope you have noticed that what I would say this evening is the order of the public.
05:11How are you doing?
05:13Very good, and you?
05:15We have a problem.
05:17What?
05:42What?
05:44It's been a disappointment, man.
05:46What's the call?
05:47And you?
05:48What's that you?
05:51It's not gonna happen?
05:54No.
05:55Claire?
06:03You're a big dick.
06:07What's that?
06:10It's funny.
06:13I'm tired.
06:15What are you talking about?
06:18You're very good.
06:20We have some difficulties, but it's fine.
06:23No, it's fine.
06:24We're going to get out of here.
06:29I'm sleeping with the man who filmed the viols of Ludivine.
06:35Pardon?
06:38I'm not sure to follow you there.
06:41Van Dijk.
06:47Van Dijk, he was already in the parking.
06:49It's the one who filmed the aggression.
06:54It's the one who told you?
06:56No, no.
06:57No, Samuel.
06:59I'm sure not.
07:04You're going to explain it from the beginning, because I'm not sure to understand it.
07:09A souffle?
07:10It's the constitution.
07:12It's an anxiety crisis.
07:13I'm going to show you how to take a breath.
07:15It's maybe that?
07:16It's a light for someone.
07:17I know, but it doesn't matter.
07:20And what?
07:21It's called her?
07:22No, she was in the street.
07:24She wanted to admit it.
07:26Mark, do you tell me everything?
07:28You don't want to put it on you too.
07:29Okay, it's fine.
07:30Ma, calm.
07:32Well, you'll be able to breathe.
07:35You'll have to breathe.
07:37You'll have to breathe.
07:37You're not crying.
07:47You're not crying.
07:49It's a simple situation.
07:52How could I be so sick?
07:58Listen...
07:59I know that the judges should be irreprochable,
08:03but humans are imperfect.
08:06And under the robe...
08:08I mean...
08:09Under the function,
08:12there's a woman who...
08:19You don't want to.
08:24Thank you, Samuel.
08:30First thing, do you have any proofs?
08:34No.
08:36We're going to do something else.
08:38We're going to...
08:41We're going to start on her job the night of the viols.
08:45And...
08:47We're going to search for the reapparition of the phone.
08:53Okay?
08:55Claire?
08:56Okay.
08:58Call Evan Box.
08:59Tell me that I want to watch the night shop.
09:02Bien.
09:07Well...
09:08Putain d'artrove.
09:09Well, that's the age.
09:13Dites-lui que je voulais visionner moi-même.
09:15Bien-sûr.
09:22T'es venu m'expliquer ce que t'es allé foutre au Maroc ?
09:25Une rencontre informelle, rien de plus.
09:28Rencontre qui a légèrement hérité le prince.
09:31T'as fait qu'empirer le cas de ta petite copine, là.
09:32Je sais que t'as déjà abandonné la libération de cette fille.
09:35Et je peux te dire que ça va pas passer dans l'opinion publique.
09:38T'imagines ?
09:39Des armes...
09:40Contre une femme ?
09:42T'essaies de menacer un coup de tweet ?
09:44Qu'est-ce que tu veux, Marc ?
09:45Je veux la libération de Rachel Gilson.
09:46C'est ça que je veux.
09:47Grand défenseur des femmes.
09:49Prouve-toi une autre victime à sauver et arrête de te mêler de ce qui te regarde pas.
09:52Ça passera pas que le ministre des Affaires étrangères plie devant une dictature
09:55et sacrifie une citoyenne pour des armes.
09:58Tu veux utiliser ça contre moi ?
10:00Vas-y.
10:01Tout le gouvernement est au courant, qu'est-ce que tu crois ?
10:03On est le 7ème pays d'Europe, avec 2 milliards d'importations.
10:05Et 3 milliards d'importations saoudiennes ici.
10:07Ça, c'est les chiffres de l'année dernière.
10:10Ça a changé depuis.
10:11On a tendance à inverser, on est en pleine expansion.
10:14Le contrat qu'on s'apprête à signer avec Fabrics, c'est 15 000 emplois, c'est du bourg.
10:17Mais ils ont autant besoin de nous que nous deux.
10:19Nous ?
10:20Tu peux faire des grandes sorties idéologiques au Parlement pour récupérer des électeurs, Marc.
10:24Mais nous, au gouvernement, on est face à la réalité du compromis.
10:27Les discussions ont déjà eu lieu, les décisions ont déjà été prises.
10:30Tu crois que le monde va t'aimer avec un tweet d'énonciateur, mais vas-y.
10:33Il va dire que tu préfères libérer une camée que de favoriser 15 000 emplois.
10:35Et laisse-moi manger en paix.
11:03Je veux vous parler.
11:05Qu'est-ce que vous faites là ?
11:06Vous vous foutez de ma gueule ou quoi ?
11:08Venez avec moi.
11:11Mais il s'est passé quoi au Maroc ? Pourquoi vous répondez plus à mes messages ?
11:14Elle est toujours dans le Nord, Rachel ?
11:15Dans le Nord, oui.
11:17Mais elle est à Djouba ou à Tabouk ?
11:20Mais c'est super mauvais signe, ça, ça va pas du tout.
11:22Ne vous inquiétez pas, ça fait partie de la demande d'extradition.
11:25Mais quelle demande d'extradition ? Ils m'ont rien dit au ministère.
11:27Au ministère, ils sont mous au ministère.
11:29Ils sont pieds et pont liés avec leur contrat économique.
11:32Les choses bougent grâce à ma rencontre au Maroc.
11:34On va lui éviter un procès là-bas.
11:36Mais qu'est-ce qu'ils attendent ?
11:38Les Saoudiens sont très susceptibles, on peut pas les brusquer.
11:41Ce qui importe, c'est que le dialogue a été renoué.
11:43Maintenant, il faut que je fasse en sorte que ça remonte ici, au gouvernement.
11:47Faites-moi confiance.
11:48C'est moi qui vous rappelle.
11:51Je tiens au courant.
11:52Ouais, et moi je tiens à l'œil.
12:02Le beau temps est de retour et le soleil sera avec nous jusqu'au week-end, avec des températures qui
12:06s'élèveront parfois jusqu'à 26 degrés au sud du pays, 25 à Bruxelles et 23 degrés à la côte.
12:12Un été indien auquel on ne s'attendait pas et qui semble parti pour durer...
12:16...
12:20...
12:21...
12:22...
12:23...
12:52...
13:22...
13:24...
13:52...
13:59...
14:22...
14:25...
14:31...
14:32...
14:52...
14:52...
14:54...
14:54...
14:54...
14:54...
14:55...
14:56...
14:56...
14:57...
14:57...
14:58...
14:58...
14:59...
14:59...
15:27...
15:27...
15:33...
15:34...
15:34...
15:34...
15:35...
15:36...
15:36...
15:37...
16:00Je vais t'expliquer.
16:02Explain.
16:06I'm sorry.
16:12I don't understand.
16:15It was a huge shit.
16:18But it's done.
16:23Did you go with this guy?
16:28Yes.
16:39Peter, it's nothing to do with you.
16:42With us.
16:45I made a lot of shit. I'm sorry.
16:47I'm sorry.
16:57I'm sorry.
17:00I made a lot of excuses.
17:01I'm sorry.
17:24I'm sorry.
17:38I'm sorry.
17:45I'm sorry.
17:46I'm sorry.
17:50I'm sorry.
17:51I'm sorry.
17:52I don't know.
18:04I don't want to know, but you always want to be with him.
18:08Of course.
18:15I don't know if it's over.
18:20I need to leave the place for once,
18:21not to let all the rest.
18:30No?
18:31Oh, it's fine.
18:32But...
18:36Do you feel old?
18:42I don't want to tell you that it's over.
18:47It's not you?
18:48No.
18:49No.
18:50But no.
18:54He looks like my father.
18:56Who?
18:57Van Dijk.
18:59But no.
19:00Not at all.
19:01Your father was...
19:13In fact, yes.
19:20But now you're 20.
19:23You're strong.
19:26But yes.
19:32Don't worry about it.
19:42You're strong.
19:46You're strong.
20:05You're strong.
20:12You're strong.
20:14You're strong.
20:19You're strong.
20:27You're strong.
20:29Don't you love it.
20:30You're strong.
20:32You're contrario.
20:33Pequesta.投juvus.
20:34You're strong. hey
20:53hi ?
20:56I suppose you're good?
20:59What's your problem, in fact?
21:01From the beginning, you take a look like that.
21:04You wanted to take the tapis rouge?
21:07There's still a difference between me and myself.
21:10I'm sorry, maybe?
21:11But of course you're wrong!
21:17You know, I was also a debutante here.
21:28It's like if I was a judge.
21:33We've seen each other at the hotel.
21:35I was looking for a place to be calm, to be calm.
21:39Why didn't you say anything?
21:41It's not easy at home, with the children.
21:44And Hélène me puts pressure when I come.
21:50And the judge?
21:52She called me, she wanted me to see.
21:55What?
21:56It's you who told me to go there?
21:57Yes!
22:01I didn't think so.
22:05It's here that she asked me for the video.
22:10I wonder what the fuck we saw, we said it was a story of a cul.
22:17If it's true, it's a coup of my toyer.
22:22Do you think he made me follow up?
22:29Everything is possible.
22:31What a fuck!
22:45What a fuck!
22:46What you say, it's the credibility of the party.
22:48It's the second time that a list can fall.
22:51Your chance would be to fall this judge.
22:53The judge who took the party with the affair Endorpe.
22:56But your force and your atout, it's also the same judge.
23:00Because it's completely uncredibilised.
23:02One, by the perquisition that was made by his father.
23:04And two, by the migrant who was released in prison.
23:08Your weakness.
23:09The reputation of the party.
23:11You only relevered by the death of Delval,
23:13but also because Marc had passed away for a man who had nothing to hide.
23:17So we listen to Marc.
23:21Everything that's been said here remains in this room.
23:24We're going to get rid of what you've done,
23:25but we want to know the truth.
23:27We need to be prepared to do everything.
23:33I'm telling you, there's nothing wrong with this woman.
23:37We've just talked.
23:39What?
23:40What?
23:42Exactly.
23:43She's not supposed to be able to drop her father.
23:46In any case, she's upset by the fact that I took her place.
23:49Well, it doesn't matter.
23:50But now, the important thing is to find out how to get rid of this shit, right?
23:56Well, but what do you recommend?
23:59I'd have to give Marc a personal explanation to the citizens.
24:03A press conference?
24:04In some way.
24:05But not here, not at the party, in a more neutral place.
24:09At the party.
24:10At the party.
24:12At the party.
24:13Okay.
24:13Well, Bill va t'aider à rédiger ton texte demain matin.
24:16D'ici là,
24:17aucun commentaire à la presse.
24:20T'as intérêt à te surpasser sur ce coup-là, Marc.
24:24Merci, Bill.
24:25De rien.
24:43C'est parti.
24:44Das enolte.
24:52T'es ranger à la presse.
24:53C'est parti.
24:57C'est parti.
25:25PIANO PLAYS
25:27PIANO PLAYS
25:57PIANO PLAYS
26:08PIANO PLAYS
26:09You said that it's him who filmed the viols?
26:11Well, I'm not sure.
26:13That's why we're doing all this.
26:15That's why you asked the auditions for the viols?
26:18Yeah.
26:19But I didn't find anything.
26:20His assistant confirmed his timing.
26:22Visiblement, she covers it.
26:24It could be her, right?
26:27Yeah.
26:28It could be my cousin too.
26:30Pardon, pardon.
26:31Excuse me, I'm sorry.
26:32It's not at all.
26:33It's not at all my genre.
26:34But I'm going to have a pile of bricks.
26:36Evidently, it's going to be here today.
26:38What's Yellow Brick?
26:40A station station.
26:41We pay the parkmètre with our phone.
26:43And here.
26:44And it records your number?
26:46Your phone number, parking parking, bank account.
26:50Everything is liable.
26:51The plaque, all that.
26:52Well, obviously, we don't have any intimities.
26:59We still have the listing of vehicles in the parking lot?
27:02Of course.
27:03You find it?
27:04All right.
27:12No matter what.
27:15I'm going to come and be careful,
27:18you're leaving.
27:18we're leaving.
27:19I'll be late in the morning.
27:20I'll go a bit later.
27:21I'll be leaving here.
27:21I'll just go ahead of a coffee,
27:22I'll just go either.
27:23Excuse me,
27:23I'll try that, you better go?
27:24Yes, you're going to charge me.
27:26You're looking to a coffee?
27:27I'm going to cash.
27:28Can't we go to a coffee?
27:29No, I'm going to cash?
27:29Yes, it's true.
27:40Hello everyone, I will be brief.
27:45I have nothing to tell you, I have no relationship with Claire Delval.
27:50However, this woman was harassing me.
27:56We met in the case of the murder of Ludivine Gilson.
28:01I was a witness.
28:03After this formal meeting, this woman began to send messages.
28:09She clearly meant that I wasn't interested, but she continued, insisting to see me, despite my refusal.
28:17It was she, of her own initiative, who sought me to see at the hotel where I was isolated to
28:23work.
28:25If I had finally accepted to talk to her, it was to try to answer her, to put a term
28:30to her harassment.
28:32And if I didn't mention this story until now, of course, it was to preserve Madame Delval.
28:38Excusez-moi, envisagez-vous de porter plainte contre la juge Delval ?
28:45Oui, j'ai été harcelé, mais non, je ne vais pas lui faire un procès.
28:48Je ne vais pas lui faire non plus un hashtag MeToo.
28:51Pardon, Monsieur Van Dijk, votre femme n'est pas présente à vos côtés ? Quelle est la raison de cette
28:55absence ?
28:57Ma femme a tenu à honorer ses rendez-vous professionnels.
29:01Cette histoire ridicule ne doit pas l'affecter elle, ni son travail.
29:06Voilà, je vous remercie pour votre attention et bonne journée à tous.
29:12Voilà, je suis désolé, on va devoir s'arrêter, malheureusement.
29:15Je vous remercie.
29:15...
29:38Monsieur le Président, ce que propose la défense est inapproprié.
29:41We can't take into account a private story between the second actors of this process.
29:46The second actors, you want to rire?
29:48It's the judge who has done the affair for five years.
29:51It's an instruction that doesn't matter, Mr. Van Dijk.
29:53And I want to remind you that Mr. Delval is not concerned by the main affair, but by a complement
29:58of inquiries.
29:58It's the integrity of the judge Delval who is in charge.
30:01It's the second time that his instruction is made in cause.
30:04Mark Van Dijk has taken the place of Simon Delval,
30:07who tells us that this woman has not taken care of the affair to place his amant.
30:10No, Mr. President, I'm calling you a good sense.
30:13This liaison has not been proven.
30:14And it seems obvious that the defense is ready to tell stories abracadabrantes
30:18to remove what is at the heart of this trial, a characteristic delit that we need to judge.
30:28Claire?
30:30Alors?
30:32The judge has asked 48 hours to statuer.
30:35Your integrity is made in cause.
30:38It's n'importe quoi.
30:40I didn't know Van Dijk at this time.
30:43We met for the first time the night of the crime.
30:45Nothing more simple to prove.
30:47The machine is in the road, it's too much for the minister.
30:50It's been a long time.
30:52I don't know what to say, but I'm not very optimistic.
30:56You have to help me out on this one.
30:58I have to clotter my inquiries.
31:00René, please, I need time.
31:02You have to trust me.
31:05Okay, I'll try.
31:24Mrs. Delval, excuse me, Mrs. Delval, a reaction to Mr. Van Dijk.
31:30Is it true that you l have harassed?
31:33Pardon?
31:34They're accusing you of harassment, you have something to say?
31:48I'm sorry, Claire, but I couldn't use it.
31:52I'm trying to prove that my relationship with Van Dijk started well after my décision.
31:56But answer me.
31:58If I'm sorry, this relationship can change things for my father?
32:03It's very probable.
32:14I have a response to Mr. Van Dijk.
32:18Contrairement à lui, j'ai le courage d'assumer mes actes et mes erreurs.
32:23Oui, nous avons bien eu une relation et non, ce n'était pas du harcèlement.
32:28Nous étions consentants, tous les deux.
32:31Je me tiens à disposition de la justice si elle le souhaite.
32:34Depuis combien de temps dure cette relation?
32:37Est-ce que vous étiez déjà ensemble pendant votre instruction sur l'affaire Andorre?
32:43Oui.
32:45Madame Delval...
32:46Une petite question encore.
32:47Une petite question encore.
33:09시간이 a été besoin.
33:09Il ne rigole pas.
33:10Il faut vraiment qu'on se barque.
33:12Ils sont passés aujourd'hui, tu les as vus?
33:16Ludie?
33:19Qu'est-ce qu'il y a?
33:23Tu ne peux pas t'empêcher de foutre la merde.
33:26C'est ça?
33:27Quoi?
33:27It's your kiff, right?
33:30You want everyone to look, everyone to listen.
33:33It's like that.
33:35You take the people's life, and you throw it out.
33:41But you're sick.
33:42I'm sick.
33:43You don't know what you're doing.
33:45You don't know what you're saying.
33:47You don't have anything to do, in fact.
33:50You don't know what people live.
33:54Casse-toi, va.
33:56Do you have two seconds to come back?
33:58I never would have done that.
34:00I never would have done that.
34:06Casse-toi, bitch.
34:09Get out.
34:12Fais what you know, va.
34:15Assume.
34:17For once.
34:19Putain.
34:25Get out.
34:36I don't.
34:38Pass.í
35:04Peace.
35:35Peace.
36:05Peace.
36:07Tu bosses encore ?
36:08Ouais.
36:16La déclaration de la juge t'a donné raison.
36:19Bravo.
36:22On fait ça.
36:38Aux femmes qui ont des couilles, du clito, pardon, du clito.
36:44Et aux hommes qui les soutiennent.
36:52Ça va, tu tiens le coup ?
36:54Bah, t'as entendu qu'au procès c'est toute l'instruction de Delval qui a été remise en cause.
36:59Et alors ?
37:01T'as des remords ?
37:03Non.
37:06Mais ?
37:07Je voulais que la vérité soit faite, mais j'avais pas pris conscience de l'ampleur que ça pouvait prendre,
37:14quoi.
37:16T'aurais préféré ne rien dire ?
37:18Faire de la rétention d'information par idéologie ?
37:21Si c'est ça, faut faire de la politique.
37:23Bon bah ça se saurait s'il y avait de l'idéologie en politique.
37:34Qu'est-ce tu fais ?
37:40C'est pas ce que tu veux ?
37:41Bah non !
37:43Je croyais.
37:44Bah en fait, t'as mal compris.
37:49Ok.
37:50Ok, y a pas de problème.
37:51Ok, y a pas de problème.
38:21Ça va passer.
38:25Et pour le discours de la juge ?
38:27Les commentaires vont dans le bon sens.
38:29La majorité la traite de salope.
38:31Quant à toi, personne n'a vraiment l'air de t'en vouloir.
38:34Tu crois que la crise est avortée ?
38:36Ceux qui croient en la liaison trouvent Marc plus virile qu'avant.
38:39Et ceux qui n'y croient pas disent que c'est un mec bien qui a pas eu de chance.
38:41Et qu'il faut le soutenir.
38:44Bah voilà.
38:45Ok.
38:46C'est une bonne nouvelle alors.
38:48Et bah bon salaud.
38:49C'est une bonne nouvelle.
38:50Tu as échappé Benu.
39:18C'est le sang ?
39:26Tu as échappé ?
39:35La raceuse femme.
39:40Croyais-le-la-la-la-la-la-la.
39:44On a un esp 모습 qui gıllera.
39:56You didn't sleep?
39:57I was waiting for you to tell you that I contacted the Mike.
40:05They come tomorrow to make a report.
40:09To see how I support you in these difficult times.
40:27Amen.
40:32Go to bed.
40:39You have to be informed.
40:47And for your information, you can burn everyone with your harassment history, but I don't.
40:55Yes.
40:55Yes.
41:20Let's go to bed.
41:22A brick of a house house around the night shop.
41:27Claire, it takes hours to compare it with the flag of the party.
41:33It's crazy.
41:34Yes, it's crazy.
41:36But something tells me that we're going to start with her.
41:39I've facilitated the task.
41:41Her flag.
41:47Samuel, I'm going to start with Orens.
41:49You can find the correspondence with the other members of the party.
41:52Ok.
42:05The babysitter will stay longer this evening.
42:26See you next time.
42:27Come on.
42:31Come on.
42:38Come on.
42:42Come on.
42:45I'm sorry.
42:46Bye.
42:50I met the president at the toilet.
42:53And?
42:54Always at the reunion?
42:57It's not a conversation.
43:01You give me the fill-out, patron.
43:13There are three.
43:18Claire?
43:19Mm-hmm.
43:23You don't think that if it was her, she would have taken a taxi
43:27and she would have paid in an expensive?
43:31In order to leave no trace?
43:37That's what I would have done at her place.
43:40Impossible, I don't know.
43:45We always make mistakes.
43:48Look at me.
43:50I don't know.
43:57I don't know.
44:10I don't know.
44:26I don't know.
44:37I don't know.
44:38I don't know.
44:41You've never been angry with his political career?
44:44No, not at all. I think it's a personal combat.
44:50But...
44:57Excusez-moi.
44:58I can?
44:59I want to share his ideas.
45:03Yes, totally, totally.
45:05And I think that's how we do great things.
45:08You're a partner.
45:10Exactly, we're a team.
45:14With great pleasure.
45:24Yes, it's me.
45:25So, the door of Lawrence, you found it?
45:28No, nothing.
45:30And you, from your side, the NPR, the phone, does something?
45:34Nothing, sorry.
45:35Okay.
45:37Courage.
46:05息.
46:06...
46:20...
46:21...
46:21...
46:23...
46:41What do you want?
46:43I don't know.
46:44I have my shoes.
46:45I don't know.
46:51I don't know.
46:51It's a big deal.
46:52Look.
46:52What's your shoes?
46:54Look.
46:54It's her.
46:55Convoque ma set.
46:56Je l'ai. René, je l'ai.
46:59Je suis désolé.
47:01J'ai rien pu faire.
47:02Non, tu peux pas me faire ça.
47:03Claire.
47:04Non, non, non.
47:05Impossible.
47:06Tu peux pas me faire ça.
47:06Claire.
47:07René, s'il te plaît.
47:09J'ai un interrogatoire à faire encore.
47:11Un seul.
47:12C'est suspendu.
47:14C'est fini.
47:16C'est fini.
47:29J'ai pas filmé...
47:38Qu'est-ce histoire ?
47:54Desc П
Comments

Recommended