Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Killed Again Mr Detective Mat Episode 1 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:01It's like a detective, like a波. It's the end of the river, and it's the end of the river, and
00:10it's the end of the river, and it's the end of the river.
00:18There is no evil or evil, and there is no mercy or no mercy.
00:23But I'll just return to the original appearance of the original nature.
01:11Outro Music
01:29Outro Music
02:11Outro Music
02:39Outro Music
03:10Outro Music
03:16Outro Music
03:45Outro Music
03:49Outro Music
03:51Outro Music
03:52Outro Music
03:56Outro Music
04:10Outro Music
04:13Outro Music
04:17Outro Music
04:21Outro Music
04:24Outro Music
04:45Outro Music
04:46If you look at me, I'm so surprised, and I'm starting to see my brain.
04:52Yes, it's a medical procedure.
04:55There's nothing wrong with it.
04:59What's wrong with it?
05:01That's why I just left a simple impression.
05:05I can't hide it.
05:08Then, I'll admit it.
05:11I really didn't have it.
05:19私は昨夜様が道を踏み外されぬよう常に目を光らせておく義務がございます。
05:26私は探偵昨夜様の助手でございますから。
05:31探偵扱いしてくれるのは嬉しいけど、
05:35親父には一人前に勘定もしてもらえてないよ。
05:40でしたら
05:41
05:58Sakuya様と私二人で一人前といたしましょうんんおやじは
06:07?達也様なら緊急のご依頼で先ほど空港へ向かわれましたんハイジャック事件が起きたとのことですハイジャック
06:08?ジャックされたのは
06:38シンガポールチャンギ国際空港から日本に飛び立つ予定の旅客機犯人は9歳の少女の乗客乗員179名を人質に機内に立てこもっているそうです9歳親父が駆り出されたんだつまり大月達也以外には解決しようのない事件ってことだんハイジャックされた旅客機の機体番号は
06:42XX999
06:47ありがとうところで俺の予定は
06:52?浮気調査が入っておりますいいね危険がなさそうな仕事で
07:01サクヤ様は野心や巧妙心をお持ちになった方がいいと思います探偵ならもっと大きな事件を扱えって
07:03?え?え?
07:07探偵な事件で密室殺人とか孤島で繰り広げられる連続殺人とか
07:25そんなの嫌だよで誰を調査するのかな桂木誠43歳映画配給会社に勤めておりいくつかのヒット作を世に送り出しております
07:50場所は横浜発シンガポール行きクイーンアイリー号でかいなクイーンアイリー号乗客店員1100名を誇る日本最大のクルーズ客船でございます
08:19お、お預かりいたしましょうかいや、これは自分で運ぶよあれって桂木誠桂木氏は時々不審な買い物をしているらしく
08:43近頃では都内にマンションを借りた形跡があるとかやけに荷物が多かったけど何が入ってたんだろう女性へのプレゼントとか口には出せない夜のおもちゃとか下品たまには真面目な推理をしてくださいそもそも彼はなんでこの船に映画です
08:58プロモーションの一環として船旅を通して主演女優への取材を行う旅行会社との共同企画のようですハイガミネユリユ今回の映画で大抜擢された新人女優です
09:20本当だまだほとんど出演歴がない親子で随分な方向性の違いですね反面教師にしてるから親父高いところ苦手なのにそれでは調査を開始しましょう
09:48ああ葛城は初日の目玉シルクドアイリーの公園に行くようですサーカスなんて見るのいつぶりだろう私は初めてです絵本で読んだこともあるくらいでごめんなさいあえソゾロギさんなんでこんな豪華客船に休暇だ
09:52弟が手配して乗っけてくれたんだよ休暇
10:17?お前がいるってことは達也さんもいるんだろ巻き込まれるのはごめんだぞ大丈夫ですよ親父は別件でいませんそれならいいな君もご苦労なことだな宝刀息子の世話を押し付けられていつでもいい弁護士を紹介するからね咲夜様そろそろ開演のお時間ですあ
10:37それじゃアルコールの皆においていい夜をクルーズ船の上に探偵と刑事が揃い踏みいやまさかね
11:01サクヤ様遠目に目を奪われてターゲットを見失わないでくださいね大丈夫だよそもそも俺はサーカスに興味ないしそうなのですかどう楽しめばいいのか俺には分からないんだよ
11:31どうも誰もどうもどうも
11:32Ah!
11:34Ah!
11:38Are you okay?
11:43Ah... I can enjoy the thrill of thinking深く no matter.
11:48I can only be able to be a child.
11:58P.E.O?
11:59That's the crown.
12:02He's crying.
12:04He's crying.
12:05He's crying.
12:07He's crying.
12:07He's crying.
12:09He's crying.
12:11Oh, this is Katsunagi.
12:18I think it's close to the strength.
12:22I'm surprised.
12:25I'm not sure.
12:28I don't know.
12:32What?
12:34I don't know.
12:36I don't know.
12:39I'm so confused.
12:43I'm a little girl.
12:47I was a little girl.
12:48I was a little girl.
12:50I was with Lilithea.
12:52The incident was lost.
12:54So, she went to my office.
13:10Glove of Death.
13:12It's one of the first time.
13:14So, I think.
13:15That's the one in the middle of the car.
13:20I'm going to take a look.
13:21I'm going to take a look.
13:23The one in the middle of the car.
13:26The one in the middle of the car.
13:28That's a bad name.
13:38Okay?
13:38Lily after the night.
13:40I can't wait…
13:42Lily after the night.
13:42For the night, she tells me to go to the receptionist.
13:42I will ask her, I will talk about it.
13:44I will tell you what's the problem.
13:47Yes.
13:47You don't lose to play.
13:49Without a disadvantage.
13:49She's not so sweet.
13:50So?
13:51The night of the night is the tide of the�wage,
13:53but Lily after the venture has won't.
13:56負けません。
14:00その入念に読み込まれたガイドブックは何かな?
14:02これは…
14:05値入れの下調べも助手の大事な任務です。
14:09ともかく気をつけて。
14:13咲夜様もどうか気をつけて。
14:23ここに親父がいたら、たとえ電漏らししてでも調査対象から目を離すなぁとこ…
14:25うわっ!
14:27えっ?
14:29えっ?
14:30えっ?
14:32えっ?
14:32えっ?
14:33えっ?
14:33えっ?
14:35えっ?
14:36大丈夫?
14:37あっ!
14:38お邪魔してます!
14:41あの…ここは?
14:43男子トイレだけど…
14:44そんなー!
14:47違うんです!
14:48これには訳があって!
14:49落ち着いて!
14:51たてれ!
14:52Thank you very much!
14:56Is it...
15:03You're a scientist?
15:06Yes! I'm a scientist!
15:10Hey...
15:11You're a scientist?
15:14How do you...
15:17You're a scientist...
15:19...
15:20...
15:21...
15:22...
15:22...
15:23...
15:24...
15:32...
15:36...
15:38...
15:39...
15:39...
15:39...
15:39...
15:41...
15:41...
15:41...
15:41...
15:41...
15:41...
15:41...
15:41...
15:49...
15:50...
15:50...
15:52...
15:53...
15:54...
15:54...
16:01...
16:02...
16:02Yes, I'm the producer of Katsuragi.
16:07I'm a girl who loves me.
16:10I've also been able to go to this boat.
16:12I've also been able to run away from the boat.
16:15So, you can ask Katsuragi?
16:18Yes, I'm just doing it.
16:22If you don't have to ask, you're a person.
16:27You're a person, right?
16:28Don't worry, isn't it?
16:31Do you have to ask me?
16:34Yes, I'll take care of you.
16:37Thank you!
16:39I don't have a memory of you.
16:44I don't know if you work with Katsuragi.
16:49Actually, I'm going to be a director of the movie.
16:53The name is...
16:55The success of Katsuragi's book.
16:58The name is Katsuragi.
17:02I'm trying to make a movie.
17:04I'm trying to make a movie.
17:06I'm just a little nervous.
17:08I want to make a movie.
17:11I want to make a movie.
17:13I don't have to.
17:13I'll be able to make a movie.
17:16I want to make a movie.
17:18I got it.
17:20You can do it.
17:22Thank you,師匠!
17:25Thank you,師匠!
17:26If you have any questions, please contact me.
17:30Yes!
17:31Don't worry, I won't do anything.
17:33Don't worry!
17:35I'm not going to die!
17:37That's not it.
17:40I'm not going to be happy with you.
17:41I'm not going to be happy with you.
17:42I'm not going to be happy with you.
17:46I'll be happy with you,師匠!
17:53Thank you,師匠!
17:57Thank you,師匠!
17:58I'm sorry.
17:59I didn't see a cat.
18:01I don't see a cat.
18:03I don't see a cat.
18:03I don't see a cat.
18:04I don't see a cat.
18:05I don't see a cat.
18:11I want to find the cat.
18:13I don't see a cat.
18:17No, I don't see a cat.
18:23I don't see a cat.
18:23I don't see a cat.
18:24I don't see a cat.
18:28No.
18:29Thank you,師匠!
18:29LULU-CHAEN!
18:35LULU-CHAEN!
18:40Ah
18:41Luloo
18:42Oh
18:53Kawa Shima no ULTRA SHELPA
18:56I'm going to go over here, but I'm going to be here
19:00Oh
19:11I'm dying.
19:15I'm dying.
19:18Why did I find this thing?
19:21If I find it, I don't have to be able to do this.
19:25I can't see it.
19:33I can't see it.
19:35What's this?
19:36When I take a bike and fix it?
19:42When I'm using my computer, I can't see it.
19:48I can't see it.
19:51I can't see it.
19:52I can't see it.
19:55I can't see it.
20:01I'm in the garage in the garage.
20:03I'm in the garage.
20:04I'm in the garage.
20:05I can't see it.
20:08Why are you really enjoying it?
20:13I'm just here.
20:16I'm in the garage.
20:19I'm in the garage.
20:20I'm in the garage.
20:21I'm in the garage.
20:25I'm in the garage.
20:27I'm in the garage.
20:31I'm in the garage.
20:35I'm in the garage.
20:41Why are you like a bill?
20:42I'm in the garage.
20:49It's just a good thing.
20:56Who is this terrible thing?
21:03This is a crime. The character is a man or a woman?
21:10I am Piero.
21:12Damn it.
21:24The death is scary. I am really a crime.
21:30The death of my own, the death of others, is equal.
21:36The death of my own, the death of my own.
21:44The death of my own, the death of my own.
21:45The death of my own.
21:53The death of my own.
22:01Oh, my God.
22:09Time to save you...
22:14It was a bit difficult.
22:17But you were innocent...
22:17You were killed again...
22:18Your host...
22:20A little bit Everywhere...
22:28But I was killed...
22:31I have never been killed...
22:32A little bit...
22:32You were killed...
22:41Oh
23:52�てしまうからアリバイのない宝履隠さなきゃほら早く起きてこの謎解いてみせて探偵みたいにお願いねえ私のおバカな人
24:08次回クイーンアイリー号殺人事件後編
Comments

Recommended