- 7 weeks ago
Столичани В Повече 12 Епизод 12
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:31And the water is going to get through the power of the truth.
00:38Thank you, Lord.
00:41You're messing with the bags and the car.
00:44I'm going to find a car.
00:46Tell me what I want.
00:49I want to leave this house.
00:52There's nothing to do.
00:54I'm going to destroy it.
00:56I'm going to say something important.
00:59I don't know how to speak with you.
01:01The moment is coming.
01:34Don't let go.
01:35To you, you look very difficult.
01:37Don't your fingers.
01:39Don't let your fingers.
01:41Don't let your fingers!
01:55Don't let your fingers.
01:56We don't have a knife.
01:58What?
02:00Our father, Omar Hussain Said,
02:03doesn't hurt him very much.
02:05That's why he dies.
02:06He'll come here.
02:08Radko, you're going to shoot him.
02:10You don't have to shoot him.
02:12Radko! Listen, my father is here.
02:14Dad, you don't have a gun.
02:15What kind of gun you want to give him?
02:18Before your mother and your father, you choose a woman.
02:20Calm down.
02:21Stay there.
02:22Stay there!
02:23Come on, come on.
02:30Come on, come on.
02:31Come on, come on.
02:34How are you doing?
03:33Zohra!
03:45Утре сигурно ще дойдат и нас да разпитват.
03:47Защо и нас? Ние не сме терористи?
03:50Ох, там сигурно ще ги измъчват. Кой знае какви ще ги наприказват за нас?
03:54Ще ги измъчват?
04:11Докарахме сега трябва с всички да делим.
04:12Дай ме аятче с бога.
04:14Йовче, спасе последно няма да дойдеш с нас, така ли?
04:19Ами пи аз ти казах вече пет пъти, че имам тук много важна работа.
04:24По-важна от това да спасим моето наследство, така ли?
04:30Работим по един проект, който може да не донесе много пари.
04:35Повече от милионите, които ще взема от Йоргос, така ли?
04:38Може и да са повече.
04:40Спасе.
04:42Какъв е тоя проект?
04:46Ще правим болница в язвор с европейски пари.
04:51И те ще ги дадат точно на теб.
04:53Едно случайно джипи отказало се отдавна от професията си.
04:57Еее.
05:00Последно, оставяш ме да се оправям сама в съда, така ли?
05:03Стига с това така ли?
05:05Не си сама, майка ми идва с теб.
05:07О, не. Йорда не идваш с нас.
05:09Не.
05:11Аз бих дошел с най-голямо удоволствие, обаче.
05:14Няма смисъл.
05:15Няма никакъв смисъл.
05:17Съпчеви сега, ти знаеш английски.
05:21Аз говоря немски.
05:23А гърците много мразят немски.
05:25Защото имат да връщат пари на Германия.
05:28Веднага си признайте какво сте намислили вие двамата.
05:33Но нищо не сме намислили. Какво да сме намислили?
05:36Тогава идваш с нас.
05:37Ти ще караш.
05:38Найела съм рентакар колата отбънка.
05:40Чака, чака. Какъв рентакар?
05:42Нали щеяхте да пътувате с самолет?
05:45Жената е бременна.
05:46Ще изстане лошо от разликите в атмосферното налягане.
05:50Ама как така?
05:51Дуатина с кола.
05:53Това са 800 километра.
05:54Господин лекар.
05:56Авиокомпаниите не приемат на борда бременни жени.
05:58При това с бризнаци.
06:01Така ли?
06:02С пази стига с това така ли?
06:03Какво искаш?
06:04Да пометна в самолетър?
06:07Е-хе-хе-хе.
06:09Аз пак не съм си приготвил багаж.
06:11Как да пътувам?
06:12Значи аз да карам дуатина.
06:14Аз да пазя йовка по пътя.
06:16Аз да свидетел съм в съда.
06:18Аз да спечеля делото.
06:19За всичко аз.
06:21Съсипахте я тази жена.
06:24Знаеш, че е спокойно да не изпаднеш в депресия.
06:27Ами да.
06:28И ще се блъсна с колата в първото срещното дърво.
06:31Не!
06:31Не дей!
06:32Аз те карам.
06:35Аз...
06:36Да бе!
06:38Багажа!
06:39И това!
06:41Йопче!
06:52Ох, дай ми моля ти се ръка, къде си тръгнала в тоя лед с обувки?
06:56Пасе, много внимавяй с гришата.
06:59Знаеш, че понякога вади пистолети.
07:02Най-не готовя пяндур.
07:03Да не вземеш да се караш с Рангел и Радко.
07:06Те са двама, ти оставаш сам.
07:07Къде го броиш?
07:08Радко за човек.
07:10Спасе, моля ти се, закъсняваме.
07:11Какво искаш да...
07:13Катастрофираме ли отбързане?
07:14Айде!
07:15Йордане, пък ли се опитваш да ми провалиш живота?
07:17Качвай се в колата!
07:18Идвам, де, идвам.
07:19Ако изробите нещо, много внимава.
07:22Те като видят пари, направо ожеряват.
07:24Да, защото аз като видя пари, ставам агънце.
07:27Айде, отивайш, отиваш и те зададат мозъка.
07:33Йордане, 9 часа път имаме до Атина!
07:36Разбрагай, да идам!
07:38Додай, отивайма 7 часа, моля ви се!
07:42Айде се, да не се сдушиш с Рангел, защото ще ми изхвърляте от играта.
07:47А, да не си тръгвал за Гърция, бе?
07:50Ей, тръгвай, тръгвай.
07:51Що ще ти кажа аз?
07:55Извинете, чух, че тръгвате за Гърция.
07:57Да.
07:58На там ли е пътя?
07:59На там е, ме няма как да ви взема, защото е полно.
08:02Ама не, аз спеша, ще бягам до Олимп.
08:04А, вие не бяхте ли този Кирил Дизела, дето за няколко часа покри пет върха?
08:09Аз съм, да.
08:09А?
08:11Ехе!
08:11Тук за Дизел аз трябва да заредя някъде.
08:13А, може да заредите на безинностанцията до Ковът.
08:16Там Дизела им е хубав и е пластилно от гръцкия.
08:20Лег път.
08:21Всичко хубаво.
08:24Долеп.
08:24Долеп.
08:27Хайде, карай внимателно.
08:29Сокараме, да.
08:30Ето.
08:30Хайде.
08:32Хайде.
08:32С Бога напред.
08:49Радко, тръгвай бързо да вървим.
08:52А мили Зохра сигурно са казали за куфара да го изробим преди да са се върнали тези от данса.
08:57Няма да мога.
08:59Трябва да намеря Зохра.
09:01Къде ще я намериш бе, майко?
09:03Най-много и тебе да те затворят.
09:04Чакайте бе, как да остава жена ми и така да я измъчват.
09:07Тате, ако бяха арестували мама, ти така ли ще е да оставиш?
09:10Ами ако ситуацията го налага.
09:12Така ли?
09:13Ти след 36 години брак, така ли ще да направиш?
09:17Радко, защо ми задаваш такива подвеждащи въпроси?
09:20Баща ми, съжалявам, но за мен Зохра е много повече от куфар с пари.
09:24Радко, трябва да отидеш и веднага да подадеш молба за развод.
09:28Тая няма да стане.
09:30За да спасиш семейството ти, трябва да се разведеш. И то веднага.
09:33Чакайте малко, имаме малко проблеми и хоп, в една се развеждаме.
09:36Тая няма да стане.
09:40Е, не ми се прави на герои.
09:42Не се правя.
09:44Не ми трябваш.
09:47Сам ще се оправя, както винаги.
10:03Гриша, още кафенци?
10:07А?
10:08Може, че главата ми още е като гион.
10:15Сега пие повече течности трябва.
10:19Снощи сложили на тебе успокоително за бик.
10:22Ама тя без да иска, бе, Гриша.
10:26Знам, бе, паци.
10:27Аз не се сърдя.
10:28Да.
10:29Даже добре, че ме спряхте.
10:32Щото аз, като чуя за злато и дявол в мене се вселява.
10:36Ама така беше, бе, ти беше като обладан, бе, човек.
10:40Гриша,
10:42ти и чувар са пете етапа на скъпта.
10:49Отричане, гняв, договаряне, депресия, проемане.
10:56Сега ти в последен етап.
11:00Аз вече приех сърбата си.
11:04Никакво злато не ми трябва.
11:07Вие сте моето богатство.
11:10А, бе, Гретхин, да не би още да го държи успокоителното.
11:14Добре ли себе, Гриша?
11:17Добре съм, бе, паци.
11:19Нищо ми няма.
11:22Айде, аз ще тръгвам.
11:27Айде.
11:27Къде отиваш, бе?
11:28Не отиваш трябва на чешмата.
11:31Чешмата?
11:32За какво ми е?
11:33Толко ми е хубаво, че си живеем тук в тримата, че си помагаме.
11:37Нищо друго не ми трябва.
11:39Ама да не отиваш сега напиеш там в кръчмата.
11:42Алкохол?
11:43Опазил ме Господ.
11:45Да не чуя вече за алкохол.
11:47Малко се поразходя навънка.
11:50Вижте какво хубаво време.
11:52Айде.
11:54Сполай ви.
11:58Гриша!
12:04Пламен май не ли бе?
12:06До кога живеятъра имате заедно?
12:09Ти обещай, кога оправи се,
12:12изправи и него в друга къща.
12:14Гриша, преди че не е оправен.
12:16Той направо...
12:18Когаш така, уволи само...
12:19Хайде, вспърна бите.
12:22Оволяция тик-така.
12:24Пак ли бе?
12:26Пак...
12:27Ти трябва също приеме своя съдба.
12:31Не ли бите?
12:50Ти трябва...
12:54Ти трябва...
12:55Янче имам една голяма мълба.
12:56Молете, ела Смен в Данса.
12:59Данс?
13:00Защо?
13:01Снощи арестувах Амире Зухра.
13:04Що не знае какво?
13:05Абе, мислят ги за терористи.
13:08Ела Смен, молете.
13:09Нали снимаш там нещо за беженците?
13:12Ей!
13:13Еми катавият там с камерата.
13:15Дори тя ги е страх от медиите.
13:17Ма каква медия съм аз, Берадко?
13:20Просто снимам документарен филм.
13:22Янче, страх ме е да не ги бият.
13:24И чак пак да ги бият?
13:27Не ли първо трябва да я докажат?
13:29Много си наивна.
13:31Терористите първо ги бият,
13:33после ги разпитват.
13:35Радко Данс е сериозна институция.
13:37Това да не тигни к физицията.
13:39Янче,
13:42майка ми и баща ми ме зарязаха.
13:44Знам, че не ми вярваш.
13:45Но ти си ми най-близката.
13:49Щом аз съм ти най-близката,
13:50значи наистина си закъсал.
13:53Книги си чела.
13:54Добре се изразяваш.
13:59Добре.
14:00Ти вярваш ли, че захрая терористка?
14:03Нали станахте приятелки?
14:05Еми, не вярвам.
14:07Еми, значи заради нея.
14:10Хайде.
14:11Давай, обличай си да ходим, моля те.
14:35Пасе!
14:40Мощачи къде е?
14:42Дълга история.
14:42Радко къде е?
14:44Дълга история.
14:45Извинявайте, че закъснях.
14:47Обаче трябваше да забавамосвам пацо.
14:50Ей, що дойде, бе, Гриша?
14:51Так му са бяхме разбрали с пас.
14:53Да делим само на две.
14:54А, на две друг път.
14:56Нали веднага ще ви топа в полицията.
14:58Май-тап, бе.
15:00Май-тап, май-тап, ама добре, че са май-тапи ти, че да си кажем истината.
15:06Ела, дайте се разберем, докато ги няма Радко и баща ми, да делим всичко само между нас тримата.
15:15Готово.
15:16Що не така?
15:17Далата да ви покаже, какво откриха.
15:25А? Какво е това, бе?
15:27Кухара е тук, отдолу.
15:29Сто процента съм сигурен.
15:31Защо?
15:32Нали че ти документите.
15:34Радко, като и ги е карал натам, спряли се тука да пика и да пият вода там все едно.
15:38Въпросът е обаче, че Амира едва ли е носил лопата със себе си?
15:42А ни няма време да копая.
15:43Има логика.
15:45Поотдигнана капака е хвалил вътре куфара.
15:48Поведи, че си, какво е това нещо?
15:51Айде, дайте, дай!
15:56Той, Мир, какво е дигнал това нещо?
15:59Не го ли виждеш какъв е глиган?
16:01Беге, беге, беге, беге, беге!
16:10Ох ти, вие сте едни!
16:11Ох!
16:12Пази се!
16:13Кръса!
16:14Пази се!
16:18Давай!
16:20Дай, дай, дай!
16:21Чакайте, няма да стане така!
16:24Брррррр!
16:25Знаете ли, имам едно кангово дарение за църквато от един човек.
16:29Е как?
16:30Канго дарение?
16:31Ами като те дарят, не можеш да избираш.
16:33Нямал пари, дарил канго.
16:35Бързо, бързо ходи да го донесеш, че всеки умет може да дойдат тези от Данс.
16:38Чакай, бе!
16:40Как така от Данс?
16:41Как Данс?
16:42Арестуваха Амир из охрана в Данс и може всеки уме да дойдат.
16:46Бягай, бягай за кангото, докато не са дошли да ни приберат всичките!
16:49Айде!
16:51Чичай, попе!
16:52Кога са ги въврали, бе?
16:54Вчера.
16:55Още вчера ли мълчиш?
17:08Как така ще ме гоня, да аз имам право да знам?
17:11А ти как така ще им викаш?
17:13Как така риташ кощето?
17:15Как така ги псуваш?
17:17Ти какво искаш и теме да те загупчаят ли?
17:19А това си е предсакване на тея права. Какви беха тия права?
17:22Човешките права.
17:23Човешките права.
17:24Те не зачуват човешките ти права.
17:28Не те, щом не ме пускат да вляза 100% и правят нещо гадно.
17:33Айде ти не бъдеш толкова сигурен.
17:39Може да маха да увлечете телевизора.
17:42Бързо, бързо дават жена ми.
17:46Световно известният сирийски писател, Омар Хюсейн Саид е в България.
17:51Преследван в страната си, той дълго време се окрива в Европа.
17:55Данц, заедно с партньорските служби на 7 европейски държави, го издирваха, за да го спасят и отведат в Швеция,
18:01където писателят ще получи Нобеловата награда за литература тази година.
18:05Той е определен като най-важният арабски писател в момента.
18:09Известен не само с творчеството си, но и с политическата си позиция към властта в страната си.
18:16Омар Саид е в София, за да привере децата си, които през цялото това време са се укривали в България.
18:26Церемонията по награждаването ще се състои в Стокхолм след три дни.
18:37Как така ще ги взима със себе си?
18:40Ма защо не? И ти шутиш тях?
18:49Писател.
18:51Аз след два мескарах тройка по литература.
18:54Абе, Радко.
18:56Ти вместо да се радваш, че с тях всичко е наред.
18:59Вместо да се радваш, че такъв човек ти става родния, ти пак с твоите тъпоти.
19:06Ари да си ходим.
19:09И няма ли да ги изчакаме?
19:11Нали видят добре са? Освен това, точно сега няма да те пуснат при тях.
19:32Сестра наста си, здравейте.
19:36Отец Григорий, здравейте.
19:39Какво е военна са?
19:40Лични дела. А вие къде е с това канго?
19:44Лични дела.
19:45Къде го военто и това клето сираче?
19:47То не е сираче, то си има баща.
19:51Няма ли си майка?
19:52Аз съм неговата майка.
19:56Блазя на баща му.
19:58Кой е той?
20:00Пламън Цеков.
20:04Не има облазя на пацо.
20:06Защо?
20:08Той живее тук наблизо.
20:09Да ви заведа ли?
20:12Много ще ви се зарадва.
20:15Какво решила си да си дойдеш при него, да си живеете заедно с детенцето?
20:19Той трябва да поема отговорност за това дете.
20:41Амир, военчанта.
20:43Каляра, хажиба.
21:15Каляра, хажиба.
21:18Ма то най-лесно е да направиш едно дете.
21:20Въпрос е после да го гледаш.
21:22Как няма да поеме отговорност?
21:24Къде се намира той?
21:25А, за това е.
21:33И вие ли живеете тук?
21:35Сложно за обяснение.
21:56Аз ще трябва да тръпвам, че ме чакат.
21:59А, сигурен ли сте, че плама на тук?
22:02Така? Вътре?
22:04Само не му казвате, че аз съм ви довел.
22:07Висите.
22:08Аз съм ви даваш на друг няма.
22:34Аз съм ви, че са.
22:36Ольга.
22:44Did you hear what I heard?
22:47Baby falls.
22:48It's not possible to be so fast.
22:54Good luck, Plummer.
23:22It's a very beautiful country.
23:25How are you?
23:27Bulgaria is a little better.
23:28Yes.
23:36Did you see him in dance?
23:39No.
23:41Dance is very nice people.
23:44Dance is very nice people.
23:47Yes.
24:12What did she say?
24:14You and Rangel are really like a stupid piece.
24:19Where are you the compliment?
24:21A very nice compliment.
24:23Ah!
24:25But do you see him?
24:27He he.
24:27He he he.
24:28He he he.
24:29He he he he.
24:29He he he he.
24:31He he he he he.
24:31Tava nu mũi re prevedei.
24:33Щo?
24:34Babá помisli, че тuk dere hora.
24:39What?
24:40It's not important.
24:41Дabe, dabe, dabe.
24:42Вярно.
24:43Tau, щото при вас май,
24:45наистина!
24:46Дерят!
24:47Мh.
24:48Мh.
25:05Where are your husband and son?
25:07Ah?
25:08Ah, Radko and Rangel?
25:09Ah, Radko, nale, ti казach,
25:11pak Rangel uti da zene pari...
25:13...do bancomata.
25:15Che pazarova, pak, bancomatita, nale,
25:17znaš kolko često blokirati...
25:19Ah, Radko is in dance.
25:21Rangel went to cash some money.
25:33Oh!
25:40Oh!
25:41Oni...
25:41... Как те 뭐�aji?
25:43Oh, oh!
25:44Oh, oh, oh!
25:48Yes, we alone.there.
25:50President Christoph
25:51Erichti, a sp overhead
25:51residential worship promised God! Oh! He
25:55отнош to the river in the mountains! Let's say
25:56he was Huerta yeah!
25:57It's been a long time.
25:58Are you happy?
25:59Why don't you tell me?
26:02I was waiting for you to leave the house with Chakanov and Lutov.
26:05And if you had told me that you could not...
26:07What do you say?
26:09No, no.
26:10After that, I decided to wait for a child.
26:13Here we go.
26:15What?
26:15But we're sure that this baby is his baby.
26:20And I wasn't sure that he was sure.
26:22But here's the test.
26:24The baby is on Plamen.
26:29Wait, how do you do it without me?
26:33You get to go as a servant.
26:35And leave it in the house.
26:36Chant, shoes, clothes, everything.
26:40But in Plamen...
26:42It's not a baby.
26:45But I can't do it.
26:48Why?
26:49Why?
26:51It's a good job.
26:52I'm not a child.
26:52I'm not a child.
26:53You're not a child.
26:55I'm not a child.
26:57I'm not a child.
26:58I'm not a child.
26:59But in my opinion, it was so...
27:01Oh, you don't have to be angry in our lives.
27:05You're already enough to be angry.
27:07I wanted to say that the woman must be angry.
27:10Because it's not a child.
27:12It's not the only thing to be angry.
27:19It's a child.
27:24You're not a child.
27:27You're not a child.
27:31It's weird.
27:35You're not a child.
27:37You're not a child.
27:38It's a child.
27:39I told you!
27:41I told you!
27:42I told you now!
27:44Excuse me, Anastasia.
27:46What do you say?
27:47Excuse me!
27:55Blame!
27:56What is it?
27:57She was mad at you, and you are ready.
28:00Why is she mad at you?
28:01She is a moral woman.
28:03A moral woman?
28:05Who knows from who she is?
28:08She's a moral man.
28:10She has a moral man.
28:13She's a moral man.
28:15She needs to take a daughter to get her her.
28:22She's a moral man.
28:25She needs to take a baby.
28:26She needs to be a boy.
28:27She needs to be a boy.
28:28She needs to be a boy.
28:28And if she's a mother again,
28:29she doesn't want to get her.
28:31She wants you to get her a big one.
28:34But how about she is a girl?
28:36If I don't give it now, it will be much more than ever.
28:41Ploomen, did you want to get married?
28:49No.
28:51We didn't talk about that.
28:53Everything was just about Kev.
28:54And now Kev, get out!
28:56It's not good, but...
28:58Then I'll get out!
28:59Check, check, check!
29:00Get out of here!
29:01Ah!
29:04Anastasia?
29:07Where are you, Amarsnitsa?
29:09Stigate!
29:10Anastasia?
29:12Anastasia?
29:32Come on!
29:33Come on!
29:37Come on!
29:38Come on!
29:39Come on!
29:39Come on!
29:41Come on!
29:41Come on!
29:42To the car?
29:44I thought it was a battery.
29:47I'll do everything.
29:49I'll do everything.
29:49You can't do it,
29:50if you don't have a generator?
29:54Yes.
29:54I'll have 10.
29:56And why did I get out here?
30:02Yes, I'll come on!
30:04The car is in our house.
30:19It's so good!
30:20Come on!
30:20My aunt is your house!
30:23The terrorist is here!
30:32Where did it go?
30:35Where did it go?
30:35It's an old turtie.
30:37I know that there is another one.
30:39Yes, but there is nothing.
30:46When you go to the next one, why did it go?
30:48Where did it go?
30:49I knew it was another one.
30:52Yes, but there is nothing.
30:52When nothing is gone, why did it go?
30:53If you understand what you see,
30:53and you didn't tell me that you'll get your head!
30:56Let's go!
30:57The terrorist is in us.
30:59The ones who have been told me.
31:01Let's see who's there.
31:05Hey, Angel!
31:07You're in the box.
31:08Let's see what's going on!
31:14No problem, no problem.
31:18Hey!
31:19What did you say?
31:21No problem.
31:22Yes, no problem.
31:24Let's see what's going on!
31:55Everything is here.
31:56Everything is okay.
31:57What's that?
31:59My father is a book.
32:01No problem.
32:03I told you that there is a book.
32:14I told you that there is nothing.
32:18I told you that there is a book.
32:30I told you that there is a book.
32:32I am the president of Bulgaria.
32:33You know him.
32:34Yeah.
32:37You don't want to cry.
32:52What?
32:55Everything is because of a kind of a book.
32:59Spase!
33:01That book is written somewhere?
33:04Do you read it?
33:06When did you read it?
33:08You can't read it only because of these books!
33:14There should be something else!
33:18The whole thing is to do!
33:21Spase!
33:23These are the tricks!
33:25God, you are making the tricks!
33:28You have to read them!
33:32Why do you want to get out of the way?
33:33Do you want to get out of the way?
33:35Do you want to get out of the way?
33:36Don't you dare to get out of the way!
33:38Let's go!
33:38Let's go!
33:40Let's go!
33:40Let's go!
33:41Let's go!
33:43Let's go!
33:46Let's go!
33:47I'm sorry, I'm sorry.
34:18My father, Grigori, will leave this dote before the church,
34:23because I don't want to find a plan.
34:25He made it, baby, and I'll stop it.
34:28I hope you will send him.
34:30I pray that God will forgive me,
34:33but my new husband doesn't want him.
34:36I told him that he is here.
34:40And how do we do it now, baby?
34:43How do we do it? I don't have anything in common.
34:46Why not?
34:47Why not?
34:49Why not?
34:50I'm looking for a little bit.
34:52I'm going to make it out of our secret sex-pochusolnik.
34:58I'm going to go to my house.
35:01I'm going to look at this.
35:04But then, when we get into the ovulation, we'll get back again.
35:11I don't want my house.
35:13I'm going to go to my house.
35:25I'm going to go to my house.
35:48I'm going to go to my house.
35:52I'm going to go to my house.
35:56I'm going to go to my house.
36:01I'm going to go to my house.
36:07I'm going to go to my house.
36:15I'm going to go to my house.
36:19I'm going to go to my house.
36:22I'm going to go to my house.
36:29I'm going to go to my house.
36:32And what did you say?
36:32You're very sweet.
36:33You're very sweet, I'm going to go.
36:37Who is your husband?
36:38What is your agent?
36:40Olashi.
36:46What are you doing?
36:48The same thing.
36:50Radko, very nice.
36:52My mom, obviously, on the way,
36:54pu pu pu pu pu,
36:55means nice.
36:57But you are very...
36:59pu pu pu pu.
37:03I'm going to teach you.
37:05I'm going to teach you.
37:06But in Switzerland,
37:08you have to teach you English and Swedish.
37:12I'll help you.
37:16May I have a glass of water, please?
37:18That's what I've heard.
37:21No, no, no, no.
37:22Water. I want water.
37:25That's how it is.
37:29I'm going to eat English.
37:36I'm going to eat English.
37:38I'm going to eat English.
37:39I'm going to eat English.
37:41Yes, I'm going to make the bagel.
37:45But...
37:47But...
37:47But...
37:48I'm going to leave them.
37:51Let's go.
37:52Let's go.
37:52Let's go.
38:09May I have toothpick, please?
38:13Pick?
38:14Toothpick.
38:34I'll tell you.
38:44Toothpick, that is why I don't have any chance.
38:48Let's go to my house.
38:50What?
38:51Yes.
39:00Our hero is again happy.
39:05Because for the last time he stays with a brush in his head.
39:10Don't let the camera go.
39:15Okay, let's go. Where is the turkishma?
39:19On the road, after the new turkishma.
39:22Why don't you tell me to take care of the bag?
39:25Because only you did it.
39:27But that's what I'm afraid of for my film.
39:30The terrorists.
39:32The money for оружие.
39:34The last book of the Syrian writer.
39:39The last book of the old man.
39:42The old man.
39:55The old man.
39:57The old man.
39:58The old man.
39:59I'll try it.
40:01I'll try it.
40:02I'll try it.
40:05I'll try it.
40:06I'll try it.
40:07I'll try it.
40:08I'll try it.
40:10And what?
40:15What?
40:17I'll try it.
40:20Why do you cry?
40:22He's your life like a movie.
40:24He's my life like a movie.
40:28I'll try it.
40:30I'll try it.
40:30I'll try it.
40:31I'll try it.
40:33I'll try it.
40:39Good, buddy.
40:40It's okay.
40:42I'm so happy you are so rich.
40:44You're so rich.
40:46I'm so happy you are so rich.
40:55You're so rich.
40:57It's okay.
41:25Umar.
41:27Yes.
41:31Umar.
41:33Yes.
41:34Rack.
41:36Yes.
41:38Rack.
41:39On Bulgarian Umar means Rack.
41:52Yes.
41:53Паказна моя муж, му викам Rache.
41:55Rache.
41:58Малко, Rache.
42:04Ти, Rack.
42:06Той, Rache.
42:12Yes.
42:23Rache!
42:24Rache.
42:24Идва.
42:28Човека е тук!
42:28Стика си Никъл за този куфър!
42:30Той е бил пълен с книги, Неспар.
42:31И това били последните му книги.
42:32Другите ги изгорили в Сирия.
42:33Саша, ще го дават Нобелова награда,
42:34децата ще отида с него в Швеция!
42:35Радко ще научи английски и шведски,
42:37и не съм тъжна, ми даже се раздам,
42:38че най-сетни...
42:39Wait a minute, come on, give me some more.
42:41I know everything.
42:43Amir is on my way, tell me.
42:44Hello.
42:45Amir, where are you?
42:47We are going to go to my house.
42:50Where are you?
42:51Here, here.
42:52I'm going to go.
42:53They're in the bagage.
42:57Have you been doing this for a while?
42:59No, no, no.
43:01How are you doing?
43:02I'm going to go.
43:03I'm going to go.
43:05I'm going to go.
43:05I'm going to go.
43:05I'm going to go.
43:07I'm going to go.
43:09I'm going to go.
43:11Who is doing it?
43:12I'm going to go.
43:16I'm going to go.
43:19I'm going to go.
43:20Let's go.
43:21I'm going to go.
43:21Now that you're not going to go.
43:23What?
43:23You're going to go?
43:25Take your hair.
43:27Hey.
Comments