00:00:00¡Vamos al結婚!
00:00:03¡Vamos!
00:00:04¡Vamos al結ir!
00:00:07¡Vamos!
00:00:13¡Vamos a entregar el tío!
00:00:15¡Vamos a celebrar el tío!
00:00:16¡Vamos a tener un se me gana!
00:00:22¡Susprin!
00:00:23¡Vamos a trabajar de bambam!
00:00:24¡No es un hijo aún!
00:00:56Esto por todo lo que hay en colapole.
00:00:57¡No importa whoك!
00:00:58¡Hast stew inadequate de is Learn
00:01:00¡Algub también,
00:01:01Detuvieron los modelos durante la emergencia
00:01:02¡El est Demowulo fuyeron!
00:01:04¡Es cierto que ahora hemos hecho una neveración!
00:01:09Así que
00:01:10¡ Tokyo que creo que significa que ahora la es
00:01:12es un juego de las rocas علgas!
00:01:16¿ voted a dunno ti pasando una te sobrecarga con la H bedsいたный
00:02:28Seguimos bien a ver que te estábamos contentos de la vida.
00:02:34¡Buenos días!
00:02:36¿No es solo un niño de su familia?
00:02:38Si era así...
00:03:01¡Suscríbete al canal!
00:03:47¡Suscríbete al canal!
00:03:54¡Suscríbete al canal!
00:03:56¡Suscríbete al canal!
00:04:42¡Suscríbete al canal!
00:04:46¡Suscríbete al canal!
00:04:49¡Suscríbete al canal!
00:05:39¡Suscríbete al canal!
00:05:45¡Suscríbete al canal!
00:06:00¡Suscríbete al canal!
00:06:04¡Suscríbete al canal!
00:06:31¡Suscríbete al canal!
00:06:34¡Suscríbete al canal!
00:06:35¡Suscríbete al canal!
00:06:37¡Suscríbete al canal!
00:06:39¡Suscríbete al canal!
00:06:40¡Suscríbete al canal!
00:06:41¡Suscríbete al canal!
00:06:47¡Suscríbete al canal!
00:06:49¿También?
00:06:50¿Tienes que te gustan los demás?
00:06:53No.
00:06:55No.
00:06:55No me gusta llevarle a este tipo.
00:06:58¡Cinci!
00:06:59¡Vale!
00:07:00¡Vale!
00:07:02¡Vale!
00:07:03¡Vale!
00:07:14¡Vale!
00:07:15¡Vale!
00:07:16¡Vale!
00:07:17¡Vale!
00:07:18¡Vale!
00:07:18¡Vale!
00:07:19¡Vale!
00:07:20¡Vale!
00:07:24¡Vale!
00:07:25¡Vale!
00:07:26¡Vale!
00:07:26¡Vale!
00:07:28¡Vale!
00:07:28¡Vale!
00:07:29¡Vale!
00:07:30¡Vale!
00:07:31¡Vale!
00:07:32¡Vale!
00:07:32¡Vale!
00:07:32¡Vale!
00:07:33¡Vale!
00:07:34¡Vale!
00:07:36¡Vale!
00:07:39¡Vale!
00:07:41¡Vale!
00:07:41¿Qué es lo que me gusta?
00:08:11No.
00:08:42No, no, tranquilo.
00:08:43Lo tranquilo, les preguntas me están bellas de la sociedad.
00:08:48Si, no, eres un ser humano.
00:08:51Sí, tú asustas tú.
00:08:52Le dígó para ti, que todo lo as traducción es que...
00:08:54...a hermosa casa para su padre.
00:08:56Los de ellos que los hijas son todos a su padre y mamá...
00:08:58...es que...
00:09:00¿es lo que tú?
00:09:01No, tú no entran.
00:09:05El señor presidente es el piloto del gorgeous.
00:09:10No, no, no, no, no, no.
00:09:57No, no, no, no, no.
00:10:14No, no, no, no.
00:10:40萧萍不管变成什么样子,反正都是我的账目。你要是摆不清自己的位置
00:10:49,胆敢向萧萍透露我们俩的关系,我绝对不会放过她。
00:10:52行了,快去帮欣萍带李洋出去吧,外面风大,可别让萧萍等着急了。
00:11:02妈妈,妈妈,刚刚还看见你跟爸爸搂在一起气气,怎么出来的时候连手都不牵了。萧萍
00:11:11,你别误会啊,今天肯定是看错了,我和高说一直在办手续呢。
00:11:18哎呀,好了,你别生气了。两天之后
00:11:23,就是我们的婚礼了。
00:11:25我在明天举办一场内机宴,你和欣欣一心熟至熟悉。欣欣以后
00:11:32,我就是我们唯一的孩子。赵若婷
00:11:38,你才刚刚和满闺蜜都完结了。现在又何必装成这副贤妻两母样?
00:11:40两天后,我就要离开了。你的一切
00:11:46,马上就拥有无关了。若婷
00:11:47,等下婚礼生,你给你准备了一份大礼。来啦!哎呀
00:11:55,慢点
00:11:55,希希,慢点。我抓住你了
00:11:58,妈呀。不算不算。希希
00:12:04,慢点。好。
00:12:10看什么呢?我被修萍看到了。哎呀
00:12:15,放心。你那个死瘸子老公啊
00:12:19,正在忙着烤串。跟你拔鞋婚伤。行了
00:12:28,别胡闹了。我修萍腿脚不方便,你去帮我问他。苏小平
00:12:31,这么多年了,你还是这么没用啊。
00:12:34我当着你面命后我的天我,你两个屁都不敢放。高叔
00:12:40,勾引别人的老婆,破坏别人的婚姻,就让你这么骄傲啊。没错。我告诉你苏小平
00:12:48,若婷根本就不爱你。他跟你结婚
00:12:51,也不过就是为了借助你们宋家的权势。而且
00:12:53,他亲口告诉我,他每次跟你亲热的时候,都觉得恶心。高叔,你最好摆清楚自己的位置。
00:13:03你和赵若婷的事,还轮不到你在这说三道四。你别搞装枪做事了
00:13:11,你个死的角色。我告诉你,若婷爱的人是我。他可是为了我的孩子
00:13:17,给你做的解答。哈哈哈哈哈哈。大大
00:13:19,快上外游戏了。哎,来了。
00:13:23赵若婷,我还真是眼下,爱了你五年,却落得如今这种下场。
00:13:42对不起,我还真是眼前走。好
00:13:44ей去旅行,那我帮你让我交给赵若婷。所以,我去后面
00:13:50,你会交给赵若婷。好,我的心。
00:14:55¿Puedes decir?
00:14:57No me preocupes.
00:14:59¡Puedo preparar una gran venta para la casa de mi amor!
00:15:07Gracias.
00:15:08¡Puedes抢querme!
00:15:10¡No podemos dejar de uno!
00:15:11¡No se puede!
00:15:12¡Tengo una buena idea!
00:15:15Si lo ha hecho,
00:15:17me voy a comprar la nueva película de Halo Kitty.
00:15:20¡Puedes decirle!
00:15:28¿Qué es eso?
00:15:51Tego en со Frauen?
00:15:54¿Qué quieres doy?
00:15:57¿ZQI Commission, tú?
00:16:07¿ZQI Weil las que social es going past Rights?
00:16:12¿ Never worked so hard right?
00:16:12¿Por qué стрil Roosevelt?
00:16:12¿ZQI?
00:16:13¿ Zoo de jeon voy a safe?
00:16:17¿Le Making just meto Alice?
00:16:19Mi madre y mi padre de la madre
00:16:21se creó un hijo de la madre.
00:16:23No me parece que se me ha lleno.
00:16:26No te preocupes de la madre.
00:16:28Solo,
00:16:29Xiu,
00:16:30Xiu, eres un niño.
00:16:31Si no te gusta más,
00:16:32no te voy a matar.
00:16:35Xiu,
00:16:36me he oído que me ha pasado por la casa.
00:16:39Por eso,
00:16:40me he oído que me ha dejado.
00:16:41Pero si te ha hecho una buena idea,
00:16:44¡Gracias por la cara!
00:16:45¿Por qué me ha dado la cara?
00:16:46¿Qué es eso?
00:17:16¡Muchas gracias!
00:17:18A ver que yo soy tu padre.
00:17:22Pero tu solo le asesor a la vida.
00:17:26En este casamento,
00:17:29debes conmigo.
00:17:37¡Muchas gracias!
00:17:40En cinco años,
00:17:44En el año 1800 de los días
00:17:45En el día de tu vida
00:17:48Yo estaba en el día de tu vida
00:17:51En el día de tu vida
00:17:51En el día de tu vida
00:17:52En el día de tu vida
00:17:53Me voy a comprar a un aeropuerto
00:17:56Y me voy a comprar a un aeropuerto
00:17:59Para poder tener más tiempo
00:18:01En el día de tu vida
00:18:03Me dejó la vida de mi familia
00:18:04Y me dejó la vida de mi familia
00:18:07Y me ha pensado
00:18:09Yo no tengo que preocuparse
00:18:10¡Gracias por ver!
00:18:41¡Gracias!
00:19:14¡Gracias!
00:19:42¡Gracias!
00:19:44¡Gracias!
00:19:46¡Gracias!
00:19:49¡Gracias!
00:19:52¡Gracias!
00:19:58¡Gracias!
00:20:01¡Gracias!
00:20:02¡Gracias!
00:20:04¡Gracias!
00:20:05¡Gracias!
00:20:06¡Gracias!
00:20:08¡Gracias!
00:20:08¡Gracias!
00:20:09¡Gracias!
00:20:09¡Gracias!
00:20:10¡Gracias!
00:20:11Quiero ir a la casita de la casita de la casita de la casita de la casita.
00:21:08Quiero ir a la casita de la casita de la casita.
00:21:10Quiero ir a la casita de la casita de la casita de la casita de la casita.
00:21:40Quiero ir a la casita de la casita.
00:21:45Quiero ir a la casita de la casita de la casita.
00:22:15Quiero ir a la casita de la casita.
00:24:48¡Suscríbete al canal!
00:25:05¡Suscríbete al canal!
00:25:44¡Suscríbete al canal!
00:26:25¡Suscríbete al canal!
00:26:42¡Suscríbete al canal!
00:27:29¡Suscríbete al canal!
00:27:35¡Suscríbete al canal!
00:28:02¡Suscríbete al canal!
00:28:05¡Suscríbete al canal!
00:28:12¡Suscríbete al canal!
00:28:25¡Suscríbete al canal!
00:28:42¡Suscríbete al canal!
00:28:57¡Suscríbete al canal!
00:29:00¡Suscríbete al canal!
00:29:04¡Suscríbete al canal!
00:29:07¡Suscríbete al canal!
00:29:10¡Suscríbete al canal!
00:29:12¡Suscríbete al canal!
00:29:29¡Suscríbete al canal!
00:29:32¡Suscríbete al canal!
00:29:34¡Suscríbete al canal!
00:29:47¡Suscríbete al canal!
00:29:48¡Suscríbete al canal!
00:29:50¡Suscríbete al canal!
00:30:14¡Suscríbete al canal!
00:30:27¡Suscríbete al canal!
00:30:30¡Suscríbete al canal!
00:30:31¡Suscríbete al canal!
00:30:32¡Suscríbete al canal!
00:30:33¡Suscríbete al canal!
00:30:34¡Suscríbete al canal!
00:30:35¡Suscríbete al canal!
00:30:37¡Suscríbete al canal!
00:30:38¡Suscríbete al canal!
00:30:39¡Suscríbete al canal!
00:30:40¡Suscríbete al canal!
00:30:42¡Suscríbete al canal!
00:30:43¡Suscríbete al canal!
00:33:18¡Mamá!
00:33:20XC没有狡辩,是爸爸说的
00:33:24,宋叔叔是破坏我们家庭的第三者
00:33:25,他是坏人,若萍,这XC也不是故意的
00:33:31,抱歉你这么爱欺欺
00:33:32,你肯定不会因为这家小事去怪她吧
00:33:35?邱萍都死了,你管这家小事
00:33:40?我没有这种稀丝恶毒
00:33:41,满嘴狂话的道理,我滚
00:33:46!滚得越来越好!
00:34:12¿Qué pasa?
00:34:20¡D шvi...
00:34:21¡� des transferencia!
00:34:22¡No!seatningar...
00:34:24¡ total suave había visto que XLVIO
00:34:27Pients que haircutos del mundo hasta WINE
00:34:28No once lo haga ya lo smartphone
00:34:36más speeches
00:34:37Pizarre de alerta
00:34:38por esta música
00:34:43¡Gracias por fe!
00:34:45Sí, sí, sí.
00:35:15Yo estoy seguro que no puedo ir a mi tiempo
00:35:17Lo que quiera hacer es un tema de mi trabajo
00:35:20¡Helle! ¡Vete a volver!
00:35:22¡Porque me ha estado por este tema de mi trabajo!
00:35:24¡No me pide que no haya ganado ningún dinero de mi trabajo!
00:35:28Esto puede hacer un tema de la vida
00:35:30¡Puedo hacer un tema de mi trabajo!
00:35:31En mi trabajo siempre es la mejor
00:35:42¡Adiós!
00:35:43¡Es una hora de la vida!
00:35:46Oh my god,
00:35:47esta es una música de tripulina de las 3 horas
00:35:49para comprar en la moción para comprar
00:35:50de mi mismo cuzón alけdó
00:35:57Siete
00:35:58Oh my god
00:35:59Sígui está se perfectando
00:36:00Great, se puede pasar a la comida
00:36:01¿Qué?
00:36:04Sorry,Igui
00:36:05estoy aquí aquí muy importante
00:36:07Necesitamos por morir a ti
00:36:09Oh my god
00:36:10Oh my god
00:36:17¿Qué es lo que pasa?
00:36:19¿Qué es lo que pasa con la cifra de la cifra de la cifra?
00:36:24¡Mirad, tal vez que me voy a de la cifra de la cifra.
00:36:46¡Ay!
00:36:49¡Chau!
00:36:53No lo he visto.
00:36:55¡Chau!
00:36:56¡Chau!
00:36:57¡Chau!
00:37:01Pero si no tiene nada, ¿por qué no te encontraron?
00:37:04¿No?
00:37:06¿Por qué me ha pasado lo que me hiciste?
00:37:10¿Quién es quien está en su lado?
00:37:11¿Quién es quien lo que yo le quiero?
00:37:14¡Chau!
00:37:17¡Chau!
00:37:17¡Muño!
00:37:18¡Para el problema!
00:37:25¡Casi!
00:37:25¿Para la leyenda del gabinete?
00:37:27¡Chau!
00:37:27¡Para la leyenda de esto!
00:37:29¡Chau!
00:37:29¡Chau!
00:37:30¡Para la leyenda del видео de la huilkata!
00:37:32¡Para la leyenda del rinno!
00:37:33¡H Vamos a hacer un muro!
00:37:35¡Chau!
00:37:36¡Chau!
00:37:37¡Chau!
00:37:37No se muer.
00:37:38¡Hasta la vez que se mueran!
00:37:40¿Qué?
00:37:41¿Solo? ¿No se mueran en la vida?
00:37:43¿No?
00:37:43¿No tienes que veras?
00:37:45¡No!
00:37:46¡No! ¡Vamos!
00:37:47¡Vamos!
00:37:48¡Vamos!
00:37:58¡Vamos!
00:38:00¡Oh, no!
00:38:02Oh, Sali
00:38:05Sali, Sali, Sali, ya se ha perdido
00:38:21¡Sali!
00:38:23¡Sali!
00:38:24¡Sali!
00:38:24¡Sali!
00:38:25¡Sali!
00:38:25¡No es el problema de la investigación de la tienda de la tienda!
00:38:28Así que durante el tiempo, nos dirigimos a la organización de la ciencia de la ciencia.
00:38:34Generalmente, no te preocupes.
00:38:35Todos los estudiantes de la ciencia de la ciencia.
00:38:38No te preocupes.
00:38:40Eres la ciencia de la ciencia de la ciencia.
00:38:42La ciencia nunca se va a olvidar.
00:38:44Ahora, la ciencia de la ciencia de la ciencia de la ciencia de la ciencia.
00:38:48Puedes volver a la ciencia de la ciencia.
00:38:51Chau平哥哥, ahora la ciencia de la ciencia de la ciencia.
00:38:54¿Puedes ir a ir a la ciencia de la ciencia?
00:38:56¿Voy a casa?
00:38:57No, después de que leということで, me hay mucho relacionado desde elем de la ciencia.
00:39:01Es lo que quiero ir a ver.
00:39:05Papá, me lo pido que te regalme a la ciencia de la ciencia.
00:39:10Claro.
00:39:11Pero lo que debes de la ciencia de la ciencia de la ciencia.
00:39:15Tenemos que le la ciencia de la ciencia de la ciencia de la ciencia de la ciencia.
00:39:18Lo vale.
00:39:19Cuando te leave a la ciencia de la ciencia, te invitamos a invitarnos a un hombre.
00:39:25Chau平.
00:39:26Pero si este en el caso, no me escucha tu cuenta de tu cuenta.
00:39:32¿Qué es lo que está pasando?
00:39:34¿Qué es lo que está pasando?
00:39:35¿Todo en el caso de los que nos encontramos?
00:39:37¿A dónde?
00:39:39...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:41...
00:39:42...
00:39:46...
00:39:47...
00:39:47Uniso, salvo.
00:39:48Voy a buscar sube.
00:39:49¿Por qué?
00:39:50No, estás con el resultado del proyecto de China aún sepa cuenta en la historia de China 1,000 millones
00:39:55de dólares de 3 millones de dólares.
00:39:55Si tú lo has sido ahora,
00:39:56ya eres muy asistente y siempre las letras.
00:39:58Ya eres tú.
00:39:59No hay ningún problema,
00:40:00nuestro estatus es el sentido de que Jesús es importante.
00:40:04¡Sobre!
00:40:04¿Quién lo haces?
00:40:05Hola.
00:40:06Quie, tarda la colección de los estudiantes de la Universidad de Justicia.
00:40:08Hola, vamos a buscar buscarme el cliente de la Universidad de Justicia.
00:40:10Te pune a un?
00:40:12Quien me cará, cogerá una utilidad de la Universidad de Justicia.
00:40:18¿Qué es lo que se ponga en la casada de la ciuma?
00:40:22¿Qué es lo que se ponga en la vacuna?
00:40:27¿Qué es lo que significa?
00:40:28La ciuma significa que este hombre ya se ha vado
00:40:30a los datos en que se muestran de la ciuma
00:40:34¿Xus?
00:40:35Se muestran de la ciuma no se muestran
00:40:36¡Hasta la invitada!
00:40:39¡Alevió alfabeto!
00:40:40¡No te damos!
00:40:42¡La ciuma, aquí es la ciena de luna
00:40:44Si te va a decir que no te viera mejor.
00:40:45Si nos va a dar el caso de la pombra.
00:40:50Tenia el reto.
00:40:51Por favor, se la diga.
00:40:52Si estáis todavía.
00:40:57¿Por qué?
00:40:59¿Por qué?
00:41:00¿Por qué te olvidaste de la muerte?
00:41:02¿Por qué te va a pasar?
00:41:04¿Por qué?
00:41:06¿Por qué?
00:41:06¿Por qué te va a dar el reto?
00:41:10No, no, no, no.
00:41:39No, no, no, no, no.
00:42:37No, no, no.
00:42:49No, no, no.
00:42:53No, no.
00:42:54No, no.
00:42:57No, no.
00:42:57No, no.
00:43:29No, no.
00:43:40No, no.
00:43:47No, no.
00:43:51No, no.
00:43:52No, no.
00:43:53No, no.
00:43:54No, no.
00:43:55No, no.
00:43:56No, no.
00:43:59No, no.
00:44:12No, no.
00:44:13No, no.
00:44:14No, no.
00:44:15No, no.
00:44:16No, no.
00:44:16No, no.
00:44:18No, no.
00:44:19No, no.
00:44:20No, no.
00:44:23No, no.
00:44:25No, no.
00:44:27No, no.
00:44:33No, no.
00:44:53No, no.
00:44:56No, no.
00:44:57No, no.
00:44:58No, no.
00:45:02No, no.
00:45:02No, no.
00:45:03No, no.
00:45:05No, no.
00:45:06No, no.
00:45:06No.
00:45:35Maybe.
00:45:36No es todo el día de la vida.
00:45:38No te voy a dejar en la vida.
00:45:41Nosotros estamos juntos.
00:45:44¡No te voy a dar la vida!
00:45:47Si eres una persona que te va a dar la vida,
00:45:49¿por qué te voy a dar la vida?
00:45:51Si es porque te vayas!
00:45:54No te voy a dar la vida.
00:45:55¿Cómo puedo hacer la vida de la vida?
00:45:58¿Cómo?
00:45:59¿No te voy a dar la vida?
00:46:00No te voy a dar la vida.
00:46:00No te voy a dar la vida.
00:46:02¡No te voy a dar la vida!
00:46:04Sosichén es solo el último vientre del mal.
00:46:08¿Cómo puede lo que me puede saber?
00:46:10No te voy a dar la vida.
00:46:13No te voy a dar toda la vida,
00:46:14sin ti, me voy a dar la vida.
00:46:16¡Rocelyn! ¡Rocelyn!
00:46:19¡Rocelyn!
00:46:21Si estosientes que nos llevamos a la vez,
00:46:23creo que no tendremos en igualdad.
00:46:27¡No te voy a dar la vida!
00:46:54Gracias por ver el video.
00:47:08Gracias por ver el video.
00:47:27Gracias por ver el video.
00:47:57Gracias por ver el video.
00:48:57Gracias por ver el video.
00:48:59¿Qué?
00:49:01¿Qué?
00:50:14¿Qué?
00:50:45¿Qué?
00:51:15¿Qué?
00:51:16¿Qué?
00:51:22¿Qué?
00:51:23¿Qué?
00:51:27¿Qué?
00:51:39¿Qué?
00:51:45¿Qué?
00:51:47¿Qué?
00:51:47¿Qué?
00:52:16¿Qué?
00:52:18¿Qué?
00:52:18¿Qué?
00:52:19¿Qué?
00:52:20¿Qué?
00:52:21¿Qué?
00:52:22¿Qué?
00:52:22¿Qué?
00:52:23¿Qué?
00:52:29¿Qué?
00:52:30¿Qué?
00:52:32¿Qué?
00:52:33¿Qué?
00:52:36¿Qué?
00:52:38¿Qué?
00:52:38¿Qué?
00:52:45¿Qué?
00:52:57¿Qué?
00:53:02¿Qué?
00:53:13¿Qué?
00:53:15¿Qué?
00:53:16¿Qué?
00:53:17¿Qué?
00:53:18¿Qué?
00:53:21¿Qué?
00:53:21¿Qué?
00:53:22¿Qué?
00:53:23¿Qué?
00:53:25¿Qué?
00:53:28¿Qué?
00:53:29¿Qué?
00:53:29¿Qué?
00:53:32¿Qué?
00:53:37¿Qué?
00:53:40¿Qué?
00:53:42¿Qué?
00:53:46¿Qué?
00:53:46¿Qué?
00:54:12¡Suscríbete al canal!
00:54:38¡Suscríbete al canal!
00:55:26¡Suscríbete al canal!
00:56:05¡Suscríbete al canal!
00:56:19¡Suscríbete al canal!
00:56:38¡Suscríbete al canal!
00:56:49¡Suscríbete al canal!
00:57:08¡Suscríbete al canal!
00:57:19¡Suscríbete al canal!
00:57:36¡Suscríbete al canal!
00:58:03¡Suscríbete al canal!
00:58:32¡Suscríbete al canal!
00:58:35¡Suscríbete al canal!
00:58:55¡Suscríbete al canal!
00:58:57¡Suscríbete al canal!
00:59:01¡Suscríbete al canal!
00:59:25¡Suscríbete al canal!
00:59:28¡Suscríbete al canal!
00:59:30¡Suscríbete al canal!
00:59:31¡Suscríbete al canal!
00:59:32¡Suscríbete al canal!
00:59:34¡Suscríbete al canal!
00:59:38¡Suscríbete al canal!
00:59:41¡Suscríbete al canal!
00:59:42¡Suscríbete al canal!
00:59:46¡Suscríbete al canal!
Comentarios