Skip to playerSkip to main content
  • 27 minutes ago
A nocturne to mourn lost love [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:00:00傅平生 我们已经结婚七年了 为了保护我的舞蹈事业 我们隐婚了七年 这七年让你受委屈了 现在我想用我最后一务告别自己 然后我就向我们的身份公开 告诉我的粉丝 告诉全世界 我已经结婚了
00:00:26现场的观众们 还有舞团的人 怎么都不见了丁娜娜
00:00:37你的演出被取消了 红圆舞团又是新的主 我需要的 不会是 怎么会这样 不是 导演 我去找你 你把话说清楚
00:00:58我要去问清楚 知道发生了什么我要去问清楚
00:01:01知道发生了什么欢迎鱼竹舞
00:01:02陈云和金竹巴拉 傅平生 真是天造地设立队 锁死
00:01:10傅平生 怎么会是你做的 你知道今天晚上我要公布什么吗你和陈云是天造地设的一堆
00:01:21那我们结婚七年算什么想三商人 替换正妻 为舞团的新剧目
00:01:26是见证联合
00:01:26你和陈云和金竹巴拉 傅平生 你在做什么真心我跟你说了多少遍
00:01:40我跟小云只是作秀你赶紧把瓶子给我删了作秀
00:01:46我曾经也以为你只是作秀我曾经也以为你只是作秀我只是今天
00:01:49你把我红圆舞团中午的资格都抢走
00:01:55算给他你真不知道今天对我门是有多重要你在红圆舞团
00:02:20小云想要这个祖母 做生日礼物我愿意不知道那个祖母就是你的我现在这些都不重要现在当务之急是你赶紧到晚上从事里去就说这个结婚就是结婚你连我在哪儿工作都不知道是记得陈云想要的生日礼物结婚这本来就是真的你想让我怎么成亲
00:02:28你别瞎瞎你别瞎瞎你就说你是我的婚姻此那个照片是你屁的小片陆天生
00:02:35我们是明正眼神的夫妻你别什么不让我公开别什么让我说谎你别忘了
00:02:44陆天生我跟你说了多少遍我是为了你的舞蹈事所以选择不公开听话快点去澄清道歉
00:03:00保护保护你确定不公开我们的婚姻是为了保护我而不是保护你的外面真会人走娜娜你不要说气话不公开对我们两个都好
00:03:17我不是生我从自己地上摔下来了可能是疼能不能菁光导菁光导菁光导我没想到你为了逃避化妾今天这种谎话语都没した
00:03:48Oh, oh, oh.
00:03:49听众长,陈云都被你洗澡发晕了你赶快给我到医院来当面道歉买点合适的人物
00:04:09,会有剧者发现别怕掉脸,这事是你先做错的王主任
00:04:14,我是陈云男朋友我是陈云男朋友以后有什么需要
00:04:15,直接联系我自己嗯,好
00:04:31不别吃
00:04:42Contract我是陈云男朋友你也假的不我想定了你别
00:04:44sam50月初
00:04:48
00:04:49
00:04:53我沒想到你為了躲避道歉
00:04:55現在連苦肉祭都有講
00:04:56太惹了
00:04:56死了
00:04:57還給我
00:04:59你還給我
00:05:00好好
00:05:01我問你
00:05:02你抱一下
00:05:04我沒事
00:05:07你可以做
00:05:11當時我會把你處理
00:05:13以後
00:05:14你可以做
00:05:14Then you should go and walk in the house and walk in the house.
00:05:20Don't know what to do with me.
00:05:20You're not alone.
00:05:24You're not alone.
00:05:26If I listen to my voice, please go ahead.
00:05:30Sorry.
00:05:30I have been in the Red Room for the Red Room.
00:05:34I did not want to talk to the person, but I just wanted to do it with her.
00:05:38I had a small little bit of a私心.
00:05:43也在此向陈宇女士傅平生先生道歉
00:05:44给二位造成了困
00:05:49五者人了
00:05:50你在梁村里那儿的
00:05:52第二个人了
00:05:53天哪
00:05:53你这想当嫂子的新
00:05:55眼睛要一溢出屏幕了
00:05:57你这种贱人
00:05:59别再来变我五者的名声了
00:06:00我们出路道歉
00:06:02别看
00:06:03陈宇先生
00:06:06这就是你要的结果
00:06:09网友梦梦幸福快
00:06:11霍贝尔
00:06:12我会找人输导一下舆论
00:06:13别看手机就行了
00:06:15陈宇先生
00:06:16你已经把我给废了
00:06:20我已经说了
00:06:22这件事情我会出
00:06:22你闹什么
00:06:23要不是你自己乱买
00:06:25这件事情会怎么
00:06:28好了
00:06:29你不是一直想去巴黎吗
00:06:31等这件事情结束过后
00:06:32我就陪你一起去
00:06:38听到吗
00:06:39是我的
00:06:40就算我帮你去到疯狂的
00:06:42那也是你咎由自取
00:06:43那也是你咎由自取
00:06:45哈哈
00:06:46不必是
00:06:48我们灵魂
00:07:01我知道你现在情绪不好
00:07:03可以理解
00:07:05冰篮篮篮来来来一下
00:07:06检测报告
00:07:09什么检测报告
00:07:10什么检测报告
00:07:12什么检测报告
00:07:14天医生
00:07:14你怎么出去这么久啊
00:07:23什么检测报告
00:07:24什么检测报告
00:07:26什么检测报告
00:07:31什么检测报告
00:07:33You are coming to me.
00:07:34Let's go.
00:07:41The teacher, you know I can't do anything else.
00:07:44You can't do anything else.
00:07:45I don't know what the hell is going on!
00:07:58Because of the marriage, I and the father of the father of the family,
00:08:01he decided to choose my home.
00:08:17
00:08:19這樣就能每天晚上的熱鬥就創上來了
00:08:22我原以為
00:08:25這只是他嚴肅表象下的個人癖好
00:08:27卻不像
00:08:28偷吃才是他的嘴氣
00:08:31他吃膩了我
00:08:32於是愛上了更新鮮的成語
00:08:40剛買的這裡子
00:08:42要現在吃嗎
00:08:47我說想吃酸酸甜甜的櫻桃
00:08:49結果他買成了水里子
00:08:50笑死
00:08:54陳雲不要的
00:08:57是少給我呀
00:09:02別這樣
00:09:05是不是太久沒做了
00:09:08生氣吧
00:09:10
00:09:12
00:09:15丁總總
00:09:16差不多可以了
00:09:17給臉料理啊
00:09:22給我什麼臉
00:09:26你知不知道我這幾天接到了多少個辱罵電話
00:09:28我被幾個舞團聯合出名
00:09:31我的事也毀於一大了
00:09:33宋主持人
00:09:34我到底做錯了什麼呀
00:09:38但你別忘了
00:09:42七年前是我把你從那個泥潭裡邊給捧出來的
00:09:47但你別忘了
00:09:52七年前是我把你從那個泥潭裡邊給捧出來的
00:09:56丁氏夫婦重大醫療事故
00:09:57兩人被罪自殺
00:09:59其女不知所蹤
00:10:01人渣父母
00:10:02生了人渣女兒
00:10:03怎麼有臉搭予著
00:10:05這樣的無良醫生害死了多少病人
00:10:07這個丁暖暖就是他們女兒
00:10:09堅堅不看他跳
00:10:10出來道歉
00:10:10你以為你媽媽咋了就一兩百樣了
00:10:13哈哈哈哈
00:10:15回來
00:10:17不要怕
00:10:17跳躺的八個
00:10:19回心無恙
00:10:21進去後面
00:10:22進去後笑的湯
00:10:25時間中了就走到了
00:10:27晚霞
00:10:30我們笑著說沒有辦法
00:10:32你竟然不一定跟裡面的那
00:10:33掉出的臉身裡的布朗
00:10:36知不知道你在做什麼你
00:10:38我不知道
00:10:40但是我知道我愛他
00:10:44早點啊早點啊
00:10:46你以後不在我那兒子
00:11:00內養不堪了
00:11:02背微的我
00:11:03我本身都沒有放棄過
00:11:06最近最難熬的是
00:11:08
00:11:08有什麼
00:11:12聽到哪
00:11:16你在說什麼
00:11:17你爸媽自殺的時候全國都在罵你
00:11:24你快點
00:11:25
00:11:36
00:11:42愛卸出我的事情 算不出我的命運 你給我的命下一輩子 最後一輩子
00:12:00這是國外的號碼
00:12:01難道是之前 邀請我去國外舞團的傑森先生的號碼您好
00:12:19傑森先生他為什麼不說我
00:12:20難道是看他熱搜 不想和我合作了傑森先生您聽我跟您說
00:12:28這個事情它不是這樣的
00:12:29我想要發布陳情公告 但是我的賬號被完全封制了
00:12:35我就看了小號
00:12:36我發布了沒計劃
00:12:42你哭了
00:12:42你哭了
00:12:44
00:12:46不是傑森先生
00:12:48等我
00:12:48等我回來
00:12:50我再一次
00:12:53是你
00:12:57等我回過
00:12:57你是等我回過
00:12:58? 想了這麼多天
00:13:09想明白了吧
00:13:10想明白了吧 想明白
00:13:27說夠了
00:13:32說夠了就簽字吧
00:13:37嫩嫩
00:13:39你明明早就知道了我跟陳韻的關係
00:13:41為什麼不能跟當初你
00:13:43裝作什麼都不知道
00:13:45你裝作什麼都不知道
00:13:47繼續做你的副太太不好
00:13:50不要因為這點小事
00:13:52你想說
00:13:54小事
00:13:55我主我的資格被奪走
00:13:57送作你新歡的禮物
00:13:58我被舞團除名
00:14:02現在名聲被貶得一文不值
00:14:03這七年的委屈和真心
00:14:06你當作是小事
00:14:12男老啊
00:14:14那些都是以前的事
00:14:16我們要更看重以後
00:14:17我向你保證
00:14:19他有
00:14:20你也
00:14:22他沒有
00:14:23我也給你了
00:14:25我要
00:14:27不過是一生一世一雙人
00:14:29但你不平身給不起
00:14:31離婚以後
00:14:33你想想幾個
00:14:34能可以
00:14:38
00:14:41想離婚可以
00:14:43那這麼多年了
00:14:45你欠我這
00:14:47是不是的算是
00:14:52裏面
00:14:54有五百萬
00:14:55足夠支付這些年我用你的
00:14:59五百萬
00:15:00你覺得夠
00:15:02
00:15:05家裡的每一筆開支我都有記錄
00:15:08你可以拿去對照
00:15:10你送給我的奢侈品珠寶我全部留
00:15:12使用過的
00:15:12我已經折合成錢
00:15:14算在裡面
00:15:14不平身
00:15:17要錢
00:15:22明晚我帶你去私人
00:15:24以後來的事
00:15:24我來
00:15:25
00:15:28我去
00:15:30反正我們是隱婚的關係
00:15:32父太太的位置
00:15:33人少
00:15:40上邊
00:15:41寫了你的雲子
00:15:42你只要跟我去
00:15:45我就答應跟你
00:15:48
00:15:56之前有傳聞副總裁和地下女友秘密戀案了七年
00:15:57該不會是身邊這位吧
00:15:59您問的這個屬於私人問題
00:16:02我們還沒打線和代家說
00:16:05麻煩問些其他問題吧
00:16:10沒有正面回應
00:16:11南城就是身邊這位
00:16:18我不知道副平生要我出席這場私人晚宴的目的
00:16:20但除了答應他
00:16:22我別無他法
00:16:34這根本就不是私人晚宴
00:16:41十二點鐘聲響起
00:16:43就是我在你離開的手
00:16:44但我
00:16:48請吧
00:16:51請吧
00:16:55
00:16:55那不是假風表嗎
00:16:58冰暖暖
00:16:59你怎麼還有臉出來啊
00:17:01你們看她這裙子
00:17:03真雲穿白色的
00:17:05她也穿白色的
00:17:06老綠查了吧
00:17:08她哪能跟我們魚女神像
00:17:10她配個屁
00:17:12就是呗
00:17:13魚女神穿的啊那是超級高地
00:17:15她這身
00:17:17簡簡的款方
00:17:20林小姐
00:17:21副總說了
00:17:22請務必進去
00:17:31你們看丁竄男的走路姿勢
00:17:33像不像瘸腿的老魚
00:17:35她真是想蹭紅毯
00:17:36被保鏢大哥制裁了吧
00:17:40冰暖暖
00:17:41辣雞
00:17:42毒瘤
00:17:47哈哈
00:17:54你們看她看起來好像來月經了
00:17:57放開我
00:17:58我要去換衣服
00:18:00副總說了
00:18:00想要離婚就得過了今晚一場
00:18:05放開
00:18:06自己走
00:18:18怎麼走
00:18:32我怎麼走
00:18:38這不就是你想看到的嗎
00:18:43I'm sorry, you're the one who's got the果汁.
00:18:47It's my favorite part of the girl.
00:18:49She's probably seeing you with me in a similar way.
00:18:51I'm not sure if you're not interested in it.
00:18:53Right?
00:18:54Oh.
00:18:57You're here.
00:18:59You're here.
00:19:00You're here.
00:19:01I'm here.
00:19:02I can't.
00:19:03I'm here.
00:19:07You're here.
00:19:08I'm here.
00:19:10You're here.
00:19:10Come on.
00:19:12You're here.
00:19:14Good.
00:19:15You're here.
00:19:17I'm here.
00:19:17I'm not sure if I'm here.
00:19:18If you have a couple of years left, I can't see you.
00:19:22You're here.
00:19:30It's your job.
00:19:32四合你
00:19:32你在我
00:19:34你在我
00:19:34我跟你做了
00:19:35通知你
00:19:37最早
00:19:37你在我
00:19:38你在我
00:19:38地不停
00:19:38我在我
00:19:39你在我
00:19:39你在我
00:19:41你在我
00:19:41你在我
00:19:42我在我
00:19:42你在我
00:19:42我在你
00:19:48你在我
00:19:49There are a lot of people, but I don't think so much.
00:19:58I'm so nervous.
00:20:00I'm so nervous.
00:20:01You don't like to talk to me.
00:20:06I'm so nervous.
00:20:07There's such a good opportunity.
00:20:08I'm so nervous.
00:20:10I'm so nervous.
00:20:17
00:20:18我看到那些男的不看见我看见我都发疯了
00:20:23那你以后能不能别因为冲业在去卖心了
00:20:24
00:20:26你带一带我上去跑车
00:20:28我们以后我们都会有这
00:20:39那时候的她是那样爱过
00:20:42我们在充满腐朽味道的老婆小李彻夜缠门
00:20:43I'm not afraid of it, but I'm not afraid of it.
00:20:47I'm afraid of it.
00:20:49It's hard to be able to put it to others.
00:20:52Okay.
00:20:53I'm afraid of it.
00:21:18I don't know.
00:21:43Now is now, you thought you were a white girl?
00:21:47Tino.
00:21:52You still don't want to go to Tino.
00:21:55You don't want to go to Tino.
00:21:56I said Tino.
00:21:58You have to go to Tino.
00:21:58You have to go to Tino.
00:22:01Tino.
00:22:05Tino.
00:22:05Tino.
00:22:06Tino.
00:22:07Tino.
00:22:11Tino.
00:22:12You lose your car.
00:22:13Back to the chief of the chief of the chief court.
00:22:15Back to the chief of the chief at the chief of the chief court of the chief court.
00:22:17You do have this message.
00:22:18You should be sent to them.
00:22:18There are someistä mason.
00:22:20Anytime that she's going to be danny .
00:22:28Tell me.
00:22:30Let me not pardon you.
00:22:31I like this one.
00:22:32Then we prescribe a curfutta.
00:22:34Let you know.
00:22:35willing?
00:22:37receiving your prefix
00:22:44這是哪個意思?
00:22:51王總今天這個項目要不咱們就簽了吧
00:22:55只要杜小姐陪我喝一杯我立馬簽
00:23:07你要講我女爸他喝不了酒要不我來陪你
00:23:08要不我來陪你
00:23:17王總這樣可以了吧
00:23:20我就是要丁小姐陪我喝一杯
00:23:22她要不是你老婆你管那麼多
00:23:25是的
00:23:26可以
00:23:30可以什麼你可以
00:23:31你腳經過沒喝酒你知道多會什麼
00:23:33是錢我們都要嗎
00:23:42那個捨不得我受任何傷害的不平身
00:23:47要我喝酒賠醉是你的意思
00:23:48
00:23:50
00:23:58阿生我看男男世界誠意也到位了
00:24:00要不這樣吧
00:24:03我等會上他表演的時候讓他也一起上去
00:24:07就是可能要委屈男男世界給我辦舞吧
00:24:08你覺得呢
00:24:10不需要
00:24:12陈雲
00:24:13你就這麼想把我踩在腳底下嗎
00:24:18還是說你對你的實力這麼沒有信心呢
00:24:22只能通過這種下三爛的手段來彰顯自己的存在看
00:24:23阿生
00:24:25男男世界誤會了
00:24:26你快幫我解釋解釋
00:24:28丁老婆
00:24:30如果你還想繼續跳舞
00:24:31今天這個臺
00:24:32你不上也得上
00:24:33能給成員棒
00:24:35你得知足
00:24:39傅平生
00:24:40你把我當什麼
00:24:41樂子玩具
00:24:43還是你跟陳雲兄愛play的一環
00:24:46這場名為討好你的遊戲
00:24:50我不玩了
00:24:56傅平生
00:24:57傅平生
00:24:58既然你這麼想跟我撇清關係
00:25:00
00:25:01趕緊簽字
00:25:02從此以後我們一刀兩斷
00:25:04祝你跟陳雲
00:25:06死死
00:25:07再見
00:25:08傅平生
00:25:14傅平生
00:25:15傅平生那寵
00:25:17我身上 紛居
00:25:21我的名页
00:25:22不雅 garde 傅平生
00:25:25傅平生
00:25:27一點紅紅紅紅紅的
00:25:28就能熱 傅平生
00:25:29傅平生
00:25:30傅平生 傅平生
00:25:35I am not leaving.
00:25:36No, I tell you, too.
00:25:39Marxit is marxit.
00:25:41Even when it was open,
00:25:42it wasn't.
00:25:44It wasn't that many people
00:25:44who thought,
00:25:45it was the same.
00:25:46It's the same.
00:25:53No, no, I don't know.
00:25:56We did not see it.
00:25:58Who was this guy,
00:26:00who saw me?
00:26:02I knew her.
00:26:06上回是不平身接触
00:26:07所以
00:26:08被她牵手
00:26:10为我入身
00:26:13阿生
00:26:14暖暖姐的演技真好
00:26:16我刚刚倒错了
00:26:18明明给她倒的是水
00:26:22这么拙劣的谎言
00:26:24
00:26:28别忘了
00:26:29你太让我死
00:26:31你别向云道歉
00:26:37十二点钟才相信
00:26:39这是我的女人的师父
00:26:51你以为你这些拙劣的演技能劝得不好
00:26:52今天这个舞台不上也得上
00:26:55那我带楠楠姐去换件衣服
00:26:57不用了
00:26:58就让她穿这个裙子
00:26:59正好让她明白一下自己的身子
00:27:02已经脏了的东西
00:27:03也使不坏了你
00:27:05你看
00:27:07放开
00:27:09放开
00:27:31放开
00:27:32放开
00:27:35放开
00:27:36放开
00:27:36放开
00:27:37放开
00:27:38放开
00:27:41放开
00:27:42放开
00:27:43放开
00:27:45放开
00:27:46放开
00:27:47放开
00:27:49放开
00:27:51放开
00:27:52放开
00:27:54放开
00:27:55放开
00:27:55放开
00:27:55放开
00:27:56放开
00:27:57放开
00:27:57放开
00:27:58放开
00:28:00放开
00:28:01放开
00:28:13I'm not sure how long I'm going to do that
00:28:20I'm not sure how long I'm going to do that
00:28:33I'll give you a shake.
00:28:40He's gone.
00:28:50From the office of the All-in-law to the All-in-law of the other,
00:28:55必然 压走主席
00:28:57陈老
00:29:03这位先生 请问您是
00:29:05你们合伙欺负一个女孩
00:29:08你要不要脸
00:29:09误会 桃门宴会本就签在了
00:29:13他是自愿留下的报复
00:29:14能收出这种谱
00:29:16也只有撒谎着自己的心
00:29:18陈老 您刚刚说
00:29:21龙城都才决
00:29:23这是极个别的现象
00:29:25年轻人 大庭广众 欺负女人不算很小
00:29:30介绍一下 这是行云集团的
00:29:42陈总 主持您平时会不会关注娱乐新闻
00:29:44像您这样的大忙人啊 肯定是没有时间的
00:29:50要不然也不会像现在这样误会我
00:29:51我叫陈云 是个舞蹈演员
00:29:54您旁边的这位啊 是我的师姐
00:29:56又结婚证又造假协议术
00:29:58是个跳饭
00:29:59又是成
00:30:01杜总 您认识我
00:30:03难道杜总也看过我跳舞
00:30:07我平时是不跟男生所交的
00:30:08如果是杜总的话
00:30:10我可以吃力
00:30:16不会吃力
00:30:18就是误会
00:30:22对杜总
00:30:25您这是要带丁娯娜去
00:30:28她过敏辛苦
00:30:30You don't know.
00:30:32You don't know.
00:30:33You don't know.
00:30:34This woman is the only one.
00:30:36She's drinking water.
00:30:38How could you drink water?
00:30:42You don't know.
00:30:43You don't want to dance.
00:30:45I'm not sure.
00:30:48You're not sure.
00:30:48You're not sure.
00:30:48You're not sure.
00:30:50You're not sure.
00:30:57You're not sure.
00:30:58Yes.
00:31:00I have a drink.
00:31:01You know.
00:31:10You're not sure.
00:31:13You're not sure.
00:31:15You're not sure.
00:31:18You're not sure.
00:31:19Of course, you're not sure.
00:31:23I don't have a drink.
00:31:26
00:31:29紫辰小姐和谁?
00:31:34先生,我。
00:31:38
00:31:39
00:31:40
00:31:54
00:31:59
00:32:05你不也覺得
00:32:07那是水
00:32:08沒有 沒有 那就是酒 絕對是酒
00:32:11我可以說正 成語說今天要讓地板爬不起來
00:32:15還說副評審只聽他的
00:32:19小玉
00:32:20你真的是這麼說的
00:32:22我沒有
00:32:23我沒有
00:32:35你怎麼了
00:32:38我馬上就去你
00:32:42既然你們分不清酒和水
00:32:44那我就讓你們長長記性
00:32:45一人一批
00:32:47分完為止
00:32:53
00:33:04各位
00:33:06請喝吧
00:33:10都怪你
00:33:12為什麼要被酒酥成水
00:33:13丁咚咚的酒情過敏
00:33:14你怎麼趕快他喝的
00:33:15剛才他要走
00:33:16讓他走了不就行了
00:33:17天天要他留下來的效果
00:33:19有什麼意思嗎
00:33:46丁咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚咚
00:33:48认识杜总
00:33:52我只知道杜总是第一次到海岁
00:33:53果然跟我想的一样
00:33:56糟糕 让杜总这么赢呢 让杜总
00:33:59再最后说一遍 是你们自己还是我来冠
00:34:03你自己
00:34:29丁暖暖 你太令我失望了
00:34:32不指望你跟小鱼一样 为我着想 起码别在我背后查到
00:34:36当初选择跟你隐婚 可真是最正确不过的决定
00:34:40你是不是想勾引杜云熙来气我 我劝你死了这条心吧
00:34:44杜云熙那样的人 怎么可能看上这样的二手去跟杜云熙解释清楚
00:34:49否则你就别回来
00:34:51哥哥 怎么
00:34:58这 这云熙哥哥
00:35:01是我
00:35:05东野水的雨
00:35:06吹吹吹
00:35:10爸爸我想要那个小哥哥
00:35:11
00:35:14阿西这就是暖暖
00:35:20这个也好你不就回家吧
00:35:23你说云熙哥哥
00:35:25对不起啊
00:35:27我来玩不
00:36:01The end of the day
00:36:31The end of the day
00:36:31The end of the day
00:36:42The end of the day
00:37:32The end of the day
00:37:37The end of the day
00:38:08The end of the day
00:39:03The end of the day
00:39:33The end of the day
00:39:33The end of the day
00:39:49The end of the day
00:39:57The end of the day
00:40:28The end of the day
00:40:57The end of the day
00:41:26The end of the day
00:41:51The end of the day
00:42:23The end of the day
00:42:29The end of the day
00:43:04The end of the day
00:43:56The end of the day
00:44:06The end of the day
00:44:56The end of the day
00:45:26The end of the day
00:45:48The end of the day
00:46:26The end of the day
00:46:56The end of the day
00:47:26The end of the day
00:47:28The end of the day
00:47:53The end of the day
00:48:21The end of the day
00:48:30The end of the day
00:48:46The end of the day
00:49:24The end of the day
00:49:47The end of the day
00:50:43The end of the day
00:51:13The end of the day
00:51:26The end of the day
00:51:39The end of the day
00:52:27The end of the day
00:52:29The end of the day
00:52:57The end of the day
00:53:34The end of the day
00:53:41The end of the day
00:53:42The end of the day
00:54:19The end of the day
00:54:31The end of the day
00:54:53The end of the day
00:55:42The end of the day
00:55:43The end of the day
00:55:45The end of the day
00:56:17The end of the day
00:56:22The end of the day
00:56:25The end of the day
00:56:53The end of the day
00:57:13The end of the day
00:57:40The end of the day
00:58:04The end of the day
00:58:17The end of the day
00:58:21The end of the day
00:59:17The end of the day
00:59:18The end of the day
01:00:17The end of the day
01:00:18The end of the day
01:00:48The end of the day
01:01:04The end of the day
01:01:24The end of the day
01:01:48The end of the day
01:02:18The end of the day
01:02:32The end of the day
01:02:53The end of the day
01:03:24The end of the day
01:03:53The end of the day
01:04:31The end of the day
01:04:36The end of the day
01:04:37The end of the day
01:05:20The end of the day
01:06:05The end of the day
01:06:14The end of the day
01:06:36The end of the day
01:07:23The end of the day
01:07:45The end of the day
01:08:22The end of the day
01:08:30The end of the day
01:08:53The end of the day
01:09:51The end of the day
01:09:58The end of the day
01:10:32The end of the day
01:11:19The end of the day
01:11:23The end of the day
01:11:53The end of the day
01:12:23The end of the day
01:12:36The end of the day
01:12:56The end of the day
01:13:30The end of the day
Comments

Recommended