Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Gimbap and Onigiri Episode 4 - Eng Sub [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:29Closed Captions by Red Bee Media
00:52Good morning.
00:56Good morning.
01:28Jusok?
01:32Ah...
01:33Like a Japanese oven?
01:37Ah...
01:38Oven?
01:39Is it going to go back to the Thai oven?
01:45Ah...
01:47I'm still thinking...
01:53Ah...
01:54Let's go ahead and eat quickly.
01:57Let's go.
01:59Let's go.
02:04Mmm!
02:07It's delicious!
02:11Oh...
02:14Oh...
02:15Oh...
02:16Oh...
02:17Oh...
02:29Oh...
02:53ๅˆใฃใฆใ‚‹ใ‘ใฉใ‹ใ‚ใ„ใ™ใŽใ‚‹ๆ™ฎ้€šใซ้Ÿ“ๅ›ฝ่ชž่ฆšใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใ™ใ”ใใ†ใ‚Œใ—ใ„ใ‚ˆใ‹ใฃใŸ้ฃŸในใ‚ˆใ†ใ†ใ‚“ใกใ‚‡ใฃใจ้ฃŸใน้ŽใŽใŸใชใƒฏใ‚ซใƒกใ‚นใƒผใƒ—ใปใผใ‚ฟใ‚คใ‚ฌใŒๅ…จ้ƒจ้ฃŸในใŸใ‚‚ใ‚“ใญ
03:22ใƒ•ใƒ•ใƒ•ใƒƒใ†ใ‚“?ใ‚ใฃใ”ใ‚ใ‚“ใคใ„ใ‚ใฃใ‚ฟใ‚คใ‚ฌใ‚‚้ฃŸในใŸใใชใฃใŸใฎใˆใฃใ˜ใ‚ƒใ‚ใŠใ‚ฝใƒผใ‚น
03:26ใ‚ใฃใŠใ™ใๅˆ†ใ‘ใ—ใพใ™
03:28ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
03:35ใกใชใฟใซไฝ•ๅ‘ณ?
03:39ใ‚ใŸใŸใ‹ใ„ๅ‘ณ?
03:40ใ‚ใŸใŸใ‹ใ„ๅ‘ณ?
04:01ใ“ใ‚Œ็งใŒไธ€็•ชๅฅฝใใช้ฃดใง็‰นใซ่ฝใก่พผใ‚“ใ ๆ™‚ใจใ‹ใ‚ใฃใกใ‚ƒๅ…ƒๆฐ—ๅ‡บใ‚‹ใ‹ใ‚‰็ตถๅฏพ้ฃŸในใฆใญใ†ใ‚“ๆฅฝใ—ใฟใซๅคงไบ‹ใช้ฃดใ‚’็ฒ—ๅˆ†ใ‘ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใฉใ†ใ—ใŸ?
04:11ใ‚ใŸใŸใฒใจใ‚Š
04:20ใŠๆ˜ผใ”ใกใใ†ใ‹
04:28ใ‚„ใฃใŸ
04:31ใฒใ’ๅ‡บใ—ใฆใ—ใพใ„ใŸใใชใฃใฆ ใพใŸไธ€ไบบ
04:41Okay.
05:04This bus is T301,
05:08at the end of the bus.
05:10It is about 5 o'clock,
05:16and it is about 5 o'clock.
05:16It is about 5 o'clock in the morning.
05:21Now, let's take a look at the car.
05:25This bus is about 5 o'clock in the morning.
05:46It's about 6 o'clock in the morning.
05:49It's about 5 o'clock in the morning.
05:51You put me close.
05:54You are turning red.
05:58You are turning red.
05:58You won't see the light above?
06:02Stay close to the sky.
06:05We can't be alone.
06:07Waiting to meet you.
06:10You can't see the light above.
06:16Stay close to the magic heart
06:20I'll answer me in hell love
06:24Oh oh oh
06:26Oh oh oh
06:27Oh oh oh
06:27Oh oh oh
06:28Oh oh oh
06:28Oh oh
06:28In hell love
06:28Oh oh oh
06:29Oh oh
06:30Oh oh
06:30Lacey
06:32Oh oh
07:01I'm sorry
07:04I'm why I'mใ“ใ“ใพใงใ 
07:17You don't want to hurt yourself.
07:20If you were to hurt yourself,
07:23you'd have to hurt yourself.
07:27If you have to hurt yourself,
07:29do you have to practice?
08:05I'm not gonna be able to eat it.
08:06Let's eat!
08:07Let's eat!
08:14I'll have a big bowl.
08:15It's easy to eat, right?
08:18Let's eat a lot.
08:22I'll do it today!
08:24I'll do it!
08:25Don't worry about it!
08:26Don't worry about it!
08:3147, 48, 49, 50, 51
08:36And we'll go.
08:52I'll do it!
08:53The limit, it will take up.
08:56Let's go!
08:57Yeah, we'll be ready!
08:58Awesome!
08:59Awesome!
09:00All right, good.
09:01All right, well, here's the main part.
09:12The 5,000m of the day is a big distraction.
09:14It's 5,000m to go!
09:2248, 49, 50, 51.
09:26Get up 13, 51.
09:47I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do, but I don't
10:00know what you're going to do.
10:17I don't know.
10:55I don't know.
11:03I don't know what you're going to do.
11:13I don't know.
11:54I don't know.
11:58I don't know.
12:24I don't know.
12:32I don't know.
12:34I don't know.
12:37I don't know.
12:38I don't know.
12:46I don't know.
12:47I don't know.
13:05I don't know.
13:08I don't know.
13:16I don't know.
14:03I don't know.
14:31I don't know.
14:33I don't know.
14:35I don't know.
14:37I don't know.
14:40I don't know.
14:42I don't know.
14:46I don't know.
15:10I don't know.
15:27I don't know.
15:28I don't know.
15:30I don't know.
15:31I don't know.
15:51I don't know.
15:53I don't know.
16:03I don't know.
16:06I don't know.
16:07I don't know.
16:13I don't know.
16:14I don't know.
16:15I don't know.
16:53What?
16:56What?
16:57What?
16:59What?
17:00What's your name?
17:05What's your name?
17:08What's your name?
17:27Yeah.
17:28Yeah.
17:28Yeah.
17:29Yeah.
17:29Yeah.
17:30Yeah.
17:35Yeah.
17:36All right.
17:38That's what you can do.
17:48Why don't you come in?
17:51Hey, Mom!
17:55Just...
18:03Well, that's what I'm saying.
18:06I don't want to tell you about your brother, but I don't think I'm wrong.
18:11I think he's a person who's the้ ผใ‚Š and the master.
18:17That's right.
18:47ๆ–™็†ใŒใŠใ„ใ—ใ„ใฎใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅคงๆฒณใฃใฆใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใฎ่ชฌๆ˜Žใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใ‚„ใ™ใ„ใ—ใฉใ‚“ใชใซๅฟ™ใ—ใ„ๆ™‚ใงใ‚‚็ฌ‘้ก”ใ ใ—ใงใ‚‚ๅˆฅใซไฟบใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ‚‚ใใ‚Œใ“ใ่ชฐใซใงใ‚‚ใงใใ‚‹ใ“ใจใฃใฆใ„ใ†ใ‹ใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ˆๆฏŽๆ—ฅๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใซไธๅฏงใซใใ‚Œใ‚’็ถšใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ไบบใฃใฆใ‚ใ‚“ใพใ‚Šใ„ใชใ„ใจๆ€ใ†
19:03ใ™ใ”ใ„ใ“ใจใ ใ‚ˆ็ตถๅฏพๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใ“ใจใ‚ˆใ‚Šๅผทใ„ใ‚‚ใฎใฃใฆใชใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใช้•ใ†ใฎใ‹ใช
19:29ใ†ใ‚“็งใฏไฟกใ˜ใฆใ‚‹ไปŠใฎไฟฎ่กŒใฏ็„กๆ„ๅ‘ณใ˜ใ‚ƒใชใ„
19:30ใ†ใ‚“
19:38ใ†ใ‚“
19:44ใ†ใ‚“
19:46ใ†ใ‚“
19:46Do you want to go to the street?
19:49Yes, there are plenty of people.
19:50Well, I'm going to go to the kitchen.
19:50I'm going to go to the kitchen.
19:54I'm going to go to the kitchen.
20:03I'm going to go to the kitchen.
20:12It's really nice.
20:16I'm going to go to the kitchen.
20:16Music
20:35Oh my, I don't know where you're going.
20:37I'm going to take care of you.
20:41Manichi...
20:44Oh...
20:46I'm in my job now.
20:50What?
20:52I'm just working on my job.
20:57I'm not sure if I can.
21:03But if I can,
21:07if I can,
21:10I'll be able to do it.
21:21So now,
21:23I want to take care of my work.
21:28I want to keep cooking.
21:28I want to keep cooking.
21:33I want to say that.
22:06I want to take care of my work.
22:09I don't know.
22:13I don't know.
22:17I've never changed anything.
22:21I'm trying to keep cooking.
22:24I don't know.
22:26If you do that,
22:28you're trying to keep fun.
22:30Take care.
22:33I can't do that.
22:53Let's see what this is.
22:58I'm going to meet you.
23:03I will meet you.
23:04I will go to Giyun.
23:04I'm going to go to Giyun.
23:17Hey, I'm not going to...
23:27I'm going to get married.
23:28I'm going to get married.
23:28What's your job?
23:29What are you doing?
23:32What's your job, what's your job?
23:33I know...
23:34I'm at an intern at a Hendrix.
23:39I'm a salesman.
23:41I'm a salesman.
23:42I'm a salesman.
23:44You know, you can eat some 30kg.
23:46Then you can go and ask me.
23:48MBTI is going to be a bit better.
23:51MBTI?
23:52I know you're a woman.
23:53My mom is a woman.
23:54I'm a woman.
23:57My wife, my wife, my wife.
23:59I'm a woman.
24:04I'm a woman.
24:05I'm a woman.
24:11I'm a woman.
24:18I'm going to go to the school.
24:22I'm going to go to the school.
24:24I'm going to go to the school.
24:24You're going to go to the school.
24:28You're going to go to the school.
24:29Mom, I've been working hard for you to do so.
24:35I know.
24:36But if you want to do it, it's not going to be anything.
24:40It makes me feel like you're willing to do it.
24:42You do it.
24:44If you have a lot of friends together, it's hard to be.
24:48Do you remember?
24:49Oh.
24:51Why don't you go to the school we have to go to the school?
24:56You need to go to the school?
25:00Mom, all of the time it's not time to have.
25:04The future is the most important thing in life.
25:08If you are my mom, then I'll listen to my mom.
25:14You're now a half year old.
25:16Why are you doing so much?
25:29Yes.
25:33You don't have to do anything like that.
25:38You should be able to do it.
25:48I've never been waiting for you.
25:51I've never been waiting for you.
26:15I've never been waiting for you.
26:35I've never been waiting for you.
26:36I've never been waiting for you.
26:38I've never been waiting for you.
26:42I've never been waiting for you.
26:48I've never been waiting for you.
27:06I'm not going to do anything like that.
27:08Hey, what's up?
27:15I didn't have to do anything with my father and my brother.
27:19I couldn't do anything with my father.
27:24Sorry.
27:27I don't know what my brother said.
27:39็ตๅฑ€ไฟบใฏๆ˜”ใฎใพใพใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ„ใ‚„ไฝ•ใชใ‚‰ใ‚‚ใฃใจ่ฝใกใฆใ‚‹ใ€‚
27:41ใ†ใ‚“?ใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ ?
28:0927ใซใ‚‚ใชใฃใฆๆˆใ—้‚ใ’ใŸใ‚‚ใฎใจใ‹ๆŒใฃใฆใ‚‹ใ‚‚ใฎใจใ‹ไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ‚“ใงใ™ๆœฌๅฝ“ใซๆƒ…ใ‘ใชใ„ใงใ™ไฝ•ใŒใŠใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸๆ™‚้–“ใ‚ใ‚‹ใ‹?
28:3128ใซใ‚‚ใชใฃใฆใใŸใ€‚
28:37ใƒˆใ‚ฆใƒขใƒญใจใ‚ทใƒฅใ‚ฌใƒผๅคฉใทใ‚‰ใซใงใ‚‚ใ™ใฃใ‹ใ€‚
28:38ใ‚ใ‚Œ?ใ‚ทใ‚ฒใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚
28:40ใƒžใ‚คใƒ‰ใ€‚
28:41ไบบใฏไธ€ไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใญใ€‚
28:43ใ“ใ„ใคๅœฐใงๅƒใ„ใฆใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใ‚ฌใƒณใ€‚
28:4730ๅนดไปฅไธŠใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ‚‹้•ทๆฃฎใ•ใ‚“ใ€‚
28:49้•ท็€ฌใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ๅˆใ‚ใพใ—ใฆใ€‚
29:26ใŠใ„ใ€‚ใƒ„ใƒซใƒกใ‚คใ‚ซใ€‚ใ‚คใ‚ซใฏใชใ€‚่‰ฒใŒๅ†ทใ‚ใฆใชใ„้ป’ๅ…‰ใ—ใฆใ‚‹ใฎใŒๆ–ฐ้ฎฎใช่จผๆ‹ ใ€‚
29:28ใŠไผš่จˆใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅพ…ใคใญใ€‚
29:30ใฏใ„ใ€‚
29:31ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
29:32ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
29:34ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
29:41ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
29:46ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
29:49ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
29:56Oh, my God.
30:49Oh, my God.
31:15Oh, my God.
31:34Oh, my God.
31:40Oh, my God.
32:07Oh, my God.
32:10Oh, my God.
32:43Oh, my God.
33:31Oh, my God.
33:57Oh, my God.
34:03Oh, my God.
34:08Oh, my God.
35:07Oh, my God.
35:07Oh, my God.
35:46Oh, my God.
36:21Oh, my God.
36:26Oh, my God.
36:53Oh, my God.
37:22Oh, my God.
38:18Oh, my God.
38:23Oh, my God.
38:33Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:37Oh, my God.
38:39Oh, my God.
Comments

Recommended