Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
The Double Ep21 (English Sub) [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:12
00:14三舅
00:14来了
00:15
00:16慢点啊
00:20慢点啊
00:21
00:22慢点 慢点啊
00:29Oh my God, we're going to be gone.
00:31Let's go.
00:32Let's go.
00:34Yes.
00:35Last night.
00:36We're going to have a good friend.
00:37We're going to go.
00:38Maybe.
00:39We're going to help you.
00:42Let's go.
00:43Let's go.
00:58Let's go.停車
01:01.前方何人
01:02?慶甘黨刑部侍郎的馬車
01:05?什麼事?魁侍郎?前方似乎是那劫淤之人。之前有消息說
01:18,我還不信
01:19.這朗朗乾坤之下,
01:32竟真的有人敢明目張膽地接走載壓死囚。官人
01:36,我是忠書令太師之女
01:37,江嶺
01:38,懷鄉縣令薛懷遠貪墨一案
01:43,岂有冤情。我要帶薛縣令進京勝冤
01:44,有任何後果,我江家一例承擔,還望官人放任。將死囚拿下。是。
01:50官人,可否聽我把話說完
01:54?本官奉命奸斬死囚薛懷遠
02:00,今日至懷鄉至與官府說話。我奉勸江二娘子立即退下
02:02,不要妨礙本官進職。
02:04從古至今,讀書做官
02:09,做官未明。可官人剛剛一句
02:10,只與官府說話
02:13,說得冠冕堂皇。實則親見百姓
02:15,致我懷鄉民怨去何處身
02:17?放肆。
02:18我截走再押死囚,釋放肆有罪。那官人呢
02:22?不查案情,不聽冤情
02:27,親手斬殺無罪之人。官人沒有罪。
02:28我看在江相國的情面上,念你年幼無知上有一槍赤塵
02:37,等可免你劫囚之罪。可你實在狂妄
02:38,竟敢當街斥責朝廷命官
02:41,赤可忍,屬不可忍。若懷鄉還有別的深淵之處
02:45,我何必走這一條?將自己送到官人的刀斧之下
02:51,我沒有別的辦法了。
03:00終書令太師之女,江禮
03:06,劫走刑部死囚薛淮遠。證據確鑿
03:12,不容辯駁。江禮自寢介入大理寺。請大理寺
03:16,將江禮劫囚案和薛淮遠貪墨案
03:25,並案審理。請我任人並案審理。厲害啊。用你們的命,
03:27來拖延一個死囚的命,知道嗎
03:39?知道。我沒有別的辦法了。我一定要帶薛淮遠進京
03:42,哪怕披家戴鎖
03:43,這個冤,我一定要深。此事重大
03:48,非你可改,就算江相國站在這兒
03:51,他也不能枉顧我朝律法。
03:54直到如今,我仍勸江二娘子一句
03:57,回頭,不要損了江相國的生命。來人哪
04:06,將死囚拿下。官人
04:10,薛贤令真的是無辜的。我們是薛贤令當之時的官差
04:14,我們可以為薛贤令作證。我們的名字記錄在冊
04:21,我們願親身為薛贤令作證。我們願親身為薛贤令作證。作手無意。抓人。
04:28是。官人。是。是。是。是。你放開
04:29,別動
04:36,放開。安禮。安禮。將死囚薛還元
04:51,送至刑場。是。是。官人。主持人。官人。官人。官人。官人。官人。官人。官人。官人。
05:01官人。zel手向主守�
05:02стала我� cond 싶情琅香。官人。官人。
05:08explained,官人倦。政府已經猶在得著五官人。全身為難受。他估計。好的是。ician定義。那。主持人,
05:23I am going to bring you to our father.
05:25I am going to invite you to come to your family.
05:27To give you a good word.
05:31We'll tell you,
05:32you should be good.
05:33We will be out to you.
05:35I'm sorry.
05:36I'm sorry.
05:38I'm sorry.
05:39I'm sorry.
05:39I'm sorry.
05:41I'm sorry.
05:43What is it?
05:44No one doesn't.
05:44Not that I'm going to embed.
05:46But I'm going to embed and find the same as the glue.
05:50I've got that glue.
05:50If I'm not Smoke 영상,
05:51it's not the people joining us!
05:53And the other side!
05:56I'm coming out today!
05:58This is not the game.
05:59I'm going to take this man.
06:00I use this one to hire him for Smoke.
06:03I'm going to have the people.
06:04I'll go.
06:06Call me!
06:07I'll l am.
06:10You could take this man for his own as a rule.
06:11I'll keep him as a rule.
06:11It's the devil!
06:12Don't you think you're the one who's going to be able to kill me?
06:14You're the one who's going to kill me!
06:21You're the one who's going to kill me!
06:24We're not going to kill you!
06:27So we can't go back to you anymore!
06:30But God's sake!
06:32If you're watching you, you're going to die!
06:35We're going to kill you!
06:45You… You're the one who's going to kill me!
06:50You're the one who's going to kill me!
06:54You want to be drunk!
06:54I want you to kill me!
06:59I was calling me!
07:02You will save me!
07:04I'm not going to die!
07:05You'd see me!
07:05I want you to kill you!
07:05That's good!
07:07You gotta kill me!
07:10I will kill you!
07:11You're here to go.
07:12Get it.
07:13Let's go.
07:14Let's go.
07:15Let's go.
07:17Let's go.
07:18Sorry.
07:20I'm too lazy.
07:22Mom.
07:24Why are we not going to take care of薛伯伯?
07:26We're not going to take care of薛伯伯.薛伯伯
07:29gave her some bad uncle. She gave her a good uncle.
07:32You're not going to go.
07:33I'm going. Wait. You're
07:37going to take care
07:38of薛伯伯.
07:39If they were to take care of薛伯伯,
07:40she'll be angry.
07:41I'm not scared.
07:42I'm afraid.
07:45I am a fool.
07:46I'm the king of the king.
07:49I'm a Christian.
07:50I can't be sure.薛伯伯并无贪污.
07:53I can't be sure. That's a secret. It's a
07:55secret. He's the king.
07:59You're not listening to
08:00me. Today, I'm
08:03going to take care of
08:04the king. I'm going to
08:05take care of the king. I'm going to take care
08:07of the king. I'm going to take care
08:09Nom
08:09I'll go
08:12I'm my eldest father of classe
08:13The hero of the
08:14I would?
08:16I would like to give him 4 years
08:18I will give him 15 years
08:20I will give him 15 years
08:21I will give him 15 years
08:22I will give him 15 years
08:24姓宣
08:24姓宣
08:25姓宣姓宣
08:48你们 走不澄
08:50sis吧
08:51Quick.
08:52I'll try to ask my Road to guide yourowy.
08:53On the side of the decision.
08:54Mr.
08:55Mr.
08:55Mr.
08:55To win.
08:57Dr.
08:58Again him.
08:59Next.
09:00One.
09:04First.
09:37I don't know what you're saying.
09:40I don't know what you're saying.
09:42You don't have to say anything.
09:44You've done enough.
09:47We can't look at you.
09:49We can't look at you.
09:52You're a man.
09:53You are a man.
09:55We are all proud to see you.
09:58You're a man.
09:59You're a man.
10:01You're a man.
10:06You're a man.
10:10You're a man.
10:11If you're not a man,
10:14what do you want to do?
10:17I'll tell you what you want!
10:19I'll tell you what you want!
10:21I'll tell you what you want!
10:23I'll tell you what you want!
10:32You want me to send you an email?
10:36If she has a message, she'll be completed.
10:38She won't be able to do the first.
10:40I have a good question.
10:41I just want to say,
10:44that his wife is like this.
10:52To eat the食衣軍棍?
10:56It's not that simple.
10:58Some people don't want her to be relaxed,
11:01and will bring her back to京城.
11:03That...
11:04we should not be able to do that.
11:06This is not just for us to solve the problem.
11:08It's not just for us to solve the problem.
11:12Yes.
11:12Let's do it.
11:13Let's do it.
11:15Let's do it.
11:16I'm going to write a letter.
11:16Yes.
11:42The letter of the letter of K'buy,
11:44was saying fast.
11:45The letter of K'buy all had to articulate all.
11:48As I am wrong.
11:49They should be passed up.
11:50Let him be a note to the letter of K'buy.
11:52This letter of K'buy is,
11:54he'll prove to me that K'buy,
11:55and telling him the letter.
11:55He has no words.
11:57He knows that he is a witness.
11:57I need to write a letter to K'buy.
11:59Let's leave it.
12:00Yes.
12:57真是胡闹自古百姓给罪臣翻案就如同以民告官以下犯上到头来血淋淋一场空的事还少吗太不知天高地厚了江相国我在京城听了信也很是担忧但好在三叔还一直陪着表妹呢三叔给我来信说表妹行事有勇有谋全怀江的百姓都在为表妹为江家叫好夜元外
13:27你到底是年轻还不知其中的厉害这百姓们为江家叫好每叫一声好就等于打了刑部一个耳光这是把夫君架到火上去烤啊离儿也真是让人担心也不事先跟我们做父母的打声招呼夫人你也是白为他操心了
13:36他也不是第一次这样不顾父母莽撞行事刑部的人都敢拦胆子大的竟敢去接球
13:58看着吧这京城里的有心人反手就能给我们江家安上个谋反的罪名那还是赶紧给离儿去一封信吧晚了他的信已经到了朝上都传遍了恐怕圣上马上就要过问
14:14夫君可有应对之策孙妈妈是你马上派人把江离给我接回来江相国表妹带着百姓告状说你要是强行拉回来的话恐怕对百姓也不好交代下官正好要南下办赈灾的差
14:44若江相国信得过下官就请转下官前去到时动之以情小之以礼想必也能劝得动表妹师姐此时事关重大你们是同辈又是兄妹你让江离千万不要再瞎胡闹了夫君的话听得我心惊这园外郎能劝回离儿吗
15:12江家不会有事吧等着看吧这个丫头我倒情愿她一时回不了京城她若真回来就要出大事了叶表哥
15:31你怎么不理我呀我在想江离的事叶表哥你带我一起去呗咱们两个人兄弟同心齐力断金叶表哥这个你拿着路上吃你要是无聊就会去找你的小规规去我是去赈灾的公务在身你可别给我添堵了
15:50叶表哥多我一个不多我还能给你搭把手不行你带我去你不带我走你不带我走你自个儿别想走我没时间跟你闹了你赶紧下来我不下你不下什么就不下好干吗
16:17快点你明明跟我玩正确讯是吧不是我就是想我的好妹妹了你怎么这么无情啊你你家都就忍心看着我天天一脸洗遍吗你啊行你不仁别怪我不义大家快来看呀叶世杰
16:18He's a bad man.
16:22He's a bad man.
16:22He's a bad man.
16:23He's a bad man.
16:25You're a bad man.
16:29You finally know I have a bad man.
16:31I'm a bad man.
16:33I'm a bad man.
16:35If you don't want to go,
16:37I can't wait for me.
16:39That's fine.
16:42You're too bad.
16:43You're too bad.
16:45You're too bad.
16:46You're too bad.
16:47You're too bad.
16:49You're too bad.
16:51I'm a bad man.
16:53Then you need a bad man.
16:56I'll go there.
16:58Let's go.
16:59I'll do that.
17:01I'll do it.
17:01You're too bad.
17:02I'll kill you.
17:04Come on.
17:06I want my death.
17:06I'll kill you.
17:06Take your flight.
17:07In your danger.
17:08The miserable days.
17:10You're too bad.
17:11For describing me,
17:13陛下放心,目前灾区周边各州县,辅仓,储备粮尚且充足,只是,运粮、调粮的人力不足,臣,朕在紧急调配人力,力保,灾不成荒。
17:25李卿办事,朕很放心,前年西南水灾,你运筹为我,救灾济临,免去众多名声之苦,实乃国之动粮,这次,朕也将朕的百姓交给你。
17:38臣,遵使。
17:39相亲,你就没有什么话要对朕说吗?
17:46臣,万分惶恐。
17:50臣的女儿在怀祥节囚,行径实在荒唐,臣教女无方,罪该万死。
17:58李卿。
17:59臣在。
18:01节囚是什么罪?
18:03回陛下,节囚者按刑律当斩。
18:06将军。
18:08将军。
18:12参你的奏书朕都留中了。
18:15里面不乏挑夫断武,力透止背的言辞。
18:18直指你罪也不可输。
18:20狠得朕都不忍心看哪。
18:22臣,万分惶恐。
18:23万分惶恐。
18:25宗书令,你是先帝留给朕的顾命大臣。
18:30朕实在不忍心不问而治罪。
18:32朕决定先见一见你的女儿。
18:34再做处置。
18:37是。
18:42你知错吗?
18:44你知错吗?
18:45知错吗?
18:46知错吗?
18:48知错吗?
18:48见你……
18:49殿下那么欺厨你,
18:51才把槐乡的事情交给你来办。
18:53可是你办成什么样子了?
18:56你对得起我和丈夫的殿下吗?
18:58你知错他。
18:59知错。
19:00知错。
19:01起来!
19:02起来!
19:04我打死你!
19:05我打死你!
19:07相国,快别打了。
19:10这孩子怪可怜的。
19:12Oh, my lord.
19:14This is a mistake.
19:16I will be the one who is wrong.
19:19Please, my lord, please come here.
19:21Yes, my lord.
19:24Please come here.
19:26Please come here.
28:47You okay?
28:49You okay?
28:56Yes, I ok.
28:57You okay?
28:58You okay?
28:59She'll be here.
28:59She'll be here at a time.
29:00She'll be there.
29:01You okay?
Comments

Recommended