Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago
D.i.v.l.j.e p.č.e.l.e Epizoda 119

Category

📺
TV
Transcript
00:00Good morning.
00:01Good morning.
00:02Good morning.
00:03I'm going to leave you there.
00:05What did I do to sleep at school?
00:11I should have to show you to show you on your side.
00:20You have decided to do this.
00:23Of course.
00:25I'm going to buy a card.
00:28So, you decided?
00:30Yes.
00:33Let's go quickly.
00:34So, Tereza will go to school and go to school.
00:39Is that right?
00:42School?
00:44School?
00:46Yes.
00:47You don't have to be like that.
00:51I'm thinking that Tereza will be here when she will be there.
00:54I don't think so.
01:08I don't think so.
01:14I don't think so.
01:15I don't think so.
01:16I don't think so.
01:17I don't think so.
01:21I don't think so.
01:42I don't think so.
01:50I don't think so.
01:54I don't think so.
01:56I don't think so.
02:00I don't think so.
02:11I don't think so.
02:13I don't think so.
02:32I don't think so.
02:45I don't think so.
02:47I don't think so.
03:06I don't think so.
03:09I don't think so.
03:12I went back to school.
03:14I have an important sign.
03:17Teresana, I can like that.
03:19You neverегодil.
03:21I have a delivery for you.
03:23Good.
03:25What do we do?
03:28Here, who does it?
03:30What else do we do?
03:33What do we do?
03:35Nothing.
03:36I don't know.
03:40But we will have a problem with it.
03:43It's a nice material.
03:46Is it something we have done with it?
03:49I don't know.
03:52I know that you do everything in your hands,
03:55but I will be very familiar with him.
03:59We will call him.
04:01Let's bring us some material,
04:02and we will have him.
04:09What happened?
04:12Did you talk about the debate?
04:14Why did you talk about the debate?
04:16One, one, two.
04:18I don't know.
04:19I was the best to talk about the debate with him.
04:28I don't know.
04:29You're not the only thing.
04:31You're not the only thing to talk about the debate.
04:33I'm sorry, I'm sorry.
04:35I'm sorry for the time.
04:41I know...
04:43... how you're going to break yourself.
04:46But, I'm sorry...
04:47Well, I'm asking you, because I came to you.
04:49I got to know that you were like you were not going back.
04:54That's your life...
04:56... and you know what you are doing.
04:58But I'm asking you...
05:03When she's given the decision, she'll stay with her.
05:12The life has its own plan.
05:14Only she needs to wait for her.
05:19I don't want her to go.
05:23But first, you'll have to see her.
05:26In a way.
05:36Where are you?
05:37Where are you, ma?
05:40One, you know she doesn't like you.
05:43What do you want from her?
05:45Why don't you go to her sister?
05:49I'm sure she'll always hit someone.
05:52I don't care about her.
05:54What do you want from her?
05:55Let's say what you want from her.
05:58No.
06:07Now we're going to go.
06:12You've never noticed, you know?
06:16Reci jasno.
06:17And if you're sick, don't be a man.
06:21What do you want?
06:23Are you?
06:31I want you to kill me, Anto.
06:38I get what I want.
06:41You get what you want.
06:46What do you want?
06:48What do you want?
06:50What do you want?
06:54What do you want, Terezo?
07:10You are my best friend.
07:16You are my best friend.
07:18You're welcome.
07:25I just wonder what will happen when I was...
07:28...but I have a little slurped.
07:57No idea.
08:00To ti Čača, najmodenija tenika.
08:03Mislim da je došao momenta da i mi idemo lagan ukorak s vremena.
08:07Je Nikola li ovo pita značajna ulaganja?
08:11A je, koštalo bi na sto para, a vratili bi to više struko.
08:16Viđe ovdje bi, eh, Zetop 25-ca.
08:19To ti Češka proizvodnja.
08:21Znaš ti koliko bi nama to čudo zaminilo Radike?
08:25Jako ovi, ovi traktora, oko tove se vrteci govori.
08:29Šta si ti misljela, sa išao brat Svić?
08:31A ko će te traktore održavati, a? Ko će ih popravljati?
08:35Nema takvog čovjeka u vrlu. Treba će ići po njega uspiti.
08:38A to sve, dragi moji brat, su i košta para i izgubljenog vrimena.
08:42Može sa, čuva. A šta bi ti, Marko?
08:45Da mi ostanemo i dalje u srednjem vijeku?
08:47Da jašemo konja, imamo tovare i lomimo radnicima kiću?
08:51A ti stalno pravićam prema tim radnicima. Šta im fali i boga?
08:54Držimo i ki kap vode na dlanu.
08:55E, tebi žadaš ti izgubiti još kojeg čovjeka kojeg moš bit će pa silni dan.
09:00Aj mi, Nikola, slušaj.
09:01Aj, aj, aj, koji vam je vrak.
09:05Dobro se ovaj straži, ja Nikola.
09:08Moraću razmislit.
09:09Pa ćemo to neki drugi put.
09:12Ti si šef.
09:13E, sve, triba još nešta?
09:14Ne.
09:20A ti, Marko, šta si mi sa znao o našem načelniku?
09:25Radi na tome.
09:27Puno vi izujite, ali malo me da davate.
09:31Aj mi to riješiti, tribao mi te informacije što prije.
09:53Kata.
09:54E, Kata, je se dobro?
09:55Dobro sam, ne vrti mi.
09:57Pa si došla ovdje u ovakvom stanju.
09:58Ma ne vrti mi se više, je dobro sam.
10:01Kata, moraš se čuvat.
10:02Ma neće sad o tome više.
10:07Pa bit će da je nešto bitno kad si došla ovdje.
10:10Pa je.
10:12Došla sam s tobom rašiti neke stvari.
10:17Ovo što se jutro dogodilo.
10:21Jako smo razočara, Tomo.
10:27Jako i ja se znamo cilu života.
10:30Ja ne znam odakle tebe pravo da ispred njega svoj ataši mene i kuću.
10:34Oprosti, krivo sam reagirao. Oprosti, pretjerao sam, da?
10:38Jesi.
10:41Ali samo zato što si se tako postavila pred njim, kao da ti uopće nisam bitan.
10:47Dobro sam to uvidin i nisam trebala tako reagirat.
10:55A zašto je Teja otišla ovako kasno? Je li rekla kud ide?
11:00Samo je rekla da ima nekog posla.
11:03A vidim da se sikiraš.
11:06Sikiram se, ali mišat se više neću.
11:10Nešto sam je bila rekla i bila su pravo.
11:14Što god da napravi za njih, bit će krijo.
11:17I uvijek će se naći neko, neko, neko uvriđen.
11:24A niko jednom paru ne može pomoći da riši svoje probleme. To oni moraju sami.
11:31Oni oba dvoje znaju da ih ti voliš i da si tu uz njih.
11:35To ti je jedino bitno.
11:38Udavolio sam Teo u kame. Kada je moja?
11:42Pa sad će s jednim potpisom otići i možda se nećemo nikad više vidjeti.
11:50A znam.
11:53Al tako ti je to u životu.
11:57A ne treba na ovo gledat ka na kraj.
12:01Nego ka na novi početak. I za nju i za njega.
12:06Znam. Sve znam. Isto mi je krijo.
12:25Niste očekiva.
12:28Sutra ćemo se vidjeti s našim advokatima. Čekala sam te kući da ti to kažemo. Ti me ne možeš očito
12:33vidjeti.
12:36Nime nije ovo jednostavno.
12:39Ti budi sretan. Ti si konačno slobodan.
12:47Virovala ti meni ili ne, ali i dalje mi je stalo do tebe.
12:52Ajde moj lagat, molim te.
12:55Plaću ti advokat.
12:57Nećeš mi ništa platit. Ja iz tvojih ruku neću uzeti više ništa.
13:08A ne moreš ti tirat ljude iz moje kuće.
13:10Ne tiram ja ljude, Kate. Ja tiram njega.
13:13Valjda ti je jasno zašto.
13:16Pa ajde, prosviti me.
13:17Bio je ljuba tvojeg života.
13:20Ostavio te.
13:21A sad crmota oko tebe, jer ne može podnijet da te neko drugi može usrećiti.
13:25Ajde, Tomasa, ber se.
13:27A da ne govorim o tome da nisi ništa napravila da ga makneš od sebe.
13:32Ili ti još nešto očekuješ od njega, a?
13:37Ja sam s tobom došla od ljudski razgovarat.
13:41Ja vidim da s to s tobom ne more.
13:43Kate, ne možeš se tako ponašat prea meni.
13:46Nisam ja neka budala.
13:48Morat ćeš mi pokazat da me voliš.
13:51Je završila?
13:54Pjesan.
13:57Šteta ti pela šta sam ni dovude potrošila.
14:09Marjanovićev elaborat nije došao do znanstvenog odbora Ministarstva gospodarstva.
14:13I to je sve mimo zakona.
14:15Čak i kad su ga uhapsili, elaborat je triba bit detaljnije pregledan.
14:19Ante Vukas je izgradio cijelu mrižu spletki, kako u svom kraju, tako i u ministarstvu.
14:24Drugo područje, oko Konjica, o kojem se isto raspravljalo, bilo je puno bolje zagraditi postrojenje.
14:29Ali Ante je uspio navest vodu na svoj bliv.
14:36To pritija je Pukuša pominjati sve ljude koji su stalno na put.
14:47To pritija je Pukuša pominje.
15:06Pojamo 4N
15:12How are you?
15:13No, I'm not going to blame you for me.
15:16Why should I be ashamed of you?
15:20I'm not going to be a threat.
15:22I'm going to say that you're going to be a threat.
15:24I'm going to say that you're going to die.
15:26You're going to die.
15:28You're going to die.
15:29I'm not going to die.
15:31No, I'm fine.
15:33Your friends are not going to die, but your soul.
15:37I'm going to die.
15:40You're going to die.
15:42You're going to die.
15:43You're going to die.
15:45You're going to die for everything you've done.
15:46I'll never forget it.
16:17I'm going to die.
16:20You're going to die.
16:21No matter where you are.
16:28Ima time.
16:29No that's not the Z's.
16:32I don't know how you live and where you live.
16:34But first you are going to break my business.
16:38After all you are in front of us.
16:40You are just because of this thing...
16:42That you are on me.
16:44That you live in.
16:45That you are doing.
16:46That I have to be doing.
17:04I don't know where you came from.
17:19I mean, it was a thing that I was not a friend of mine,
17:23because I helped when I was an angel.
17:26You know it's a good thing.
17:29You know it's a good thing.
17:31You know it's a good thing.
17:34But if you don't make that kind of stupid,
17:36I don't know if I'm going to be able to make it.
17:40It's not a good thing.
17:43But it's not a good thing.
17:45It's not a good thing, but what I need is your help.
18:05Excuse me.
18:09Hey Carmela.
18:10Good day.
18:12Can I get a hand for a prayer?
18:14Of course.
18:15You're welcome.
18:16Please.
18:19What do you do, Nicola?
18:28You're welcome.
18:42You're welcome.
18:44You're welcome.
18:46You're welcome.
18:47You're welcome.
19:00You're welcome.
19:05You're welcome.
19:06We're welcome.
19:07I've got more, please do with all the natural things.
19:08What are you doing?
19:12You're being a darling 여자 Dashokan.
19:13What do you know?
19:15I'm a man oforia.
19:17But they're on and they're on and what's the Hollywood asses?
19:25and why and why are you doing these's son?
19:26to the position that they deserve,
19:28and that's so much and corrupt.
19:31Can't.
19:32How much are you?
19:37That's right.
19:39Let's go.
19:40Let's go.
19:41Let's go.
19:42Let's go.
19:43I'm happy.
19:48Let's go.
20:02Let's go.
20:05Let's go.
20:06I'm sorry to go.
20:09Did you get it?
20:13I've been ill.
20:14I've been ill.
20:16I've been ill.
20:17I've been ill.
20:18Yes, and Shubela, and Vuxan.
20:23What's wrong with you? What's wrong with you? You're a son of a man.
20:27I didn't. I didn't... I got a knife.
20:32Nothing. Let's go. I'm going to kill you.
21:16I'll do it right now.
21:24Giordano, I don't want you to be here. I don't want you to be here.
21:27I'll be quick. I'll give you an explanation.
21:30Why?
21:31I met your sister and told me that I don't want you to come here.
21:35I don't understand why, Zora. Why would you like me to do this?
21:40When I want you to continue to stay with you. I don't understand.
21:45Cijenim što je vaša stranka, drugarica Vukas, pristala na ovaj razgor prije nego što se stvar dalje nastavi pred sudom.
21:53Zakon ipak predviđa da se pokuša sporazumno rješenje. Kad god je to moguće.
21:59Ha idemo biti jasni. Razlozi koje vaš klijent navodi nisu dostatni na sudu kako bi se utvrdio trajni i neparlatni
22:07poremećaj bračnih odnosa.
22:08Sud će naravno o tome odlučivati, no postoje okolnosti koje jasno govore o tome da je bračna zajednica faktički prestala
22:16funkcionirati.
22:17Dugotrajna razlojnost, narušeni odnosi, u potpunosti izostanak zajedničkog života.
22:21Moja stranka ne prihvaća da se brak prekine bez ozbiljne i dokazane krivnje.
22:28Ako vaš klijent misli da će se ovo riješiti brzo ili jednostavno, vara se.
22:34Ova će parnica potrati.
22:39A moja je stranka na to spremna.
22:48Dobro šta oni kasne toliko?
22:50Uskoro će nas pozvati.
22:51Mislim, iako ne vidim još nikoga iz ministarstva.
22:54Ali gle, kako god, mi ćemo tražiti odgodu.
22:57Pa šta dobivamo s tim?
22:59Dobivamo malo više vremena da složimo naš slučaj.
23:02Iako, mislim, nemoj se previše nadati jer ovakve slučajeve uglavnom dobiva država.
23:08Pa čekaj, ako je žalba odbijena što to ne znači onda da je gotovo?
23:13Ja predlažem da oduglavačimo koliko god možemo. Gle, dok ne padne konačna odluka ne može doći do izlaštenja.
23:19A onda ni sa industrijskom zonom zapravo ne mogu dalje.
23:23Dobar dan.
23:25Šta ti radiš tu?
23:26Prosti Kate, moram sam doći.
23:28Idem ja provjeriti jer smo na redu.
23:34Kate, znam da sam rekao neke stvari.
23:37Hajde to, ma nemoj se sapravdati.
23:41Rekas mi šta osjećaš, šta misliš.
23:43I da ja moram odlučit.
23:45I rekli smo si da ćemo se dat vremen.
23:47E, mene ne treba više vremena.
23:48Ja ne mogu igrat više ove igre.
23:50Ja samo znam da želim biti s tobom.
23:52Isto tako ka šta zna kasi me ostavi ja pricrkom da te čekam ka budala.
23:56Ti sad govoriš da se ne bi igrati i to men radiš.
24:01Kate, nemoj to radit.
24:03Ne ovdje, ne na ovakav način, molim te.
24:08Na redu smo.
24:10Ministarstvo je poslalo cijele tim advokata,
24:12tako da izgleda suđenje ide po planu.
24:15Žao mi je Kate, ali izgleda da im se jako šuri.
24:25Mislim da te je sada jasno zašto me to smantalo.
24:29Još mi je rekla da se držim dalje tebe za tvoje i za moje dobro.
24:34Ba žao mi je što je to, tako rekla nije smila.
24:39Znam, ali od kad se ima taj razgovor meni se vrtaje samo najgrublje misli po glavi.
24:46Reci mi, jeste li vi ikada čule išta greza u meni?
24:50No, tebi ne.
24:51Jer ako je to, Zore, riješit ćemo zajedno.
24:56Vidi, Zore, ja znam da ti mene ne poznaš dovoljno dobro i da ne znaš moje namjere.
25:00Pa ja tebi sve virujem.
25:02Ali da su neke druge okolnosti u pitanju možda bi imali svoju šansu, ovako ne, mam.
25:07Ali znaš to, Zore, molim te.
25:08Aj ne moj, molim te.
25:10Ali Zore, šta god da je, riješit ćemo.
25:15Samo mi reci.
25:20No, sreća sam.
25:29Ali po mom mišljenju nema potrebe da vučete po sudovima ovu čestitu ženu.
25:35Primjer prave supruge, koja nikad nije dala ni najmanji povoz za sumnju.
25:41Naprotiv, unatoč vašoj nevjeri, gospodine Vukas, ona je ostala uz vas dostojanstveno i s razumijevanjem.
25:51Boreći se da održi vaš brak na životu.
25:54I to dok joj se cijela zajednica rugala, jer su svi znali za vaše ljubavne avanture.
26:01Ja.
26:01A najveće priznanje za njezine napore dolazi od vašeg vlastitog oca.
26:08On se, gospodine Vukas, okrenuo protiv vas i pokušava vas nagovoriti da se predomislite.
26:15To je prava istina, zar ne?
26:17Ja te ne tražim oprosta, ali molim te priberi se i daj da završimo više s ovim skupom.
26:23Ti si kriv, ti si sve ovo zapučeo prvi.
26:26Brak je svetinja, gospodine Vukas.
26:29I ne može se razvrgnuti iz hira.
26:33Nema potrebe da ovu ženu, i onako slomljenu, doradno mučite, sramotite i klevečete.
26:40Dovoljno ste ukaljali njezinu čast.
26:42Ne zaboravite, međutim, da je vaša stranka počinila kaznu dijela preljubav.
26:47Nemate nikakav dokaz.
26:48Doktor Hođić je priznao njihovu vezu.
26:50I to u prisuntnosti mog branjenika.
26:53Ako želite, možete ga i sami kontaktirati.
26:55Već smo mi to učinili, dragi kolega.
26:57I on je sve zanijekao.
27:00Razgovarajte s njima ako želite potvrdu.
27:03Ali imajte na umu da biste ga mogli dodatno uznemiriti.
27:08Nije sad vrijeme za dodatne prijave.
27:11Još imate vremena povoći zahtjev.
27:13I oboje izbjeći patnju i nepotrebne troškove.
27:18Odluka je na vama.
27:20U jedan dan želom.
27:27Želom i jako je.
27:29Ovo je mogućnost kojom smo morali računati.
27:42Aj, pogledaj me, molim te.
27:53Jel ti sad jasno?
27:56Ne mogu se udati ni za tebe, ni za ikog drugog.
28:01Dobro, ajde mi se.
28:05Čije je dite?
28:07Nemoj me to pita, molim te.
28:12Čekaj, ti misliš...
28:15Bez muža roditi odgoji dite?
28:20Koji je taj šta ti okrenija leđa?
28:22Rekla sam ti da me ne pitaš to.
28:24Sve je ošlo naopako.
28:25Ja tu više nemam izbora nikakvog sestreće mi rišiti.
28:29I situacije za mene i za dite.
28:32Ja ne mogu virovati.
28:34E pa, viruj.
28:36To je istina.
28:38Ja sam ti kao od kuge.
28:42Ja znam da si dobar čovjek, zato sam ti sve i rekla da ne bi...
28:47Više malo tretira ni sebe ni mene.
28:49Zore, molim te, prikini.
28:51Aj, prikini ti!
28:52I ne smiješ nikome reći za ovo, nikad, razumiš?
28:56Obećaj mi.
29:00Pa ja.
29:08A da nije ovako s tobom...
29:10Sad?
29:12Ili moga računat na tebe?
29:16Na nas?
29:20Al nije.
29:25I zato aj sad.
29:28I zaboravi na mene.
29:31Zauvijek.
29:59O, Krstov!
30:01Nije, majko!
30:01What is he starting to do with Zdravko?
30:04I have a question.
30:06How was it that the most famous musician
30:08started doing bureaucracy?
30:12I have to do it, my Luci.
30:15I have to do this work with my Luci.
30:17I don't like this, I have to do it.
30:20I have to do it, and I have to do it,
30:21I have to do it.
30:23I have to do it, and I have to do it.
30:25And I have to do it.
30:26And I have to do it.
30:28I have to do it.
30:31I have to do it.
30:33I have to do it, my co-star.
30:38You know what I mean.
30:40I have to do it all.
30:41I have to do it all.
30:44I have to do it all.
30:44And I have to do it all.
30:45Yes, test it all.
30:48Anyway, I have to do it all.
30:48And then I have to do it all.
30:48It is the name of,
30:50and your wife,
30:51and you have a woman who will have to do it.
30:54It is really important to me.
30:58Mark,
30:59Marko, let me tell you my face. My face is just a kiss.
31:04No, I don't talk about your wife, I don't talk about it.
31:07I'm going to talk about another couple of times.
31:10I'm sure she's going to go on.
31:16What do I do?
31:18I'm going to kill you.
31:20I'm going to go on another world.
31:22I'm going to go on.
31:23I don't want to make a tragedy.
31:26I'm going to leave you alone, I'm going to leave you alone.
31:29I can't do it, but I'm going to love you.
31:32It's not like that.
31:34What a mess.
31:36I'm going to get you out of your way.
31:41I'm just going to hold you in the eye.
31:44I'm going to hold you in the eye.
31:45You hold you in the eye.
31:46You hold you in the eye.
31:48You understand?
31:51I'm not sure.
31:53I'm going to hold you in the eye.
31:55Marko, I'm going to tell you.
31:59This is not a mess.
32:00No, don't worry.
32:02You're a mess with me.
32:02I'm going to go on.
32:03I'm going to go on.
32:05I'm going to go on.
32:08I'm going to go on.
32:18I'm going to go on.
32:24I'm going to go on.
32:44Paragraph.
32:53I don't know what happened.
33:03Milana, you've done something a moment ago.
33:05You have to go and wait for yourself.
33:06You are really young for me.
33:07You have to leave yourself alone for a minute.
33:08Let's go, let me go.
33:10What will I do with you?
33:12You don't know anything like that.
33:15I don't know anything else.
33:16I don't know anything else.
33:17I don't know anything else.
33:19Guys, are you all right?
33:27Of course, dear Raika.
33:29There are a lot of eggs in Milan,
33:32so we'll go back again.
33:38Tell me.
33:44Milane,
33:46you can't allow me to be like this.
33:48Just remember,
33:50the winner is always the one who remains calm.
33:54Maybe in your world,
33:55but you fight with your fingers
33:58and with your fingers.
34:00Especially against you.
34:02What do you think?
34:03What do you think?
34:04What do you think?
34:05I'm done.
34:06You're still the one who is between us.
34:10I'm not going to school,
34:11but I'm not trying to get taken care of.
34:13And I don't expect you to be able to support me.
34:15You can't have any other ones.
34:21If you don't need anything else,
34:23I will be able to come to my job.
34:43I told you that the country is going to win.
34:49Okay, what do we do here?
34:51We are looking for a divorce, but it's not done yet.
34:55It's not done yet.
34:56The other side, it's been called on the public interest.
35:01It looks like it's all the time.
35:02They want me to get rid of it.
35:03I'm going to get rid of it.
35:07I'm going to look at it when I'm at home.
35:12Okay, how soon are they going to get rid of it?
35:14I don't know exactly, but I'll do it today.
35:16I'm going to get rid of it.
35:17So, I think we can help them.
35:22You hear me, Kati.
35:25There's nothing else.
35:26Everything can be done.
35:27Let's try to get rid of it.
35:43We can try to get rid of it.
35:46Let's go.
35:46Let's try to get rid of it.
35:49We can try to get rid of it.
35:51I'm going to try to get rid of it.
35:52I'll try to get rid of it.
35:53I'm sure he'll get rid of it.
35:55I heard it and then he'll get rid of it.
35:58I'm going to tell you, I'm going to get rid of it.
36:01What do you think about this?
36:02When we started this, we should have to do it until the end.
36:07There is no punishment.
36:08Yes, but not in this way.
36:11Okay.
36:12Think about it.
36:14Then we'll talk again.
36:18Jakove,
36:19just to ask you something.
36:22Where do you think about it?
36:26What do you think?
36:27What do you think?
36:31What do you think about it?
36:36I don't know.
36:39Is it your father's father?
36:43No.
36:45There is no one of that.
36:48I'm sure you can tell him.
37:05Our father's father is a good judge.
37:09If I would say that,
37:11I would never remember that.
37:13I would never want to.
37:14I would never mind.
37:15I would never mind.
37:15How about Lušeta Kapostinčića?
37:18A family man.
37:21My manager...
37:23Lušeta, it is what you're saying.
37:25I hope you're lying about it.
37:28He's lying about it.
37:30Yes, Mark. You know what I know.
37:36Hello.
37:39Let me tell you.
37:42Let's go to the end of the day.
37:47How could you finish it?
37:51Okay.
37:53Let's go.
37:55God.
37:57How are you doing?
37:58Yes.
38:00They gave Kati Runes.
38:04Ask for a little whiskey.
38:15Yes.
38:21That's it.
38:22Okay.
38:34That's it.
38:36That's it.
38:37That's it.
38:39That's it.
38:40That's it.
38:41That's it.
38:45Okay.
38:48Okay.
38:49Come on, let me go to peace and let me go alone.
39:05Cvito, eat some snacks, you have to be cold.
39:08And we have to increase your drop.
39:11If we don't mind, we'll be surprised.
39:17Where are my friends?
39:19Look at him.
39:20Is that a little bug?
39:22Not yet, but I'll drink a cup of tea.
39:25They called me and told me that I got a sport.
39:28My house and Oranica are going to trade.
39:32Which one?
39:33Well, I'm sorry.
39:36It took a long time.
39:37It took a long time.
39:38It took a long time.
39:39It took a long time.
39:41It took a long time.
39:43It's not possible.
39:44That's already done.
39:47It took a long time.
39:57It took a long time to get a good job.
40:17Where are we going?
40:18What's going on?
40:20What's going on?
40:39What's going on?
40:40Why don't you run away, dog and people?
40:44Yes?
41:14What are you doing here?
41:16They are all against me.
41:19Here, mater,
41:22when you go,
41:23he says that he's against the campaign,
41:25he's against the campaign.
41:27Let's see.
41:27Oh, bravo!
41:29It's just a good time.
41:31We've talked about the campaign and debate.
41:35We've got some problems.
41:37I've realized that he's got a job on the court.
41:40I'm going to get into the court.
41:42What do you mean?
41:45It means that he's got a lot of good time.
41:48Yeah.
41:49Come on, stop.
41:53Get out, stop, stop.
41:55You're right.
41:56You're right, you're right,
41:58you're right.
41:59You're right, it's your loss.
42:00You're right.
42:01You're right, you're right.
42:03You're right.
42:05I know that you're right.
42:07I know what he's ready.
42:10He's ready.
42:12That's what he's ready.
42:18They tell me that the case was passed through the 9th grade.
42:22The administration didn't give up to him.
42:27That's what I tell him.
42:29I'm sad that they had so long.
42:31I don't know.
42:34Don't listen to me, my friend.
42:38Don't listen to me.
42:40Let's hear it.
42:43We'll hear it tomorrow.
42:56I'm good.
42:59Let's try not to forgive me.
43:03I'm happy.
43:06I'm happy.
43:07I told you to come back to Geneva.
43:09What did you say?
43:11I told you that it was time.
43:13It's nice.
43:15I know I'm going to do it.
43:17But I have one question.
43:21I hear it.
43:22I'm sorry.
43:24I'm gonna be left with your mind.
43:30I'm sorry.
43:33I'm sorry.
43:34I'm sorry.
43:34I don't want to shoot him.
43:37You want me to help him?
43:39You want me to tell him.
43:44There's one memory. Why did you do that?
43:47Because of Tereza, Ante.
43:49Because of Tereza.
43:51You know that he loves.
43:52And you know that he won't go through the night.
43:54Where are you from?
43:56The young ones.
43:58They don't need to do anything wrong.
44:00And Tereza, what did you say?
44:01What happened to me?
44:04Ante.
44:07I'm going to have to say everything.
44:09And you decide.
44:11Maybe it will be your blood.
44:13Or far.
44:15There will be space and time to try truth.
44:19Believe me.
44:20There will be a lot of questions for you.
44:28What happened to me?
44:29The pain of my entire life is not just one decision.
44:34We have to think of another way to stay there.
44:37What did you do?
44:39Is it Drago?
44:40Did you come to sleep?
44:42No.
44:43I came to talk with you.
44:44To be true.
44:45You have a little more personal courage to her.
44:48She doesn't have any one.
44:49She doesn't have one for you.
44:50She doesn't have one for you.
44:50For us as a whole family.
44:52I have no gift for you, but for them.
44:56You go to Zenev.
44:59You'll go to Zenev.
45:00You'll be with my sister.
45:04You'll go to Zenev.
45:05I'm not gonna be in front of him, I'm not gonna be in the way.
45:09Let's go, let's go.
45:15What's that, teta?
45:16I'm a big day when I'm saying something.
45:23Do you want to answer your question?
Comments