00:18Transcription by ESO. Translation by ESO. Translation by —
00:53Transcription by —
01:29Transcription by —
01:58Transcription by —
02:28Transcription by —
02:58Transcription by —
03:32Transcription by —
03:59Transcription by —
04:03Transcription by —
04:07Transcription by —
04:38Transcription by —
05:08Transcription by —
05:38Transcription by —
06:07Transcription by —
06:34—
06:35—
07:09—
07:11—
07:12—
07:13—
07:13—
07:13—
07:13—
07:13—
07:13—
07:14—
07:14—
07:14—
07:14—
07:14—
07:43—
07:44—
08:13—
08:14—
08:48—
08:49—
09:16—
09:18—
09:25—
09:27—
10:01—
10:27—
11:03—
11:04—
11:07—
11:09—
11:10—
11:11—
11:11—
11:11—
11:11—
11:40—
11:41—
11:41—
12:13—
12:15—
12:40—
12:41—
13:10—
13:17—
13:40—
14:11—
14:12—
14:12—
14:12—
14:41—
14:43—
15:10—
15:11—
15:40—
16:10—
16:10—
16:10—
16:11—
16:11— —
16:11—
16:41—
17:13—
17:18—
17:45—
17:50—
17:53—
17:53—
17:53—
17:53—
18:22—
18:22—
18:22—
18:52—
18:53—
18:54—
18:54—
18:55—
18:56—
19:23I'm sorry.
19:26I'm sorry.
19:27I'm sorry.
19:29Sorry.
19:33I'm sorry.
19:36I'm sorry.
19:37I'm sorry.
19:38I've been there for a while,
19:40and I've been given a chance to give up.
19:48He was so nice to meet you.
19:49He was so nice to meet you.
19:56Do you have a person who is special to protect you?
19:59He is a person who is supposed to protect you?
20:01To protect you?
20:05Well...
20:05It's...
20:06It's...
20:06It's...
20:07It's...
20:07It's...
20:07It's...
20:09It's...
20:13It's...
20:16It's...
20:17it's...
20:17It's wrong to defend you.
20:18It's wrong to defend you.
20:23It is wrong to defend you.
20:25pushed ready for help for a guy.
20:25Reminds you him?
20:26Who has to defend you?
20:27What is your decision?
20:29What do you think does your decision exist?
20:31Tell yourself!
20:32He's been a lot of the investigation.
20:37What are you doing?
20:39Who are you?
20:43He's a guy?
20:45He's a guy?
20:45He's a guy?
20:47He's a guy?
20:48He's a guy?
20:49He's a guy?
20:49No, he's a guy.
20:52He's a guy.
20:54He's a guy.
20:56You've got time.
20:58He's anقول.
21:00I'll be back if he wants you to get.
21:02Please, you've got to see him.
21:13Your términ?
21:16You've got to be the case?
21:20You've got to be the case?
21:21It's still the case.
21:21There's a number of people in the world who killed him.
21:27No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
21:35no, no, no, no, no, no, no.
21:51사람이 또 죽으면 그거는 형 때문이야.
22:16정우 형은 범인 아니에요.
22:18저도 그렇게 생각해요.
22:20양정우는 삼촌이 죽던 날 범인이 내 뒤에 있었다는 사실을 몰랐어요.
22:26그리고 무엇보다 양정우에겐 온기가 있어요.
22:31자신의 집을 타인에게 내줄 정도로 이타적인 사람이
22:35연쇄살인을 할 이유는 없죠.
22:38스스로를 던져서 시선을 돌린 거예요.
22:43누군가를 지켜야 했으니까.
22:46양정우가 지켜야 될 사람을 찾아야 돼요.
22:49情况
23:18범인
23:22Let's go.
23:45What are you doing?
23:48You're really a good guy.
23:50What's the judge?
23:51You're lying in the right place.
23:52You got to take the story.
23:55He died in the right place.
23:59His cue.
23:59He died in the street.
24:00He said you're lying in the right place.
24:02There were no more people who are lying in the right place.
24:05He died away without dying.
24:07He still has three to go.
24:10There's nothing left here.
24:13We're really going to be able to help you so you don't want to leave.
24:18It was 48 hours ago, but it was a terrible thing, isn't it?
24:21It was who you think of it?
24:22It was the case of the manager and the boss.
24:26So, you're going to leave this situation.
24:53I don't know.
25:15I don't know.
25:48I don't know.
25:56I don't know.
26:03I don't know.
26:21I don't know.
26:24I don't know.
27:04I don't know.
27:34I don't know.
27:36I don't know.
27:36I don't know.
27:55I don't know.
28:02I don't know.
28:33I don't know.
28:34I don't know.
28:40I don't know.
28:45I don't know.
28:59I don't know.
29:15I don't know.
29:28I don't know.
29:39I don't know.
29:41I don't know.
29:58I don't know.
30:13I don't know.
30:15I don't know.
30:17I don't know.
30:19I don't know.
30:39I don't know.
30:41I don't know.
31:12I don't know.
31:22I don't know.
31:49I don't know.
31:52I don't know.
31:54I don't know.
31:56I don't know.
32:19I don't know.
32:22.
32:22.
32:23.
32:23.
32:23.
32:24.
32:24.
32:26.
32:30I'm going to go.
32:32I'm going to go.
32:33I'm going to go.
32:34One, two.
33:06I'm going to go.
33:07Yes, sir.
33:08방금 SUV 뒤에 차 세우고 내렸습니다.
33:11누구 만나려고 하는 것 같긴 한데
33:14어쩜까 기다리니까? 아니면 따라갑니까?
41:58It's the end of my life.
42:04It's late now.
42:08Let's make a move on first.
42:13The virus is so severe.
42:14The virus is so severe.
42:15The virus is so severe.
42:15The virus is so severe.
42:29I don't know.
42:47What did you think about it?
42:52Yes, the victim is a 58-year-old.
42:55He's a judge.
42:56He is currently in jail.
42:58He was a victim.
42:58He was a victim.
42:59He was a victim.
43:00He was a victim.
43:01I think he was a victim.
43:03That's right.
43:06Yes.
43:08양정호 팀장,
43:09how did the incident happen?
43:12Do you know the situation?
43:13Do you know the situation?
43:14No one found out.
43:16No one was arrested.
43:17It was clear that I was with him.
43:19I felt like that.
43:20You need a phone...
43:23Yes, he was the one.
43:23He was on the other side.
43:23He was there.
43:25the agent was the guy.
43:26He suddenly got the했 in the house.
43:30He was stopped by.
43:33He was so threatened to me.
43:37He was the one where he was at.
43:43What?
43:47I'm not sure what's going on.
43:48I'm not sure what's going on.
44:13I'm not sure what's going on.
44:14I'm not sure what's going on.
44:52I'm not sure what's going on.
45:14I'm not sure what's going on.
45:16I'm not sure what's going on.
45:17I'm not sure what's going on.
45:46I'm not sure what's going on.
46:00I'm not sure what's going on.
46:02I'm not sure what's going on.
46:33I'm not sure what's going on.
46:36What's going on?
46:41What's going on?
46:48What's going on?
46:55What's going on?
46:57What's going on?
46:58What's going on?
46:59What's going on?
47:06What's going on?
47:06What's going on?
47:17What's going on?
47:19What's going on?
47:21What's going on?
Comments