- 16 hours ago
Watch Episode 40 of "RZG@RLI TEPE" in Full HD with English Subtitles on Binge TV Series.
SYNOPSIS (EPISODE 40):
The Point of No Return. A shocking revelation about the night Halil's family was destroyed comes to light, changing everything Zeynep believed about her father. The episode ends on a massive cliffhanger that leaves Halil and Zeynep's future hanging by a thread.
👉 Subscribe to Binge TV Series and never miss a scene!
SYNOPSIS (EPISODE 40):
The Point of No Return. A shocking revelation about the night Halil's family was destroyed comes to light, changing everything Zeynep believed about her father. The episode ends on a massive cliffhanger that leaves Halil and Zeynep's future hanging by a thread.
👉 Subscribe to Binge TV Series and never miss a scene!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:23Thank you for listening.
00:00:46Thank you for listening.
00:01:18Thank you for listening.
00:01:38Thank you for listening.
00:01:42Thank you for listening.
00:01:50Thank you for listening.
00:02:27Thank you for listening.
00:02:47Hani nerede bu kulübe?
00:02:49Nerede kaldı bu kulübe?
00:02:50Ben kulübeğin elini karıştırdım.
00:02:53Kafan karıştı.
00:02:57Kafan karıştı.
00:03:14Kaka'ya.
00:03:22Kaka'ya.
00:03:29Kaka'ya.
00:03:30Kaka'ya.
00:03:31Kaka'ya.
00:03:32Kaka'ya.
00:03:39Kaka'ya.
00:03:44Kaka'ya.
00:03:45Kaka'ya.
00:04:07Kaka'ya.
00:04:09Patika bir yol çıksın, o yol bitince, yolun sonunda kulübe.
00:04:24Bana bak, eğer bizi oyalıyorsan...
00:04:36Yürü.
00:04:38Yürü.
00:05:06Gülce, senin bir derdin var gibi, anlatmak istersen dinlerim.
00:05:14Biz artık kardeş sayılırız.
00:05:17Ben dayanamıyorum artık.
00:05:21Gülce, kıyamam ben sana.
00:05:26Kusura bakma, ben öyle birden şey olunca...
00:05:30Yok canım, ne kusura bakması.
00:05:36Şeyhnaz değil mi?
00:05:38Kim bilir neler yapıyor sana.
00:05:41Ama bak Yusuf var, o ezdirmez seni.
00:05:46Artık o da yok.
00:05:49İstemiyor beni.
00:05:56Ben burada ben fazla kalamam Feriye abla.
00:06:00Gitmem lazım.
00:06:02Ama gidebileceğim bir yerde yok ki.
00:06:05Ailem zaten biliyorsun.
00:06:09Ne yapacağım bilmiyorum.
00:06:11Tamam, sen sakin ol.
00:06:15Sen gitmek istediğine emin misin?
00:06:18Bana onu söyle.
00:06:22Mecburum.
00:06:23Başka çarem yok ki.
00:06:30Aslında gidebileceğim bir yer var.
00:06:44Hayatım iyi misin?
00:06:46İyiyim, iyiyim.
00:06:47Bak hemşire çağırırım istiyorsam.
00:06:50Bir şeyim yok dedim ya.
00:06:55Sen gelsen bir buraya.
00:07:00Niye bir şey söylemiyorsun hala?
00:07:02Nasıl yani?
00:07:04Konuşuyorum ya hayatım.
00:07:06Tekin Allah aşkına yapma.
00:07:08Halil'e ulaştın mı?
00:07:10Ne oldu?
00:07:10Niye bir cevap vermiyorsun?
00:07:13Siz sakın Gülhan Hanım'la bundan bahsetmeyin olur mu?
00:07:23Eren'le konuştum daha demin.
00:07:26Ya şirkette önemli bir sıkıntı çıkmış.
00:07:28Halledip gelecekler.
00:07:31O zaman niye başından söylemiyorsun?
00:07:34Zaten yüreğim ağzında.
00:07:37Ya hayatım önemli bir şey değildi işte.
00:07:40Ne bileyim söyleyeyim, gelecekler zaten.
00:07:43Zeynep nerede?
00:07:44O da ortada yok.
00:07:46O çay almaya gittin.
00:07:48Birazdan gelirim.
00:08:00Bunlardan anca orada olmam lazım.
00:08:03Ya yetişemezsen Dalil Orhan'ı öldürürse?
00:08:07Yok.
00:08:09Yok Orhan buradan bir an önce gitmeli.
00:08:12Herkesin iyiliği için gitmeli.
00:08:18En iyisi kestirmeden gitmek.
00:08:37Sahi mi söylüyorsun Feriha abla?
00:08:39Sahi mi söylüyorsun Feriha abla?
00:08:40Sahi tabii.
00:08:41Annemin uzaktan bir akrabası var.
00:08:44Ne ne deriz biz ona?
00:08:45Kimi kimsesi yoktur.
00:08:48Ona yanına gidebilirsin.
00:08:50Nerede peki?
00:08:53Buraya yakın bir köyde oturuyor tek başına.
00:08:56Ama ne zaman gitmek istersen bana söylemen yeter.
00:08:59Çok teşekkür ederim.
00:09:02Çok teşekkür ederim.
00:09:03Beni nasıl bir yükün altından kaldırdın bilemezsin.
00:09:06Bilirim canım benim.
00:09:08Bilirim.
00:09:11Ama işte her insanın müşkülü kendi yüreğinde gizlidir.
00:09:20Eğer bir şeye ihtiyacım olursa ben yanındayım.
00:09:23Elimden ne gelirse.
00:09:27Bizimkiler söylenmeden ben gideyim artık.
00:09:30Ben gideyim.
00:09:35Çok teşekkür ederim.
00:09:37Lafım olur.
00:09:38Biz artık kardeş gibiyiz.
00:09:50İyi ki varsın Feriha abla.
00:09:52O kadar iyi geliyorsun ki bana.
00:09:55Ben yanında çok güvenme hissediyorum.
00:09:57Yalnızlığın unutturuyorsun bana çok sağ ol.
00:10:00Bunu duyduğuma çok sevindim.
00:10:02Ben de ilk gördüğüm andan beri çok ısındım sana.
00:10:24Çok büyükדי bir çocuk düşünüyor.
00:10:24Ha kulübe, işte oradan.
00:10:27Bak getirdim.
00:10:34Hadi ne olursun.
00:10:35Bırak beni gideyim.
00:10:37Hiç bir yeri dile versin.
00:10:59I hope I'll be back.
00:11:12What was that?
00:11:13Is this how long it is?
00:11:21I will be able to catch you.
00:11:22We will be able to catch you.
00:11:23I will not catch you.
00:11:54What are you doing here?
00:11:57What's your job?
00:11:57What's your job?
00:11:58Halil yerini öğrenmiş.
00:11:59Buraya gelmek üzereler.
00:12:01Hemen gitmemiz lazım.
00:12:02Olmaz.
00:12:03Adamın pasaportumu getirmeye gitti.
00:12:06Onu beklemek zorundayım.
00:12:07Eğer kastettiğin tetikçin ise seni ispiyonlayan da o zaten.
00:12:14Hadi sana ne duruyorsun acele et.
00:12:20Hulüme burası.
00:12:29Hulüme burası.
00:12:30Hulüme.
00:12:30Hulüme.
00:12:31Hulüme.
00:12:32Hulüme.
00:12:33Hulüme.
00:12:34Hulüme.
00:12:35Hulüme.
00:12:47Hulüme.
00:12:49Hulüme.
00:12:51Hulüme.
00:12:51Hulüme.
00:12:52Hulüme.
00:13:00Hulüme.
00:13:15Hulüme.
00:13:20Hulüme.
00:13:30Hulüme.
00:13:32Hulüme.
00:13:35Hulüme.
00:13:38Hulüme.
00:13:39Dersin.
00:13:40Hulümein.
00:13:41Dersin.
00:13:42Ha.
00:13:44Hulüme.
00:13:45Yap.
00:15:41Eran!
00:15:49Getir onu buraya!
00:16:00Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:16:28Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:16:31Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:16:36Yagancı!
00:16:38Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:16:44Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:16:50Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:17:03Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:17:29Aleyküm selam.
00:17:30Geçmiş olsun.
00:17:33Geçmiş olsun.
00:17:57Geçmiş olsun.
00:18:06Yusuf!
00:18:25Yusuf!
00:18:27Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:18:40Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
00:18:58Yabancı!
00:19:25Y antiquiani!
00:19:26Ah
00:19:37um
00:19:55a
00:20:03Orhan that was done.
00:20:09He was at a time.
00:20:14He said.
00:20:15I'm sorry, I'm sorry.
00:20:51he had to come back after that
00:20:52you had gone to get me
00:20:54but you did not let me...
00:20:55I'm
00:20:55I'm
00:20:56I'm
00:20:59I'm
00:20:59I'm
00:21:00I'm
00:21:00I'm
00:21:00I'm
00:21:00I'm
00:21:00I'm
00:21:01I'm
00:21:01I'm
00:21:02I'm
00:21:02I'm
00:21:03I'm
00:21:04I'm
00:21:04I'm
00:21:04I'm
00:21:07I'm
00:21:09I'll have to go.
00:21:15I'll have to go.
00:21:21I'll have to go.
00:21:26Let me go.
00:21:27I'll go.
00:21:28Go.
00:21:41I'm sorry I'm trying to get you.
00:21:52I'm sorry, I'm sorry...
00:21:55I'm sorry, I'm sorry.
00:22:32Thank you very much.
00:22:35I'll be the one who's gone.
00:22:36You were going to die.
00:22:40I'm going to die five seconds.
00:22:42The lender's phone is going to get a beer, and the owner's phone is going to get there.
00:22:47I lost my hand.
00:23:00I'm very sorry that you did not get there.
00:23:03...or I would have had a very bad thing to do with you.
00:25:45Yataktan inelim.
00:25:52Yavaş yavaş acele etmeyelim.
00:25:55Önce bir ayağınızı indirelim.
00:25:58Yavaş yavaş acele etmeyin.
00:26:03Yavaş yavaş.
00:26:04Yavaş yavaş yavaş yavaş yavaş.
00:26:26Yatağa kaldıralım.
00:26:34Hayatım bir yenim acıdı mı?
00:26:37Basamadım.
00:26:38you
00:26:44can't read
00:26:45I will go
00:26:47I can't feel anything
00:26:56I can't feel
00:27:03Don't forget to talk to the doctor, I'll talk to the doctor.
00:27:10The doctor, what is happening?
00:27:16What is happening?
00:27:16What is happening?
00:27:17What is happening to the doctor?
00:27:18The doctor will give you the information.
00:27:33What is happening to the doctor?
00:27:35Gilce, hello.
00:27:37Hello Feri Abla.
00:27:38Look, I wrote my phone number.
00:27:42I asked her, she was waiting for you.
00:27:45She was waiting for you.
00:27:49Thank you Feri Abla.
00:27:52I didn't want to get rid of you.
00:27:55I didn't make you happy to know her to come.
00:27:57I didn't ask you, okay?
00:28:00I would do that.
00:28:01Ok, I will leave you alone.
00:28:05Gülce...
00:28:06...you're open, right?
00:28:08Do you care?
00:28:10Bye bye, bye.
00:28:11Aleyküm selam.
00:28:16Bye bye...
00:28:20Bye bye.
00:28:23Bye bye.
00:28:23Bye bye.
00:28:29What do you want to do when you get to Gülcan?
00:28:48You want to be careful when you get to Gülcan?
00:28:53I want to be in the middle of the night.
00:30:05Beni de üzüyorsun.
00:30:08Ne oldu?
00:30:09Bir terslik mi var?
00:30:21Ne oldu?
00:30:24Ne oldu?
00:30:24Niye ağlıyorsun?
00:30:31Tekin, teyze bir şey söyleyin.
00:30:41Ne oluyor?
00:30:46Ne oldu?
00:30:50Ne oldu?
00:30:50Ne oldu?
00:31:04Ne oldu?
00:31:06Ne oldu?
00:31:06Ne oldu?
00:31:07Ne oldu?
00:31:16Halil
00:31:17Sen kal
00:31:41Tahlil raporlarımız çıktı
00:31:44Ne oluyor doktor?
00:31:47Ben bu bacağımda hiçbir şey hissetmiyorum
00:31:50Düştüm kaldım öyle
00:31:57Bu geçici bir durum Gülhan Hanım
00:31:58Tedaviniz tamamlandığı zaman eski sağlığınıza kavuşacaksınız
00:32:02Lütfen moralinizi bozmayın
00:32:04Hiçbir şey hissetmemem normal mi yani?
00:32:07Yani geçici bir durum mu bu?
00:32:17Doktor bir sorun mu var?
00:32:19Açıkladım ya
00:32:20Siz de isterseniz hastanızı yalnız bırakın
00:32:23Kendisi biraz dinlensin
00:32:25Buyurun çıkalım
00:32:26Ben kapıdayım
00:32:29Abla tamam merak etme
00:32:39Tekin
00:32:41Oradan bir tekerlikli sandalye isteği ver
00:32:44Gülhan'ı biraz bahçeye çıkaralım
00:32:46Hava alsın
00:32:46Tamam
00:32:47Tamam hallediyorum şimdi
00:33:12Doktor Bey
00:33:15Söylemediğiniz bir şey mi var?
00:33:18Ameliyat yapılan bölgenin hassaslığı sebebiyle riskli bir durum vardı
00:33:22Maalesef bu ihtimal gerçekleşti
00:33:25Sinir zedelenmesi sonucu geçici felç söz konusu
00:33:51Ben felçimim
00:33:56Geçici diyorsunuz
00:33:59Ablam tekrar yürüyebilecek mi?
00:34:02Tabii ki
00:34:02Bacağın tamamen eski sağlıklı haline dönebilmesi uzun bir süre alacak olsa da
00:34:07Evet
00:34:07Siz kendinize her türlü sonuca karşı hazırlıklısın
00:34:10Tedbiri
00:34:11Anlıyorum hocam
00:34:13Peki tedavi süreci nasıl devam edecek?
00:34:15Bir süre daha bizimle beraber hastanede fizik tedavi seanslar alması gerekiyor Gülhan Hanım'ın
00:34:26Yalnız hocam şöyle bir durum var
00:34:27Benim ablam zamanında ruhsal sıkıntılar yaşadı
00:34:36Yani hastanede kalması onun için iyi olmayabilir
00:34:40Hani evde devam etmemiz mümkün mü tedaviye?
00:34:45Aslında hastanede kalmanız daha iyi olur
00:34:47Ama sizi çok iyi anlıyorum
00:34:49Ablanızın moral ve motivasyonu çok önemli Halil Bey
00:34:51Hem de çok
00:34:53Özenli ve dikkatli bir bakım yapılması şartıyla eve götürebilirsiniz
00:34:57Onunla en iyi şekilde bakacağımıza emin olabilirsiniz Doktor Bey
00:35:00Peki
00:35:02Ben şimdi seanslar için fizik tedavi departmanına yönlendireceğim
00:35:07Sonrasında da Gülhan Hanım ilaçlarını reçete edip
00:35:10Sizin taburcu işlemlerinizi başlatacağım
00:35:12Şimdi müsaadenizle
00:35:14Tekrar geçmiş olsun
00:35:15Teşekkürler hocam
00:35:16Teşekkürler
00:35:36Ben de gidip hemen çantasını toplayayım
00:35:51O kadar iyi bir insanım Bunları yaşamın sen
00:35:55O kadar iyi bir insanım Bunları yaşamın sen
00:36:15Altyazı M.K.
00:36:44Altyazı M.K.
00:36:54Altyazı M.K.
00:36:58Altyazı M.K.
00:37:14Altyazı M.K.
00:37:14Altyazı M.K.
00:37:16Altyazı M.K.
00:37:24Altyazı M.K.
00:37:25Sana bunu yapanlara
00:37:30Mutlaka bunun hesabını soracağım abla
00:37:33You're not bad...
00:37:38...so you're not bad.
00:37:42You're not bad.
00:37:46I don't know what the hell is.
00:37:51I'm not bad.
00:37:53I'll pay you for it.
00:37:54I'll pay you for it.
00:38:16I'll be back.
00:38:17Lilje.
00:38:18Lilje.
00:39:00I always wanted to tell you what I was saying.
00:39:02But I can tell you how you are.
00:39:05I was a guy that I wanted to you for life.
00:39:08He was a big one for me, and a good one for me.
00:39:11I was with you.
00:39:14I was a guy that you wanted to give me.
00:39:16You wanted to stand for me.
00:39:18You are a guy like you are.
00:39:20You are a guy who you love.
00:39:21You are a good guy for me.
00:39:25You are a great friend.
00:39:26You are a very happy man.
00:39:27O gün tesadüfen karşılaşmasak, belki sen şu anda hayallerini gerçekleştiren bir denizci olacaktın.
00:39:34Daha mutlu, daha özgür.
00:39:36Başında benim gibi bir bela olmadan.
00:39:39Umarım bundan sonra hak ettiğin gibi çok iyi olursun.
00:39:42Allah seni hep iyi insanlarla karşılaştırsın.
00:39:46Her şey için teşekkür ederim.
00:39:48İyi ki vardın.
00:39:49Hakkını helal et, hoşçakal.
00:40:16Why did you perform this time?
00:40:19Why did you perform this time?!
00:40:21I'm a dreamer.
00:40:23You're not a dreamer.
00:40:34You're not a dreamer.
00:40:37Take care, take care.
00:40:53Gülhan'cığım,
00:40:55şimdi güzel bir çorba hazırlatalım sana,
00:40:57içersin olur mu?
00:41:03Teyzen haklı.
00:41:05Doğru düzgün bir şey yemedim.
00:41:07Canım bir şey istemiyor.
00:41:19Ay, çok geçmiş olsun.
00:41:25Geçmiş olsun.
00:41:28Geçmiş olsun.
00:41:30Teşekkür ederim.
00:41:33Geçecek, umarım.
00:41:37Var mı bir isteğiniz?
00:41:41Gülhan'ın sevdiği çorbadan yapın.
00:41:43Aç değilim diyor ama hazırda bulunsun.
00:41:46Hemen.
00:41:48O da çok kalabalık oldu.
00:41:50Hadi, herkes işinin başına.
00:41:53Gülhan biraz dinlensin.
00:42:00Zeynep,
00:42:02sen kalır mısın?
00:42:04Gülhan'cığım,
00:42:05dinlenmen lazım.
00:42:06Bırak çıksın o da.
00:42:08Onunla bir şey konuşmak istiyorum teyze.
00:42:11Müsaade ederseniz.
00:42:16Tamam, tamam hayatım.
00:42:17Ben dışarıdayım.
00:42:40Ne oldu, ne yaptın?
00:42:44Ben hallettim o işi, sen merak etme.
00:42:46Nasıl?
00:42:55Mecburen Orhan'ın yurt dışına kaçmasına yardım ettim.
00:42:58Artık burada değil.
00:43:03Şimdi rahatladım.
00:43:05Halil onu yaşatmazdı.
00:43:07Seni vuran tetikçiydi Eren Bey, çoktan karakola teslim etmiştir.
00:43:15Artık kardeşin içine niçelenmene gerek yok.
00:43:19Sen de kendin tehlikeye attın Zeynep.
00:43:22Teşekkür ederim.
00:43:25Sen çok iyi bir ablasın.
00:43:34Ama lütfen artık bunları düşünme.
00:43:36Kendine odaklan olur mu?
00:43:50İşte şimdi elime düştün Zeynep.
00:44:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:17Ya Yusuf nerede olduğumu.
00:44:18Sana yük olmak istemiyorum ben artık.
00:44:21Geteri kadar yoruldun zaten benim için.
00:44:24Bitsin artık sana yaptığım bu işkence.
00:44:33Son iki bilet.
00:44:38Kalkıyor, kalkıyor, kalkıyor.
00:44:39Haydi, haydi, haydi.
00:44:41Sağ ol Yasin, her şey için.
00:44:43Çok teşekkür ederim.
00:44:44Son iki bilet, son iki bilet.
00:44:46Kapatmam gerek.
00:44:47Gülce.
00:44:48Gülce dur, kapatma.
00:45:13Teknikçiyi polise teslim etmekle en iyisini yaptın.
00:45:17Orhan kaçsa bile bu adam cezasını bulacak.
00:45:20O adamın içeride olması yetmez Eren.
00:45:22O Orhan denen soysuzunda bulunması lazım.
00:45:25Tetikçinin polise verdiği bilgilerle Orhan'ı bulurum.
00:45:34Hayır, benim aklım almıyor.
00:45:38Bu Orhan'ın kaçabilmesi için birinin yardım etmiş olması lazım.
00:45:42Ama ben o Orhan'ı da, ona yardım eden her kimse onu da bulacağım.
00:45:47Bu iş burada bitmeyecek herhalde.
00:46:05Gel benimle.
00:46:07Nereye?
00:46:08Sus ve yürü.
00:46:09Ne oluyor ya?
00:46:11Yürü!
00:46:12Yürü!
00:46:22Gülce!
00:46:25Yusuf!
00:46:34Abla, mülüs kalkıyor.
00:46:39Gitme.
00:46:49Abinin gözü üstündeyken nereye?
00:46:52Baban da tependi.
00:46:53Hayatın hala tehlikede Gülce.
00:46:57Bütün bunları göze alıp gidemezsin.
00:46:59Hem, hem ben de artık bu işe karıştım.
00:47:07Yine, sana güvenmek gibi bir hata yapmayacağım herbette.
00:47:10Evet, hiçbir şey eskisi gibi olmayacak.
00:47:12Ama, en azından sana ilk gün verdiğim çözü tutacağım.
00:47:24O yüzden, benimle evet.
00:47:33Kaptan, devam et!
00:47:48İsteyelim.
00:48:04İsteyelim.
00:48:06Ne oldu şimdi?
00:48:09Ne yapıyor bunlar böyle?
00:48:29Geç içeri.
00:48:32Neden?
00:48:33Ne yapacağız burada?
00:48:38Ne yapıyorsunuz?
00:48:40Demek Orhan Dula'nın şerefsizin kaçmasına yardım ettin ha?
00:48:44Sakın inkar etme kulaklarımla duydum.
00:48:47Etmeyeceğim.
00:48:49Saçımı bırakın da doğru düzgün konuşalım.
00:48:51İnkar da etmiyor.
00:48:53Terbiyesiz yüksüz.
00:48:55Zeynep!
00:48:56Nasıl yaparsın böyle bir adiliyi?
00:48:59Soysuz!
00:49:00Bırak kızımı!
00:49:03Sen çekil!
00:49:08Anne!
00:49:17Gel buraya küçük yıla!
00:49:24Eğer bütün hıncımı annenden çıkarmamı istemiyorsan geç içeri!
00:49:29Geç!
00:49:31Ne yapıyorsun?
00:49:33Ne yapıyorsun?
00:49:34Bırak sizi!
00:49:35O katili evimize soktuğun yetmezmiş gibi bir de kaçmasına yardım ettin değil mi?
00:49:49Nankürt!
00:49:50Zeynep!
00:49:52Cani kadın ne yapıyorsun kızıma?
00:49:54Zeynep!
00:49:55Aç kapıyı!
00:49:57Kızımı bırak!
00:49:59Zeynep!
00:50:00Bırak kızımı!
00:50:01Aç kapıyı cani kadın aç kapıyı!
00:50:06Nasıl yaparsın bunu hain!
00:50:09Durun!
00:50:10Durun dinleyin!
00:50:12Yapmayın!
00:50:23Yapmayın!
00:50:25Alo!
00:50:26Son gün Zeynep'i bir depoya kapattı dönüyor işkence ediyor çabuk yetiş!
00:50:33Zeynep!
00:50:36Aç kapıyı çabuk!
00:50:38Aç kapıyı çabuk!
00:50:39Aç kapıyı!
00:50:39Aç kapıyı!
00:51:00Aç kapıyı!
00:51:02I don't know.
00:51:20Language.
00:51:23Can you hear me?
00:51:30What did you do?
00:51:32You know what?
00:51:36No, I didn't do it. I didn't do it. I didn't do it. I stayed in the room and I
00:51:43stayed in the room.
00:51:44Yusuf, if you were going to be okurs, we'll be there. I was going to be there.
00:51:52If you were going to be okurs, if you were going to be okurs...
00:52:11You were going to be there, there was a tree.
00:52:23He fell in the room for some of us!
00:52:26He didn't do it, he didn't do it.
00:52:37What happened?
00:52:38What happened here?
00:52:58What happened here?
00:53:43What happened here?
00:53:45What happened here?
00:53:48What happened here?
00:53:50What happened here?
00:53:50What happened here?
00:53:51What happened here?
00:53:53What happened here?
00:53:55What happened here?
00:53:57What happened here?
00:53:57What happened here?
00:53:57What happened here?
00:53:57You're a little bit.
00:53:58You're a little bit.
00:54:01My head is in my head, Halil.
00:54:03But let's see what you can do when you're doing.
00:54:11If the goal was your goal, the enemy would be the one who would be the one who would be
00:54:15the one who would be the one who would be the one who would be the one who would be.
00:54:17But the other man died, Halil.
00:54:20It was all the kids' face.
00:54:30Orhan Daran, he had a great gift for us, and he had a medal for him.
00:54:38Orhan, Zeynep helped him.
00:55:21Dohru, Bubu.
00:55:30O tormo.
00:56:01Demek öyle.
00:56:25Zeynep durun ne yapıyorsunuz bir yanlış anlaşılma var.
00:57:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:20Yalan söylüyordu.
00:57:38Doğru.
00:57:45Ben kaçmasına yardım ettim.
00:58:09Nasıl yaparsın bunu?
00:58:12Nasıl yardım edersin o adama?
00:58:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:02Gerçekten değil.
00:59:06Sen hak ettiğin yere gideceksin.
00:59:11Nereye?
00:59:14Nereye?
00:59:15Katil birine yardım ve yataklık etmekten hapse.
01:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:00:37Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:00:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments