00:00:00Dikkatlum Muram.
00:00:02Halklar beyler, hele düşün peşin.
00:00:15Fatma Hatun.
00:00:18Fazife Çetin, sonunda şehadet var.
00:00:22Ben seni kırdım ya, hakkını helal edesin bana.
00:00:28No.
00:00:29You're going to survive by his phone.
00:00:31You're going to be alive before you die.
00:00:35You're going to be okay to me.
00:00:38I don't have the knowledge to you.
00:01:00I know what I mean.
00:01:02I know what I mean.
00:01:05I know what I mean.
00:01:07I know what I mean.
00:01:11I know what you mean.
00:01:16It's a very good thing.
00:01:19I don't know that you have to earn your money, you have to take care of your money.
00:01:23You must come to pay your money, but you don't have to pay to pay for you.
00:01:32I don't think it will pay for you, but you assume that you would pay for it.
00:01:38You shouldn't pay for it.
00:01:42What you buy will pay for it?
00:01:49We'll get you.
00:01:50What about you,
00:01:52you are something about that?
00:01:52how about you?
00:01:53What about you?
00:02:04What about you,
00:02:04Have you done it?
00:02:07Yes.
00:02:09Go away.
00:02:43Did you talk about it?
00:02:48That's what happened to me.
00:02:54And what else would you like to see me?
00:02:55You know I don't need to find a...
00:02:57...her rien for me.
00:03:09I don't need to see me.
00:03:16I can change my mind, you please check it out if you read.
00:03:16And you can read the first one, and you can change the body of life.
00:03:23Enough about the Sadiqa.
00:03:24What about the Sadiqa's character, he?
00:03:25And I really thank you for getting the body of life.
00:03:29And I know the Sadiqa's character.
00:03:33Well, I can't wait.
00:03:34That's right after the Amar.
00:03:35I've seen that.
00:03:36So he has taken the body of life.
00:03:39Let me go.
00:03:43You're welcome.
00:03:45You're welcome.
00:03:46I'm gonna go for you.
00:03:49You are welcome.
00:03:51In the meantime, I'll talk about you.
00:04:05Bye.
00:04:38I.
00:04:55Ne edersiniz burada?
00:04:57Imperatorluğun kutsal savaşçılarını selamlarız.
00:05:09Okay.
00:05:15Now, how many do you believe?
00:05:16Chef eigentlich has to retire.
00:05:17Yes, aren't you fine?
00:05:19You don't know how many do you feel?
00:05:37Abla, bunları saklamamız gerek.
00:05:41Abla, gelenler var.
00:05:43Ne oluyor burada?
00:05:45Kimsiniz siz?
00:05:54Dursun.
00:06:24Dursun, sen nasıl çıktın oradan?
00:06:28Birinin gözlerine bakıp söyleyeceğim şeyler vardı.
00:06:34Onları demeden kolay kolay ölmem.
00:06:42Ölmediğimi pek sevmiş Geriz Halime Hatun.
00:06:45Sevindim tabii. Sen de insansın sonuçta.
00:06:50Hem Bursa'ya da bir seyis lazımdı değil mi?
00:06:53İyi ki ölmedin.
00:06:57Çok şükür sana bir şey olmamış dursun, hayattasın.
00:07:01Tez Aladin abimlere gidip haber verirsin, haydi.
00:07:08Haydi bacım.
00:07:08BÜKÜK İSKÜDER
00:07:18Bildiğim kadarıyla prenseslik dışında siyasi bir gücün yok.
00:07:22Ne konuşacak mısın benimle?
00:07:25Yapma Orhan Bey.
00:07:33Tell yourself.
00:07:34Tell yourself a woman.
00:07:34The glory of you.
00:07:43Do not believe me.
00:07:44But the followers are bound by the Serenipi.
00:07:50That's not the case of Alzi.
00:07:53It's not the case of Alzi.
00:07:53He's not the case of Alzi.
00:07:54Call me.
00:07:58I think you're a good man.
00:08:02You're a good man.
00:08:03So, if you do an ally.
00:08:09But, Vursa?
00:08:10But Bursa is not going to go away from Bursa.
00:08:14Roman's soul is not going to look at me.
00:08:18I don't want you to look at me.
00:08:19There is no need for you, Princess.
00:08:24The death of Bursa is not going to go away from Bursa.
00:08:27It is not going away from Bursa.
00:08:36Bursa.
00:08:36Bursa'yı alsan da sonrası karanlık.
00:08:41Sen sonrasını tasa etme.
00:08:44Biz fütrat ateşiyle aydınlatırız.
00:08:47Diline doladığın Bursa tam 900 yıldır benim şehrim.
00:08:51Bursa'dan vazgeç Orhan Bey.
00:08:53Hepimiz mutlu olalım.
00:08:56Neyin karşılığında vazgeçeceğim peki?
00:08:59Madin mi?
00:09:01Babamdan istediğinin üç mislini vereceğim sana.
00:09:04Ayrıca Üsküdar'la İzmit hattında da ticari anlaşmalar yapacaksın.
00:09:10Ve oradan kazandığım kazancın tamamını sana bırakacağım.
00:09:16Tamamını?
00:09:18Ama sadece bu da değil.
00:09:22Hector.
00:09:24Ordusunu öldürmüş olsan da Hector hala yaşıyor.
00:09:28Ve gizli savaşçılarını uyandırmak için çoktan harekete geçmiştir.
00:09:32İyi iyi.
00:09:34Onları da öldürürüz.
00:09:36Bunu ancak ittifak olup başarabiliriz Orhan Bey.
00:09:40Sen Bursa'dan vazgeç.
00:09:42Hem hazinen de olsun hem de şehirlerimizi birlikte savunalım.
00:09:52Söylediklerini düşüneceğim.
00:09:56Babanla görüştükten sonra kararımı bildiririm.
00:10:05Yükhetden sonra kararımı bildiririm.
00:10:07Bakın…
00:10:07…
00:10:07…
00:10:28Abla, burası olabilir.
00:10:40Bursa'yı korumak ve Mabe şövalerini yüceltmek için yakarmalıyız.
00:10:48Siz de kimsiniz?
00:10:52Siz de kimsiniz dedim.
00:10:57Sizi ölümü getirin.
00:11:00Saldırın!
00:11:10Saldırın!
00:11:13Saldırın!
00:11:27Saldırın!
00:11:28Saldırın!
00:11:38Abla gelen var.
00:11:48Abi, gelenler var.
00:11:59İstediğin cevabı alamadın herhalde prenses.
00:12:04Seni hayatım boyunca asla anlamayacağım Nülüfer.
00:12:09Bu kalbini verdiğin adam senin köklerini kurutup tüketmek için savaşan birisi.
00:12:15Aslında senin düşmanın ve sen...
00:12:17Benim köküm de soyum da adım da burada.
00:12:21Orhan'ın kalbinde.
00:12:24O kalbin sevdası bana nur oldu.
00:12:28Beni Allah'a kavuşturdu.
00:12:32Sana acıyorum Nülüfer.
00:12:38İçinde bulunduğun karanlıkta farkına varmazsın ama...
00:12:43Acı nasıl olan sensin?
00:12:48İnşallah İslam'ın nuru bir gün senin de kalbine doğsun.
00:12:54I'm not you.
00:12:55I'm not you.
00:12:56I'm not you.
00:12:57I'm not you.
00:12:58I'm not you.
00:13:00I'm not you.
00:13:14What are you doing?
00:13:16They were not imparator's.
00:13:18They were not the papal's.
00:13:19They were not the papal's.
00:13:22Some of the papal's kings of course.
00:13:24See you, primevalente Senate.
00:13:24Thin be哪uh.
00:13:29I thought it was if you can do it.�
00:13:31Shoulder,是這樣. Not
00:13:33that you and I AM ALL! You
00:13:34can do it! Let
00:13:42the hell do it!
00:13:43Let's go!
00:13:44Let's go!
00:14:12Let's go!
00:14:15İmparatorun askerleri, tapınakçıları etkisizleştirdi.
00:14:21Gayri Bursa başsızdır.
00:14:23Hüseyin, Bursa'nın tüm kapılarını ardına dek bize açacak inşallah.
00:14:27İnşallah.
00:14:28İnşallah.
00:14:29Hep beraber başardık abi.
00:14:31Öyle, öyle.
00:14:33Şimdi buradan çıkmak için Orhan Bey'in hamlesini bekleriz abim.
00:14:37Bütün uğraşımız Orhan Bey'in hamlesi sayesinde tamam olacak.
00:14:40E, tünel kapandı.
00:14:42Yoksa burada hapis kalırız.
00:14:45Eğer ki İmparator Bursa'yı teslim etmezse...
00:14:47...seve seve cenk eder, şehadet şerbetini içeriz.
00:14:52Eyvallah Şamil.
00:14:53Bundan güzel ölüm mü olur?
00:14:55En önde koşarım.
00:14:58Rabbim bizimledir evelallah.
00:15:01Haydi.
00:15:12Haydi mecaat ya.
00:15:13mixturei.
00:15:21Kimいigi?
00:15:40Keep getting it.
00:15:42I was engaged in Bursa's life.
00:15:44I saw that I was getting in trouble.
00:15:47You'll answer your question.
00:15:50Today, you changed things.
00:15:53You got plenty of things.
00:15:53That is my husband to Bursa's life.
00:15:58And the end of today I don't have a problem.
00:16:02It's my own nerves.
00:16:07I'll be happy to die.
00:16:09Then in death my heart.
00:16:15I will have a regret.
00:16:16I will have a regret to be here.
00:16:24Let me ask if you he was here.
00:16:27A girl tiller to the heart you came in the first place of me.
00:16:32You are the king of the army.
00:16:34You are the king of the army.
00:16:37I am the king of the army.
00:16:40I will be the king of the army.
00:16:55Where are you?
00:16:57Where are you from?
00:16:58Where are you from?
00:16:59I'm sorry, you're just a little bit.
00:16:59I'm sorry.
00:16:59Let's go.
00:17:00Let's go.
00:17:34Oh, my lord, it's my brother.
00:17:43Listen, it's time for all the 1970s.
00:17:46Let me listen.
00:17:51Say hi to the former President.
00:17:55Look, what is it?
00:17:55He gives me a little bit of a compassion.
00:18:11You can't be a man.
00:18:22You can't be a man.
00:18:27I'm not a man.
00:18:2860.000 dollars and Bursa is your friend.
00:18:33I'm not a man.
Comments