- 8 hours ago
Secret Ep10 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by โ
00:58Transcribed by โ
01:00Transcribed by โ
01:01Transcribed by โ
01:08I'll be able to get it.
01:11I'll be able to get it.
01:12I'll be able to get it.
01:14I'll be able to get it.
01:15But why are you here?
01:17You're a victim of a man.
01:18You're a victim of a man.
01:19Why are you?
01:23I'm not a victim of a woman.
01:24What the hell?
01:27Let's go.
01:28If I go, let's go.
01:44Of course.
01:45Of course, you'll be able to get it.
01:47It's better!
01:48Let's go!
01:50Don't you fucking get it.
01:50You're a victim.
01:51You don't want me to do it!
01:52Don't let me know what you're doing.
02:19You don't want to take care of me anymore.
02:22I'll take care of you.
02:24I'll take care of you.
02:25So I'll take care of you.
02:27I'll take care of you.
02:28Why?
02:30You're not afraid of me.
02:32Why are you?
02:33You were with me today.
02:35I was wondering if you were two.
02:44What are you doing?
02:48You're not afraid of me.
02:49You're not afraid of me.
03:02You're going to come back to me?
03:04He's not a person.
03:07Then I'll take care of you.
03:09You're not afraid of me.
03:22You're not afraid of me.
03:29ckenniej you.
03:31I'll reach the candidate.
03:32Don't let go down.
03:33Don't.
03:34What's wrong.
03:38What is it?
03:39What is this..
03:39What did you do?
03:42What is that?
03:43Let's go!
04:48๋ด๋ ค.
04:51๊ฐ๋จํ ๋ฐ๊ฐ ์ฌ๊ธฐ์์ด์?
04:54๋ด์ผ ์ถ๊ทผํด.
04:57๋ค?
04:58๋ ์คํ ๋ ํ, ํ์๋๋ก ์ถ๊ทผํ๋ผ๊ณ .
05:03๋ด๋ ค.
05:31์ฐ๋ฆฌ ์ชฝ ์ถ์๊ธ์ ์ ํ์ฌ๋จ์ ๊ธฐ๋ถํ๊ธฐ๋ก ํ์ด์.
05:36K๊ทธ๋ฃน๋ ์ด๋ฏธ์ง ์๊ฐํ๋ฉด ๊ธฐ๋ถํ๋ ์ชฝ์ด ์ข์ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ.
05:41๊ฒฐํผ์๋ ์ ํฌ๊ฐ ์ค๋นํ๋๋ฐ ์ถ์๊ธ๊น์ง ์ ํ์ฌ๋จ์ผ๋ก ๋ณด๋ด๋ ๊ฑด ์ข.
05:49ํ๊ฐ๋ถ๋ค ๋ต๋กํ์ ๋
์ผ์ฐ ๋์๊ธฐ๋ก ์ ํ์
จ๋๋ฐ ์๋์ ์ด๋ ์ ๋๋ก?
05:54์ฐ๋ฆฌ ์ชฝ์์ ์ฒ๋ช
์ ์ผ๋ก ๋ง์ท์ผ๋๊น ์ฌ๋ชจ๋์ด ์ ๋นํ ๋ง์ถฐ์ฃผ์ธ์.
06:02๊ฒฉ์ ๋ง๊ฒ.
06:03์ฌ๋ชจ๋ ์ทจํฅ์ด ์ข ํ๋ คํ์์์์?
06:07๊ทธ์ชฝ ๊ณํต๋ถ๋ค ๊ฒฐํผ์์์ ๋ต๊ณ ์ถ์ง ์๋ค์.
06:13๋ด ์๋ค ๊ฒฐํผ์์ ์๋์ ๊ฐ๋ ค๋ฐ์ผ๋ผ๋จ?
06:18๋ฏผํ์ด ์น๋ชจ์๋ค๋ฉด ๋ฐ๋ก ์ด๋ฐ ๋ง ์ ํ์ฃ ?
06:23์ด์ฐจํผ ๋ ๋ถ์ด์ ํ์ค ์๊ธฐ๊ณ ์ ๊ฐ ์์ด๋ ์งํ๋ ์๊ธฐ์ธ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ ์ ๋จผ์ ์ผ์ด๋๊ฒ ์ต๋๋ค.
06:28๋ฏผํ์.
06:30์์ฅ์ ์ฐธ์๋ง ํ๋ฉด ๋๋ ๊ฑฐ ์๋์๋์?
06:33์ด๋จธ๋?
06:52๋ญ์ผ?
06:54์ด๋ป๊ฒ ๋ค ์ ๋๋ก ์๋?
06:55์ฌ์ฅ ๋ช
๋ น์ด๋.
06:56๊น์ฅ๋ํํ
๋ค์์ด์.
06:58์ด์ฉ์ง ์์นจ๋ถํฐ ์ ์ฅ๋ ์ปจ๋์
์ด.
07:02์๋ ๊ทผ๋ฐ ์ฌ์ฅํ๊ณ ์ด๋ค ์ฌ์ด๋?
07:09์ด์์ค์ธ์.
07:11๋ฐ๊ฐ์ต๋๋ค ๊ณ ๊ฐ๋.
07:18์ผ ๋๋ฆฌ.
07:21ํ.
07:33ํ.
07:33ํ๋ผ๊ณ .
07:35์์ด ์ธ๋์ผ ๊ตณ์ด ํ์์ฃผ์ ๋ค๋๋ฐ ๋ญ ๊ฑฐ์ ๊น์ง ํ๋?
07:40๊ฐ์.
07:40๊ฐ์ ๊ฐ์ ๊ฐ์.
07:41ํ๊ธฐ๋ค.
07:58์ ์ฐจ ์ง์ง ์ข๋ค ๊ทธ ์ฐจ๋.
08:03์ด์ ๋ ์ฐธ ์ค๋ฌด์คํ๊ฒ ์ ํ์๋ค์.
08:06์ดํํ.
08:07๊ทธ์ชฝ์ ๋ชป ํ์๋ ๊ฒ ๋ญ์์?
08:11๊ทผ๋ฐ ์ฌ์ฅ๋ ์ฌ์ฅ๋์ ์ธ๋ ์ด๋ป๊ฒ ๋ง๋์
จ์ด์?
08:14์ง์ง ๋ฐ๋ ค.
08:17๊ทธ๋ฅ ์กฐ์ฉํ ๊ฐ์.
08:24๊ทผ๋ฐ ์ธ๋ ๊ณ ๋ง๋ค๊ณ ๋ ํ๋?
08:28๋ญ?
08:29์ฌ์ฅ๋์ด ์ธ๋ ์๋๋ค๊ณ ๊ทธ๋ ์ ์ฅ ์ฅ์ก๋ฏ์ด ์ก์์์.
08:33๋ค์ ๋ฐ๋ ค์ค๋ผ๊ณ .
08:36์ ์ฅ์ด ์ง์์ ๋ชป ๋ฏฟ๊ณ ๋ฒ๋ฆฌ๋ฉด ์ด์ฉ์๋ ๊ฑฐ์ผ?
08:40์ด๋ฌ๋ฉด์.
08:41์์ ๋ฉ์์๋๋ฐ.
08:57์์ฌํ๊ณ ๊ฐ์ธ์.
08:58์์ ์ฌ๊ธฐ๊น์ง ํ์์ฃผ์
จ๋๋ฐ ์์ฌ๋ผ๋ ํ๊ณ ๊ฐ์ธ์.
09:01๋ค.
09:01์๋๋ ค์.
09:02์ฌ๊ธฐ์ ์์ฌํ์ค ๋ถ๋ค ์๋์ผ.
09:05๊ฐ์ธ์.
09:06์์ด ์ฌ์ฅ๋ ์ฐ๋ฆฌ ์ธ๋ ์์ ์์จ ์ฅ๋ ์๋๋ฐ.
09:10์ ์ง์ง ์ ์ค์๋ฉด ํํํด์.
09:13๋ฐฅ์ ๋๊ณ ํ ๋ง ์๋ค.
09:22์ผ ์ผ.
09:43ํ ๋ง ์๋ค๋ฉด์์.
09:45๋ ํ ๋ง ์๋?
09:47์ ํํ
๋ฌด์จ ์๊ธฐ๋ฅผ ๋ฃ๊ณ ์ถ์ ๊ฑด์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง๋ง.
09:50์ ํ ๋ง ์์ต๋๋ค.
09:52ํ์ง๋ง ๊ทธ๋ผ.
09:54๋ด๊ฐ ์์๋ด๋ฉด ๋๋๊น.
09:56๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ ์๋ค๊ณ ์.
09:57๊ทธ๋ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๊ณ์ ์ฐ๊ฒจ.
09:59์ฌ์ฅ๋.
10:00๊ธ๋ฐฉ์ ๋ง์ด์ผ.
10:03๋๋ค๊ฐ ํ์ ธ์ ๊ฐ๊ฒฉ์ด ์ค๋ฅด์ง๋ ์๊ณ ํ๋ฆฌ์ง๋ ์๊ณ ๊ฐ๊ณ ์์์๋ก ์ํด์ผ.
10:11๋๊ฐ ๋น์ ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ์์ ์ฐพ์๊ฐ๋ผ.
10:26๊ด์์ผ.
10:27์.
10:32๊ฐ์.
10:33์ ์ ์ ๋ฐฅ ๋จน์ ๋ ๊ฐ๋ ์ ๊ฑด๋๋ฆฐ๋ค๋๋ฐ ์ ์ธ๊ฐ์ง ์ง์ง.
10:38์์ .
10:44๋๋ ์ ๋ค ๋จน์๋ค.
10:45๋ฏผํ์.
10:52๋ฏผํ์.
10:54๋ฏผํ์.
10:55๋ฏผํ์.
11:24What are you doing?
11:27Oh.
11:31Tuxedo.
11:32Let's go.
11:36You can't take care of me.
11:42You can't take care of me.
11:46You can't take care of me.
11:49You can't take care of me.
11:50So,
11:53you're so grateful?
11:57No, you can't take care of me.
11:58I can't take care of you.
12:04All right.
12:33But did you see him here?
12:35That's right.
12:38He told me that he had to go to dinner for dinner.
12:41He told me that he had to go to dinner.
12:43Oh...
12:45Let's go.
12:47My brother is working here.
12:48There's no way he can do it.
12:54Who is this?
12:58Hello.
12:58How are you going to do it?
13:03No, I'm coming to you so I can tell you.
13:09Seon.
13:12I'm sorry for you.
13:13I wanted to meet you in the evening so I would like to meet you.
13:18Well, that's it.
13:20It was so delicious.
13:22We had to work together, but we didn't finish it.
13:27Mother, Father, please eat your meal.
13:38You look like this girl.
13:41What are you doing?
13:43I think she's good.
13:45She's good.
13:47She's good.
13:57The phone is locked up, so the black box is a bit difficult to find out.
14:03I'm going to go to the ์ฌ์ง์ด, but there's no way to find out.
14:06What's there is to find out there?
14:08Yes.
14:09Then I'll go back.
14:09I'll take you back.
14:21Ah, the judge.
14:23You have a different information about the police department?
14:25What is that?
14:27There was a report that was in the case.
14:30He said that he was going to take a look at the police department.
14:33The police department was looking for the police department.
14:36What do you think about the police department?
14:37I don't know what you're going to do, but I'm going to check the information about the construction of the
14:41building.
14:42So?
14:44Yes.
15:08You don't have to go to the building.
15:10I'm going to go to the building.
15:11It's okay.
15:13You don't have to worry about it.
15:17If I don't have any time, I'll be able to help you.
15:20Yes.
15:25And...
15:26...
15:30...
15:30...
15:33...
15:34...
15:34...
15:36...
15:37If you need it, you can take it out.
15:40You prepare yourself well.
15:45Okay.
16:00What do you want to do that?
16:02What do you want to do?
16:04K-๊ทธ๋ฃน of the president.
16:05If you want to leave it alone, you'll get out.
16:09Do you want to do this?
16:12Yes.
16:32Good morning.
16:34Good morning.
16:37Today is the session of the meeting.
16:39Yes.
16:51Are you going to work for ๊ฐ์ ์ ?
16:53Yes.
16:55Let's go to the hospital.
16:58I've come to the hospital.
17:00I've come to the hospital.
17:04๊ฐ์ ์ ์จ.
17:05Yes?
17:08Yes?
17:08Let's go to the hospital.
17:12Why?
17:14Why?
17:19You're going to pay for the hospital.
17:21You're going to pay for the hospital.
17:22You're going to pay for the hospital.
17:24You're going to pay for the hospital.
17:26Why don't you tell me that you've been busy?
17:26You've been busy with the hospital.
17:29There's a lot of people here.
17:32I guess.
17:33Don't you can do it in a situation.
17:34I'm going to work hard on you.
17:37I'll make you say,
17:37You're going to try to get anything else.
17:38If you don't want me to do it,
17:39You don't want to pay for money.
17:40Why do you do it?
17:47Come on, you have come to the hospital.
17:49You've arrived now.
17:50Yeah, I'll go.
17:50Hey!
17:52Hey!
17:53Hey!
17:55Have you been here?
17:57Yes.
17:59It's been a long time.
17:59Yes.
18:00Okay.
18:04Don't go to the hall.
18:07That's...
18:08Why?
18:19Yes.
18:22I'm going to work here.
18:29Are you here?
18:33Yes.
18:34Yes.
18:36I'm going to sell it.
18:44Here...
18:45What's the plan?
18:50What's the plan?
18:52It's not just...
18:52It's not...
18:54It's not...
18:55It's not...
18:55It's not...
18:56It's not...
18:57It's not...
19:01It's not...
19:02I am going to get back to the table.
19:04It's the one day I'm going to work.
19:08I hope it's not going to work.
19:09All that's done over here.
19:12I'll go.
19:14All right.
19:15All right.
19:32You got to go.
19:33Naroon, Mohila, don't have to go.
19:34No.
19:36What a problem if you had to go.
19:39How could I come back?
19:43Naroon, don't go from there.
19:45Haley, I don't get a mood.
19:51์
20:03๋ ์ผ ๊ทธ๋ง ๋๊ฑฐ ์๋์์ด?
20:09์ผ์ด ์ข ์์์ด
20:12๋ค๋ฅธ ๋ฐ ์ผ์๋ฆฌ ๊ตฌํ๊ธฐ๋ ํ๋ค๊ณ
20:14ํ๋ค๋ฉด
20:16๋๊ฐ ๋์์ฃผ๋ ๋ฅ์ ์ก๊ฒ ๋จ ์๊ธฐ์ผ?
20:20you know,
20:20you know,
20:21you're not
20:21right?
20:22Why would I trust you?
20:25I've been so upset.
20:27I do not care more about them.
20:28I've been so upset about them.
20:31I've been so upset about them.
20:33But I really think
20:35you have to be one to think about it.
20:37Do you think I'm mad at it?
20:39I've been so upset about them.
20:42That's what you're a normal.
20:44Now you're not.
20:46I haven't been here anymore.
20:47You're going to work with me.
20:50What are you saying?
20:52I'm going to be mad.
20:56I'm going to go to you.
21:00You,
21:01you have to be here,
21:04you have to be here.
21:07You have to be here.
21:07You are me and you are my side.
21:13What's your side?
21:15We're not anymore.
21:18We're not anymore.
21:19No.
21:22You're looking hard.
21:26You're looking at your eyes.
21:27You're looking at your eyes.
21:29You're looking at your eyes.
21:51You're looking at your eyes.
21:53It was good.
21:54The team was effective.
21:56You're not talking to me.
21:58You're not talking to me.
22:00I've been saying that you're not a guy.
22:08You're looking at your eyes.
22:15I had to talk about it.
22:18It's true.
22:21It's interesting to me.
22:23I'm curious.
22:24I'm curious.
22:26It's a problem.
22:29It's my job.
22:30It's better to take care of someone.
22:37You all have to do it?
22:43I'll go.
22:46No.
22:59You are done to me, love it.
23:01It's hard to get on you.
23:04You're not going to be married.
23:09What are you...
23:12For your kids?
23:13You don't want to find them.
23:16It's not a business, but it's not a business.
23:38Yeah, the director.
23:46But you didn't want to do it.
23:47You didn't want to do it.
23:50I didn't want to meet you.
23:53You didn't want to do it.
23:57I was the one who was right.
24:02But I was not here.
24:07You don't want to do it.
24:10You didn't want to do it.
24:13Why didn't you go there?
24:14Thank you so much for your attention.
24:19Bye.
24:43I'm not a lie.
24:48I'm sorry, it's a lie.
24:50I'm sorry.
24:51I'm sorry.
24:51Why don't you go there?
24:56I'm sorry.
24:58I'm sorry.
24:59I'm sorry.
24:59My mom has a baby.
25:00Please take a drink.
25:02I'm sorry for this.
25:04My mom is a bag.
25:05It's so sad.
25:10You're so sad.
25:12I'm so sad.
25:13Now we're going to eat what's going on.
25:16We're going to eat what's going on.
25:26Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
25:30Eat it, eat it, eat it, eat it, eat it.
25:33Eat it, eat it, eat it.
25:40Oh, it's a name.
25:43I'm a man.
25:47I'm a man.
25:50But it's strange.
25:52If you don't have it, it's sad.
25:54If you don't have it, it's sad.
25:54If you don't have it, it's bad.
25:56You're a man.
25:58Right, yeah, yeah.
26:00Well, if you don't have it,
26:03you don't have to go with it.
26:04It's not a matter.
26:07How do you change?
26:08Yeah!
26:11Love changes is the people who change.
26:14So you choose the same guy.
26:17You choose the same guy.
26:18You choose the same guy.
26:18Right?
27:47Yo์ ์.
27:48์๋
ํ์ธ์.
27:49์ฑ ์ ๋ณด์ด๋๋ ์ด ์๊ฐ์ ์ฌ์ผ์ด์ผ.
27:53์ด๊ฑฐ ์ฌ๊ธฐ ์์์ฆ ๋ง์ฃ ?
27:57์ด ์ฐ๋ฆฌ ๊ฑฐ ๋ง๋ค.
27:58์ด๊ฒ ์ฐ๋ฆฌ ์๋น ์ ๋ฐ์์.
28:01์๋น ๊ฐ ๊ฐ๋์ฉ ์ฌ๊ธฐ ๋ค๋ฌ์ ํฌ๋ฆผ๋นต์ ์ฌ๋์
จ์ด.
28:06ํ์ ์ฌ์ ๋๋ค ๋จ๊ธฐ๊ฐ ์ด๋ ์ฝ๋?
28:09๊ทธ๋๋ ์ค์ค ๋๋ง๋ค ๊ฐ๋ณ์ธ์ธ๊ฐ ํ๋ ์ฌ์๊ฐ ์ง์ผ๋ณด๊ณ ์์ด์.
28:16๊ทผ๋ฐ ๊ทธ๋ ์ ํผ์ ์๋๋ผ๊ณ .
28:20์ ์๋น ์ง์ง ๋ง์ด ์ข์์ง์
จ๋๋ผ.
28:23๊ทธ๋ ์ ๋๋ ์์๋ณด๊ณ ์์ฃผ ์ ์ ํ์๋๋ง.
28:27๊ทธ๋ ์ด ์ด๋ ๋ง์์?
28:30๊ทธ๋ ์ธ์ง๋ ์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๊ณ .
28:35์ ์ ์ ๋ฒ์ ๋น ์ต์๋ก ๋ด๋ฆฐ ๋ .
28:38์ ์ ๋จ์๊ฐ ์์ ๋ฐ๋ ค๊ฐ๋๋ง.
28:42๋ค ์ ๋ ๋ ์ฌ๋ ์๋์์ด?
28:44๋ค ์ ๋ ๋ ์ฌ๋ ์๋์์ด?
28:57๋ค ์ ๋ ๋ ์ฌ๋ ์๋์์ด?
29:19ํ ๊ฑฐ ํ๋ ๋ณด๋ค.
29:21์ฑ
์ฝ์ ์๊ฐ๋ ์๊ณ .
29:24๋๋ถ์.
29:27์ด ์ฌํ ์์ง์ฌ์.
29:29๋๋ฅผ ๊ผญ๋๊ฐ์์ฒ๋ผ ๋ถ๋ฆด ์ ์๋ค๊ณ ์ฐฉ๊ฐํ์ง ๋ง.
29:33๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ์๋๋ผ๊ณ ์ค๋ช
ํ์์.
29:35์ด ์ฌํ์์ ๋ ์ด๋ฏธ.
29:37์๊ด์์ด.
29:39๋ง์ฅ์ผ์น๋ก ๋ ์๋์ด๋ ์๊ด์์๋ค๊ณ .
29:42์ค์ํ ๊ฑด ๋์ผ.
29:44๋๊ฐ ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ ๋์ด.
29:46๋ฏธ๋
๊ฐ.
29:46๋ด๊ฐ ๋ถ๋ช
ํ ๊ฒฝ๊ณ ํ์ง.
29:48์๋ํ์ ๋์ด๋ค์ด์ง ๋ง๋ผ๊ณ .
29:52์ฐ๋ฆฌ.
29:54์ด์ ๋๋ ์น๊ตฌ๋ ์๋์์.
29:59๋ด ๋ฐฉ์์ ๋๊ฐ.
30:28๊ฐ์์ฃ .
30:29์ง์ง?
30:30๊ทธ๋ผ.
30:30์ด ์ฌํ์์.
30:30What are you doing?
30:32Today, the manager will go to the house.
30:35We've already talked about the restaurant.
30:37You can't go anywhere.
30:39You can go to the restaurant.
30:42I'm here.
31:06How are you?
31:06Why are you waiting for me?
31:07You're my client.
31:09You're welcome here.
31:10Hi.
31:11You get us on vacation.
31:12You're welcome, brother.
31:13You're welcome.
31:15You're welcome.
31:16Take care of yourself.
31:23You're welcome, brother.
31:23Is that you're welcome?
31:53Who are you?
31:55์ํฌ ์์ค๋ง๋?
32:02ํด๊ฐ ๊ฐ์
์ ์ ๊น ์ ๊ฐ
32:04๊ฐ์๊ธฐ ์ฌ ํด๊ฐ?
32:07๋ ๋งค์ด ๊ฑฐ ๋จน๊ณ ์ถ์๋ฐ
32:17์ง์ง ๋ง์๋ค
32:19์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ฐ์ด ๋จน์
32:20์ง์ง ๋ง์์ด
32:21๋นจ๋ฆฌ ์์
32:26์ ..
32:30์์ฌํ์
จ์ด์?
32:32์๋์
32:34๋ง ์ข ๋ณด์ธ์
32:36๋จน์ด๋ด ๋นจ๋ฆฌ
32:38๋น๋ ์ค๋น ๋งด๋ง ์ ๋ค์ด
32:40๋นจ๋ฆฌ
32:46๋ง์์ง?
32:47์
32:49๋ค
32:50์
32:51๋ญ์ผ ๋ฐ์์ด
32:52๋๊ฐ ํ์ ์์ด๋๊น๋ด ์ง์ง ์ฌ๋ฏธ์๋ค
32:58์ค๋น
32:59์์ ์จ๋ ๋จน๋ ๊ฑฐ ๋ญ ์ข์ํด์?
33:02๋ค?
33:02์ต ๋ณํธ์ฌ ์์ ์จ
33:04์ข์ํ๋ ๊ฒ ์๊ธฐ๋ ํด?
33:07์ปต๋ผ๋ฉด
33:10์ข์ํฉ๋๋ค
33:11์๊ฒ
33:12๊ทธ๊ฒ ๋ญ์ผ?
33:14์ด๋ ธ์ ๋
33:16์ ๋ง ๋ง์๊ฒ ๋จน์๋ค๊ณ ํ์ต๋๋ค
33:29์ด๋ ธ์ ๋
33:30์ ๋ง ๋ง์๊ฒ ๋จน์๋ค๊ณ ํ์ต๋๋ค
33:31์๋ก์ด ์ธ๋
33:32์๋ฆฌ ์์ ์ํด
33:41์ปคํผ ๋ค ์ข ์ค
33:45์
33:47๋ง์ ๋์ธ์
33:48์ ์๊น ๋ง๋ค๋ฉด์ ์ข ๋จน์์ด์
33:51์ปคํผ๋ ์ฃผ๋ฐฉ์ ์์ฃ ?
34:06์ด๊ฑฐ ์ด๋๋ค ๋์๊น์?
34:15์ฒญ์๋ ๋ค ๋ผ์๊ณ
34:17์ ๊ฐ ํ ์ผ์ด ์์ด์์
34:19๋ ์ํค์ค ์ผ ์์ผ์๋ฉด ๊ฐ๋ณผ๊ฒ์
34:22ํ ์ผ์ด ์ ์์ด
34:23์ ๋ผ
34:35๊ทธ๊ฑฐ ๊ฐ๊ณ
34:40๊ทธ๋ฆฌ๊ณ
34:41ํ ์ผ์ด ์์ด
34:42์ฑ
์ฝ์ด
34:45์ ๋ฐ์
34:48๋ท์๊ธฐ๊ฐ ๊ถ๊ธํ๋ฐ
34:50๋ด๊ฐ ์ฝ๊ธฐ๊ฐ ๊ท์ฐฎ์
34:51๊ทธ๋ฌ๋๊น ๊ทธ๊ฑฐ ์ฝ๊ณ
34:53์ค๊ฑฐ๋ฆฌ ์จ๋
35:00์ง๊ธ ๋น์ฅ
35:10์ ๊น
35:12๋ด ์์ ์์ง๋ง
35:15์ ๊ธฐ ๊ฐ์ ์กฐ์ฉํ ์ฝ์ด
35:17๋ด๊ฐ
35:18๊ณ ๋ง๋ค
35:20์ ๊ฐ
35:22ํ ๋ฒ์
35:22ํ๋ฒ
35:22ํ๋ฒ
35:22ํ ๋ฒ์
35:22ํ ๋ฒ์
35:22ํ ๋ฒ์
35:23ํ ๋ฒ์
35:30๋ ๋ฒ์
35:36ํ ๋ฒ์
35:37ํ ๋ฒ์
35:38ํ ๋ฒ์
35:49Oh, you really did it?
35:54Are you going to come here?
35:56I'm going to come here with you.
35:57I'm going to come here with you.
36:01Why are you so sad?
36:04Are you going to come here with me?
36:07Are you going to come here with me?
36:08Are you going to come here with me?
36:11It looks like it looks like it looks like it's more close.
36:18I'm going to come here with you.
36:23I don't want to see you.
36:45I'm going to come here with you.
36:50Just do a good time and stay there.
36:54We're going to come here with you.
36:56I guess I'm going to come here with you.
36:57You're the only one who loves you.
37:00There's no one who can't be born.
37:02There's no one who can't be born.
37:05There's no one who can't be born.
37:10But you know what?
37:13She's the only one who can't be born.
37:18I'm going to drink.
37:20I'm going to drink.
37:23I'm going to drink.
37:24I'm going to drink.
37:27Yeah, I'm going to drink.
37:32I'm going to drink.
37:53Okay.
38:18I'm going to drink.
38:19I'm going to drink.
38:20I'm going to drink.
38:20You brought some water, right?
38:21Well, you brought some water.
38:31Um...
38:32Sir, sir.
38:44I'll go.
38:46I'll go home.
38:48Sir, sir.
38:49Um, I'm going to go for the ์ฌ์ฅ, so I'm going to go for you.
38:52Yes.
39:33I'll read it.
39:36The story began to be the beginning of the book.
39:38It will be the end of the book.
39:52And that's what I would fail to do with you before the dollar is paid by.
39:57It's not his case you have paid for that.
40:00I wasn't drums like this.
40:02Hey, if you put it in,
40:04I'll do something with help.
40:06You gotta find my brother.
40:13And for the last hours,
40:15It's like a shift in the end of the day.
40:18I can't do it again. I can't do it again.
40:21I'm going to go.
40:24I don't think it's going to happen.
41:01Uh-huh.
41:17I'm sorry.
41:21Sir, sir.
41:23Sir, sir.
41:24Sir, sir.
41:27Sir, sir.
41:45์๊น ์ด๋ค ๋จ์๋ถ์ด ์ ์ฐํ์
จ๋๋ฐ์.
42:15๋ ๋ญ์ผ?
42:17์ฌ๊ธฐ์ ๋ญํ๋ ๊ฑฐ์ผ?
42:19์ด๊ฑฐ...
42:20์ด๊ฑฐ ๋นจ์๋์ผ๋ ค๊ณ ์.
42:24์ ์๋ง์.
42:28์, ๋ญ๊ทธ๋?
42:30์ฌ์ง๊ฐ ๋ฌด์จ ์ผ์ ์ผ์ผ์ผฐ์ด?
42:42๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
42:47๊ทธ๋ ...
42:50์ ๋ณ์์ ๋ฐ๋ ค๋ค์ฃผ์ ๊ฑฐ...
42:56์ด๋ ค์ฃผ์
์...
42:57๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
43:00๊ทธ๋ฌ๊ฒ...
43:01๋๊ฐ ๋จ์ ๊ฑด๋ฌผ์ ์ฐ๋ฌ์ง๋.
43:07๊ฐ.
43:08๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
43:18๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
43:28๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
43:34๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
43:47๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
43:50๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
43:55๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
43:57๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
44:06๊ณ ๋ง์ต๋๋ค.
44:07My love
44:10์ฌ๋๋
44:12์ด๋ณ๋
44:14์๋ ๊ทธ๋ฐ ์ธ์์
44:18๋ค์ ํ ๋ฒ๋ง
44:21๋ง๋๊ณ ์ถ๋ค
44:24๋ด ์ฌ๋์
44:30๋ด๊ฐ ๋ถ๋ฅด๊ธฐ์
44:33๋
44:33๊ทํ ์ผ์ ๋ชฐ๋
44:38์๋ฆฌ์น๊ณ ์ถ์ง๋ง
44:41์ค๋๋ ๋
44:43์ผ์ผ๋ฒ๋ฆฌ๊ณ
44:46๋ค์ ์ฐจ๊ฐ ๊ฑฐ์ง๋ง
44:49์ฌ๋์
44:52๋๋ฌผ์
44:53๋๋ฌผ์ ๋ ์ฌ๋์ด
44:57์ง์ ํ๋๋ถ๋ ๋ง์ ํ๋ค
45:01์ด์ด
45:02๊ทธ๊ฒ ๋ญ์ผ?
45:04์ง์ฐ์ด์ผ
45:05ํํํํํ
45:07๋ค์๋ฌ์๋ ์๋น ์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ๋ค
45:09๊ทธ ์ง์ฐ์ด์ผ
45:11์ฐ๋ฆฌ ์์๋ ๋ค์๋ฌ์
45:13์ซ์ ๋จน์ ์ ์์ผ๋ ค๋
45:14์?
45:16์?
45:18๋ด ์ฌ๋์
45:21์ํ
45:32I will go to the restaurant.
45:37I will go to the restaurant.
45:41If you have any more for the food, I'm going to go to the restaurant.
45:43I'm going to the restaurant.
45:43I'm going to go to the restaurant.
45:43It's got no way to me.
45:55PIANO PLAYS
46:31PIANO CONFORM
46:32PIANO CONFORM
46:32์ธ๋
46:33์ผ!
46:34์ผ!
46:35์ผ!
46:36์ฌ๊ธฐ ๋ญ๋๊ณ !
46:40์ ์!
46:42๋ ๋๋ ค๋ ์์์ฐจ๋ฅผ ํ๋ด ์ ๋ง๋ ค!
46:46ํ ๋ง์ ๊ทธ๋ ๋ค ํ ๊ฑฐ ์๋๋?
46:49์ญ๊น์ง ์ ์์ด?
46:51๋ญ์ผ
46:51๋ํฌ๋ค ๋ง๋ฌ์์ด?
46:53๊ทธ๋ด ๋ ์ค๋ฅผ ๊ทธ๋ฅ ๋์ด?
46:57์ธ๋
46:59๋ด๊ฐ ์๋ชปํ์ด
47:01๊ทธ๋ ์ ๋๋ผ์
47:03๋ฐค์ ์ ๋ ์ ๋ชป ์๊ฒ๋
47:07์ฐ์ด ์๊ฐ๋์
47:09์ธ๋ ๋ค๊ฐ ์ ๋ง ์๋ชปํ์ด
47:12์ด ๋ง ์ ํ๋ฉด ํ์ ์ฐํํ ๊ฒ ๊ฐ์์
47:16์ผ!
47:18์๋ชปํ ๊ฑธ ์๋ ๋
์ด
47:19์ ๋ฅผ ๊ทธ๋ ๊ฒ ํ์ด?
47:20๋ซ๋ฆฐ ์
์ด๋ผ๊ณ ์ด์ด ์ด๋ฆ์ด ๋์?
47:22๋๋ ์ ๋ง ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ ์ค ๋ชฐ๋์ด
47:24๋ชฐ๋๋ค๊ณ
47:25๋๊ฐ ์ด๋์ ์๋ฆฌ๋ฅผ ์ง๋ฌ?
47:27์ ๋ชธ์ด 10%์ธ๋ฐ
47:28๋๊ฐ ๋์์๋ ์ฌ๋์ด์ผ?
47:30์๋์ผ
47:31๊ฐ๋ฅด์ณ๋ผ
47:32๊ทธ๋ ์ ์ฉ ๋ฐ์ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ
47:33๊ทธ๋ง!
47:34์ ๋ฐ ์ข
47:39์ ๋ฐ ์ข
47:42๋ชฐ๋๋ค๊ณ
47:45์ฉ์๊ฐ ๋๋ ๊ฑด ์๋์ผ
47:47์ธ๋
47:50์ธ๋
47:50์ธ๋
48:08์ง ์์ด๋ค
48:10๊ธฐ๋ค๋ฆด๊ฒ
48:35๋ ๋ณด๋ ๊ฑฐ ๋์ฐํ๋ค๋ฉฐ
48:38๋ฌด์จ ์ผ์ด์ผ
48:41You're the only thing that I'm going to do.
48:46It's the only thing that I'm going to do.
48:50I'll do it again.
48:52You're...
48:54You're...
48:54You're...
48:55You're...
48:56You're...
48:57You're...
48:57You're...
49:06You're the only thing I feel about.
49:09We're not really concerned about his wife.
49:15He's really concerned about her.
49:16The other thing you want is,akan...
49:21You were you,
49:24you decided to decide.
49:28What...
49:29...
49:30...
49:31...
49:31...
49:32...
49:33...
49:33...
49:34...
49:34...
49:35...
49:35...
49:37...
50:02I want you to check it out.
50:06I was like,
50:10there was a car on the bus.
50:14He saw the girl,
50:17and he saw the girl,
50:19and he brought me back.
50:24Right?
50:27Yes?
50:30You haven't seen me before.
50:32Are you kidding me?
50:37Are you kidding me?
50:38I'm kidding
50:39I'm kidding
50:43You're kidding
50:44You're not kidding
51:16I'm kidding
51:19์?
51:20์ ์ฌ๋์ด ๋ ๋ญ๋ผ ๊ทธ๋?
51:24๋๋ผ๋
51:25์ธ๋ ๊ฐ์๋ฐฉ ๋ง์๋ฌ๋ผ ๊ทธ๋ฌ๋ ์ฌ๋
51:28๊ทธ๊ฒ ๋ฌด์จ ์๋ฆฌ์ผ?
51:31๋ํํ
์ธ๋ ๊ฐ์๋ฐฉ ํต๊ณผ ๋ชป๋๊ฒ
51:35์ ๋๋ก ๋งํด
51:37๋๋ฐ๋ก ๋ณธ ๊ฑฐ ๋ง์?
51:41์ ์ฌ๋์ด ๋ง์
51:43๋ง์
51:46์ธ์ฅ๋ฉด ๋ด์ฌํ ๋๋ง๋ค
51:47์๋ ์ฌ๋
51:59์
52:07์
52:09์
52:10์
52:10์
52:12์
52:13์
52:15์
52:23์
52:25์
52:27์
52:34์
52:36์
52:36์
52:39์
52:40์
52:41์
53:11์
53:11์
53:11๋จธ๋ฆฌ ๊ฒ์ ์ง์น ๋ฏฟ์ง ๋ง๋ผ๋ ๋ง ํ๋ ํ๋ฆฐ ๋ง ์์ด
53:20๋ ์ฌ๊ธฐ ์์ด
53:21์ง๋๋ฌ 1์ผ
53:23๋ง์ง?
53:36์ ๋์ค๋ค๋?
53:38๋ ์คํ ๋์ ๋ณ๊ฐ๋ฅผ ๋ธ ๊ฒ ๊ฐ์ต๋๋ค
53:42์ด๋๊ฐ ์ํ๋ฐ?
53:43๊ทธ๊ฑด ์
53:47๊ฐ์ ์ดํด๋ด
53:51์?
53:52์๋๋๋ค
54:20์
54:21์
54:24์
54:37์
54:38์
54:39์
54:40์
54:52I can't wait to see you in the middle of my life.
54:59I want to see you in the middle of my life.
55:11There was a car in the car in front of the car.
55:19The lady saw him.
55:23The father died on the day,
55:25he brought me to you.
55:41Are you really?
55:46It's a lie.
55:51You don't want to lie.
56:18What are you doing?
56:19Father, I'm sorry.
56:21I'm sorry.
56:23I'm sorry.
56:25I'm sorry.
56:27I'm sorry.
56:29I'm sorry.
56:30I'm sorry.
56:30I'm sorry.
56:33If you're a father's home, it's dangerous.
56:37He's a father's home.
56:38He's a father's home.
56:40I'll be able to fill it up with my own.
57:15I don't know where to go.
57:16I don't know where to go.
57:18I don't know where to go.
57:19Where are you?
57:20Yes, I'm waiting for you.
57:21Go ahead.
57:29Do you remember that?
57:31Why do you remember that?
57:33You drive and drive to us.
57:37I don't know what to do.
57:39I don't know what to do.
57:47I'm ready for you.
57:49You're not up!
57:56Finally!
57:57After all...
57:58Oh, oh, oh, oh.
58:28๋ค๊ฐ๊ฐ๋ ๋ ๊ด์ฐฎ์ ๊ฑธ๊น ๊ฒ์ด๋ ๋ฉ์ถฐ ์ ์์ด ์ ๋ง ์ฐ๋ฆฐ ๋ง๋์ผ ํ์๊น ๋๋ต์ ํ ์๊ฐ ์์ด ์ง์ธ ์๊ฐ ์๋ ์์ฒ๊ฐ
58:57๋ค๊ฐ๊ฐ ๋ด์ ๋ค์ ์ฌ๋ํ๋ค๋ ๋ง์ ํ ์๊ฐ ์์๊น
59:07๋๋ฅผ ๋ฒ๋ฆฌ๊ณ ๋ฒ๋ ค๋ ๊ฒฐ๊ตญ ๋๋ก ์ธ์์ค ์๋ฌด๋ฆฌ ์ง์ฐ๋ ค ๋ชธ๋ถ๋ฆผ์ณ๋ด๋ ๋ถ์น๋ณ์ฒ๋ผ
59:19๋๋ก ์ธ์์ค
59:20๋๋ก ์ธ์์ค
59:21๋๋ก ์ธ์์ค
Comments