00:00Please take a look at me.
00:02I'll take a look at you.
00:05I'm your host.
00:08I'm your host.
00:11I want you to take a look at me.
00:13I'm your host.
00:13Please take a look at me.
00:16You can take a look at me.
00:17I'll take a look at you.
00:22What do you say?
00:26I'm a little bit nervous.
00:30当年的仇也该报了
00:33我要你不惜一切代价
00:34找到当年谋害我的真凶
00:39但是千万不要暴露我的身份
00:40以免打草惊生
00:42是 说下被定竭尽全力爸
00:51你终于回来了 不用他
00:54真的
00:55I don't know.
01:12Son.
01:18I'm only a son.
01:26The queen.
01:27You must be the俺.
01:41The queen.
01:42I can't understand.
01:44My son.
01:46The queen.
01:47I'm only a son.
01:50I'm going to see you in the office.
01:54After the investigation, I found out that the police police are still alive.
02:03The police police are still alive.
02:05The police police are still alive.
02:09What is this?
02:12The police police police are still alive.
02:16But it's not true.
02:19It's not true.
02:20You're crazy.
02:23You're crazy.
02:24You're the only one of the first people.
02:29I would like to have done that.
02:32If you were to go to the city of Calhia,
02:35you would have to have a chance to draw a chance.
02:41Oh, yeah.
02:43You're not sure how to understand the truth.
02:44But I don't know the truth.
02:47What is the truth?
02:48What can I find out the truth?
02:50You know.
02:52I know.
02:53This is a king's king.
02:56You can see it.
02:59If it's in it.
03:00You can see it.
03:02This is a king's king.
03:05It's not good.
03:08I can't remember.
03:09I can't remember.
03:10It's a very good thing to do.
03:12You can't wait to do it.
03:15You can't wait to see it.
03:18You can't wait to see it.
03:19You're a good guy.
03:21Oh, I'm a good guy.
03:23Who is it?
03:24I've heard of him.
03:25Who is he?
03:26I'm a good guy.
03:30You can't wait to see him.
03:36You're a good guy.
03:37Who is he?
03:38He's a good guy.
03:40He's a good guy.
03:41He's a good guy.
03:43He's a good guy.
03:52You can't go with me,
03:54you're a good guy.
03:55Look at me,
03:55you're a bad guy in the middle of the day.
03:57Who is he?
03:59He's a good guy.
04:05No.
04:06Who knows you can say?
04:09这场道天会就专门给我儿子举办
04:10言二不信啊 进去问房间
04:13他可以过来
04:14你算什么东西
04:17皇家家主也是你叫的
04:18还不滚 不滚啊
04:20对你不客气啊
04:21一个小小的保安
04:25谁给你的权利敢敢客人出去
04:27你这还给我杠上是不是
04:29经理经理
04:31门口有几个臭乞丐在闹事
04:40经理
04:41就是这几个臭乞丐
04:43在冒充道天会的大人物
04:45抓住他们
04:46送给皇家主处理
04:47是
04:48很多 må哥
04:52毯工
04:53坉
05:07秦
05:10帮忙
05:12帮忙
05:14帮忙
05:14帮忙
05:15嬉
05:15帮忙
05:16帮忙
05:16帮忙
05:18不要
05:28Oh
06:02你好你认识他们废话知道他们是什么人吗他就是高晨今天的道歉会就是专门为他举办的对不起
06:16对不起我有眼无助没人出来您给我滚过来高先生刚才是我说的说话了是对不起我给您道歉道歉有用要直把长大你听见高先生的话吗
06:46自己是无人错高先生刚才都是我错我对不起不在乎有点无助都是我错哎有意思不是工作你这拿金毛当硬件刁难嘉宾谁给你拿高先生高先生说的好呀你明天不用来了我们酒店不需要你们的员工不要高先生您去找我这次吧我们上轮了下一个小对着我一样的
07:16我不能实际点工作呀嗯你刚才一言不合你还说我们是乞丐让我原谅哪有没有事我告诉你你现在是自作人的事高先生你就放了我这次吧你饶了我吧你给我带下去别脏了高先生的言高先生你饶了我吧高先生你饶了我吧高先生你饶了我吧高先生你饶了我吧高先生你饶了我吧
07:37嗯上高先生是不是老了给你干嘛这个小友不趕还不赶紧等路去很没接没想到他就是高先生穿了这么酷可真是真人不露像啊我们要不要过去睡不了还能巴结上她呢怎么没听说过有高先生这个人啊他怎么没听说过高先生这个人啊不知道's
07:44this小子现在那可以啊以前可是这ぴ头本enda
07:49現在穿上洋服了成了大老闆啊
07:55高大哥您就別笑話我了我呢這就是運氣好發了一點小財
07:59你看哪能跟你們比你們父子倆是多厲害的
08:05連黃茶主都有親自為你們舉辦道歉會是真的太有台面了啊
08:11高先生是真的太有台面了啊
08:13That's it.
08:14This is her father.
08:15You are.
08:16You can tell me what he's doing.
08:20You're not a big deal.
08:22You're not a good deal.
08:24Yeah, you're not a good deal.
08:26You'll get to the end.
08:27You're not a good deal.
08:28There's a good deal.
08:30You're not a good deal.
08:32You're not a good deal.
08:37That's it.
08:39You're not a good deal.
08:39I'm going to take a look at the camera.
08:42I'm going to take it well.
08:45Let's go.
08:46Come on.
08:48Come on.
08:52This is a dung.
08:54It's not a good thing.
08:56It's not a good thing.
08:58Don't worry.
08:59Don't worry.
09:00Let's go.
09:01Let's go.
09:19Let's go.
09:21If you're you guys are calm,
09:26you're too.
09:27Come on.
09:28Let me open it up and open it up.
09:28It'sching to come.
09:29I have to wait for you.
09:31I'm going to leave you there.
09:32It's so stupid.
09:34I don't know how he's still there.
09:34He's giving me a lie.
09:38He's giving me a lie.
09:43He's giving me a lie.
09:46He's giving me a lie.
09:50He's giving me a lie.
09:50You are giving me this kind of a falsehood.
09:53You are just trying to serve as a real ch legal one.
09:55It's just the right kind of culture.
10:00So you're saying you are just a guy.
10:02You're a alguien.
10:18Thank you very much.
10:40Let's get started.
11:05这块武神令,是天上战王队里的。你凭什么说是假的?
11:08武神令?
11:10见武神令,不见女武神 她居然有这种宝卫啊。
11:14但是,这个武神令好像真的有点问题。
11:21说得没错,各位请看,这才是女武神手中的武神令
11:27通体金黄 光芒万丈 令人望而生畏 而他手里的武神令 暗淡无光 通体幽黑 这么阴险的差别 此令不是假令 原来如此 好你个高尘 啊 居然敢埋出假令在这儿招摇撞片 我看你是活腻了
11:52你怎么回事 我看你是活腻了 六子 你发什么疯 我闭嘴 六子也是你配叫的 叫我张爷 行车子 放尊重 尊重 你一个门口修行车的 你拿什么让我尊重你
12:13还得是黄甲子的英语 早就知道 你这武神令是假的特意拿这道歉会刀幌子
12:25把大家伙招起来 目的就是为了当中偷转你这才是真相居然拿个假武神令子来找你个面
12:28简直不想活了听见了吧
12:29我劝你啊 赶紧承认自己的罪行省得敬酒不吃吃罚酒
12:36高晨 你看我说的没错吧他
12:44果然不是一个好人你个死残废
12:50你骂谁呢我老婆也是一个人骂你小子
12:52你居然敢打我黄大主
12:56您看到了啊我记您说话这小子
13:01他居然敢打我你可得为我做主啊你在我眼前撒人
13:02你好大的胆子
13:03黄浅 你耍得红我仅凭颜色
13:21你能证明我武神令之间开什么玩意我看你是混蛋你仅凭颜色就知道我武神令之间开什么玩意对呀一个破颜色
13:26还代表不知道什么反倒是你质疑起武神令的真假这罪名
13:28你承担得起吗
13:44你真以为我只有这一张笔牌吗各位我已经请来了当年制作武神令的大工匠他马上就到有他在定能分出武神令的真假从而揭穿这群贱民大工匠
13:57那是谁啊你傻那可是东国第一神将论地位他与龙殿长老平起平坐没想到居然连他也请来了这样看的话皇家就是有绝对的把握
14:25证明他们的武神令正是假的没错他们的就是骗子哪个假的武神的在那骗人那就是招死武神令是天煞战王亲自交给高城岂能有假谁知道是不是你们的天煞战王早就串通好了又或者说是你们一起伪造的呢什么战王居然做出这样的事情
14:55你少血口喷人你警匹我血口喷人你恐怕人心虚了徐武神一生未够未理应万果不妨然而女武神已经消失多年至今杳无音许大家都能猜到女武神大概率是已经不再忍受谁告诉你女武神已经死了
15:12也不是你们卸足她的理由大家说这样的害群之马应该如何处置绝不顾惜冲冲冲出对绝不顾惜女武神是我的偶像他不应该被这么冒犯我们应该把他们抓起来抓起来游街示众让所有的人唾弃他们
15:39说得好说得好男人在那把他们抓起来伤害我伤害我吧高禅别急待会儿他会跪着求我我去待会儿
15:58他会跪着求我我房间就算死死到外面我会求你们一句就是一个老兔子一个废物还有个死穴子哎呀你们还真是不是一家人不进一家门
16:25哎既然这样啊就整整齐齐一起啥路去吧姓张大夫会放过你哎呀因为我怕你啊有本事你咬我咬我你找死兄弟我不怕他们没必要跟他们怄险你相信我他一定会跪着求我们回来既然他们请来了大公家那就是自取其辱拿他们走滚开
16:57一眼假的垃圾还是皇家主英明提前把这些碍眼的老鼠屎人给清除了不然只会脏了大公家的眼睛那算你有点有意见你嚣张领没事以后就留在我身边当狗吧
17:25都像黄大龙傻子我最喜欢当狗我我我我你你大公家到大公家到大公家到大公家终于等到你了你父亲告诉我有人在这里拿出了假的五神六大公家
17:50您来晚了那群伪造五神令的人已经被我们抓着了全都带走了那这么说那五神令真是假的是皇家主既然大公将都来了让他看一眼政绩确责岂不是更说福利对这种大逆福道的人就应该用铁证打他们的脸说得好去把令牌拿来我哈哈
17:52我 我去大公家你找找一眼这怎么样是不是一眼假这你们误会了这可是真正的五神令啊什么
18:21大公家您再仔细看看您确定吗这是我亲手打造的
18:49我用人头打把这是真的五神令大公这真的五神令完了这虽然是真令可我刚刚还嘲讽了高尘见五神令不见女五神我这是对女五神打不清啊不行得赶紧找到高先生向他赔礼道歉我也是我刚才也说了不好听的话我也去我也是我也是
19:17五神令出现女五神不就还活着吗糟了跟我让开儿子湛王给咱们的假令这不是害死咱们吗放心吧爸咱们不会有事吧不是老爸你怎么这么肯定啊少废话赶紧走什么意思啊我们又不是罪犯你放客气点啊哎呀还敢跟我哼我看你是找死是吧放手谁让你对歌手不讲
19:45滚滚滚滚高少是我有眼不识泰山请高少原谅我请高少原谅我请高少原谅
20:04还有云州的各位权贵人怎么行这么大问题啊叔叔那位制造五神令的大公将他他一眼就认出五神令是真的那我们赶紧追了上来就是想请你们回去行了你是说大公将
20:14看出来五神令是真的没错高少刚才都是我们嘴舰冒犯了你不知道你才是人中真浓请你原谅我们吧我就说嘛哎
20:33五神令是天下真王给的怎么因为颜色的问题说他是假的呢三位咱们还是回去继续道歉会吧刚才不是审判大会吗怎么又变成道歉了对呀
21:00刚刚某些人还说就算死在外面也不会跟我们说个安全我说了刚才说不对您既然有五神令那就相当于女五神清零啊我不敢对你不信我既然这么想让我们回去要不就没想到这搞笑你就别开玩笑了你看我相当的就
21:23你五神这么厉害皇家座今天就是得罪你五神以皇家纵使我个龙殿长老在上面顶着恐怕也平息不理服你五神又有什么这份罪担当得起万今天的事情对你们是同理高少我们错了
21:53我们不得跟罗犯你扔罗我们吧女五神这么厉害皇家主既然这件事情是你做错了那就赶紧向高少道歉啊对啊可别连累我们啊对啊可别连累我们啊对啊可别连累我们啊
22:13都是我饭店求高少原谅回去继续道歉会吧刀不封印马太瘦你拿什么跟我斗嗯爸咱们回去吧
22:34哎有一点小人得知我不会放我三招噓高少
23:02I don't know.
23:05I don't know.
23:35It's the soldier, who is Moran teaching her?
23:36He is going to use the voice.
23:40Yes.
23:41In this normal situation, the knight is black.
23:44Only the soldier should have the spark in order to become the colors.
23:50Only the soldier has a special effect.
23:53Therefore, the silver knight has no danger.
23:57What?
23:57Do you have any money?
23:58Yes.
23:59According to the law, the law should be given to you.
24:06If not, it will be your偷.
24:09If not, it will be your偷.
24:16What?
24:19The law should be your偷?
24:21I'll go for it.
24:23Have you returned?
24:25Don't you see a guy?
24:26Put it in the hand.
24:28I'm not an observer.
24:29Get off the door.
24:30You have to carry out the Law?
24:32Do not I have the Law?
24:36That's what the Law should be doing.
24:39Why would you have to pay for those?
24:41Let him get the Law is working,
24:42Everything was fine,
24:43You heard the Law?
24:43I was trying to pay for those Laws,
24:45it's a black loss and it's a blackisson.
24:46If that means she lives,
24:48she has give us the Law and it's a blackest man.
24:49Go on.
24:50What's wrong?
24:51Well, you're a king of the king.
24:54I'm telling you, you are just a king of the beast.
24:58How can I have the king of the king?
25:00I don't know.
25:01This is the king of the king.
25:04That's why you and the king of the king of the king of the king.
25:08Who will surprise you.
25:10You are the king of the king.
25:10You are the king!
25:11You are the king!
25:14And the king of the king of the king of the king.
25:24I don't know what the hell is going on.
25:50Aah
25:50...
25:51....
25:56Metric
25:58...
26:04...
26:05...
26:06...
26:07Oh
27:05了解
27:06on
27:07You are not.
27:10You are not.
27:12I am.
27:14I am.
27:18If you are.
27:20If you are.
27:21It would be not.
27:24I don't.
27:28I am.
27:30I feel like.
27:36Did you see me?
27:43Boss
27:44on the side
27:46What is he doing?
27:51What's he doing?
27:52He's my friend
27:54I'll be there for you
27:55You're the king
27:56He'll be there for me
27:57He'll be there for me
27:58He'll be there for me
27:59He'll be there for me
28:02What the hell is this?
28:03You're crazy
28:04You're crazy
28:05You're crazy
28:07What are you saying?
28:08You're stupid
28:09You're lying
28:10How could you hit the king?
28:14I don't believe
28:15You're wrong
28:16You believe
28:18You believe in the king?
28:20I'm going to do the king
28:22I will fight you
28:25I will fight you
28:26I will fight you
28:27What do you mean?
28:30I will fight you
28:32I can't fight you
28:32Hey!
28:33You're a coward!
28:35You're dead!
28:37I'm a pig.
28:38I'm out of who I'm going to do it.
28:41I'm not a fool.
28:42I'm not a fool.
28:43You're dead.
28:45You've already got the king of the five-ten-lil.
28:48Now you're the one.
28:50No one listens to him.
28:54You really have to do the wrong thing?
28:57You're dead.
28:58We are all dead.
29:01He will be in the working of theulares.
29:05He is a worthy man.
29:06They are on which side you have chosen.
29:09I first!
29:14I.
29:15I.
29:15I.
29:15I.
29:33Thank you for joining us.
29:45Oh, my God.
30:15I'm going to go.
30:17What are you doing?
30:20I'm going to kill all of these people.
30:23They won't be there.
30:25And they will be the king of my hands.
30:32To kill all of them.
30:35This is the state of the state.
30:37This is the state of the state.
30:39In the state of the state,
30:42This is our皇家's power.
30:49I am always standing at your side.
30:52You don't want to kill me.
30:56Don't kill me.
30:57Let me kill you.
31:00Let me kill you.
31:01Let's go!
31:03Let's go!
31:25How will this happen?
31:27How will this happen?
31:33How will this happen?
31:36How will this happen?
31:37I don't know.
31:37After that,
31:39I have no power.
31:41I know!
31:42This is the female female!
31:44The female female!
31:47The female female!
31:49What is the female female?
31:51It's not that I took my life through the female female.
31:59Don't kill me!
32:00I have no power.
32:02You're an old man.
32:03You're an old man.
32:04You're so strong.
32:06You're an old man.
32:07You're an old man.
32:07If I'm the old man who's out of my car,
32:09I'll hurt you.
32:11If you don't let me know what happened,
32:13I'll kill you.
32:14You're the one who wants me to kill my sister
32:27Congratulations, the king of the king of the king
32:31Congratulations, the king of the king of the king of the king of the king
32:41啊
32:43儿子
32:44好了
32:45当下会也结束了
32:46你们赶紧离开吧
32:49走走走
32:50等等
32:53你要去哪了
32:55高 高 高 高 高爷
32:59我是一时没注意蒙新
33:08Oh is that's funny?
33:09It's time to get out of here.
33:09Oh my gosh, as soon as you can see I'll see you all something.
33:12It's a little bit too long to come home.
33:15Please hold my hand.
33:20I'll take it off.
33:25Can you sit on me?
33:30Hello?
33:30I'll take it off.
33:31I think I am the only one.
33:33I think I have a little too strong.
33:37Even though I have no idea.
33:37Even though it is not your enemy.
33:39That's because...
33:40Please stop.
33:43Don't worry.
33:45I think this is a good thing.
33:47I'm happy.
33:49I'm happy to see you.
33:50I want to see you.
33:53My wife, please.
33:54Can't be seen you.
33:57But you said this is a good thing.
34:00I'm going to go to the 大宗师.
34:09The 大宗师?
34:15Yes.
34:16The 宗师 皆为 奴役.
34:19The 宗师 更有 大宗师 之境.
34:23The 宗师 更有 大宗师 之境.
34:23The 宗师 凤 毛 凌 脚,少
34:26之 又 少.
34:26The 大宗师 必须 悔 重 重 重 重 重 重 重 重 重 重.
34:28The 大宗师 保 监力 重 重 重 重 重 重.
34:28Are you still here?
34:31Not 了.
34:34It's not fair.
34:38The 宗师 将 宗师 也 宗师 传 重.
34:42The 大宗师 奴役 吟 巡 火.
34:45The 大宗师 智 忠 音 步 重 重.
34:48It's a 场 糟 由 瓷 圧 出现ed up.
35:00高少確定不清楚尼武神的下落嗎
35:01尼武神的下落嗎
35:02尼武神的下落
35:03可是能見到我
35:04我特別想跟著他當面道歉
35:07可惜了
35:08尼武神遠在天邊
35:10近在眼前啊
35:12高少放心
35:13雖然黃錢死了
35:15只要武神靈在你手裡
35:20我想和黃曹也不敢動你
35:37尼武神靈
35:38一個ABB線
35:39就怎麼回家
35:40那應該是
35:41武神靈的力量被激活後
35:43就自己銷毀了
35:44不錯
35:44你這女人啊
35:46很有見識
35:47這武神靈沒了
35:49因為嗎
35:49以後把你逐炸啊
35:51也罷
35:53武神靈啊
35:54已經罷了咱們去
35:55The first time I'll be right back.
35:58I'll be right back.
35:59I'll be right back.
36:01I'll be right back.
36:02I'm the king.
36:04He is a king.
36:06He is one of the two-fifths.
36:08I'm the king.
36:09I'll go to the king.
36:14This is the king.
36:16I can't imagine the king.
36:17I have no idea.
36:19I can't imagine when he's been around.
36:21I'm the king.
36:22You, you're a beast.
36:24Okay, don't worry about it.
36:26We're going to wait for a second.
36:28We're going to wait for a second.
36:29We're going to wait for a second.
36:30We're going to wait for a second.
36:48This is so cool.
36:49We're going to wait for a second.
36:52We're going to wait for a second.
36:53You want me?
36:54I'm sorry?
36:56It's going to take a step.
37:03啊
37:15事情是這樣的
37:17但是到教會上還有好多人
37:18他都可以證明
37:19他管起過了五十六
37:23還殺了您的兒子
37:23高成
37:29你現在又殺了我的兒子
37:30我的兒子
37:33我殺你的全家
37:34我死不為人
37:36天啊
37:38我什麼事啊
37:39那狗人可是有五十人在手
37:42管他有什麼東西在手
37:43殺了我的兒子孫子
37:44我跟他拼命
37:45你馬上給我準備飛機
37:48我到林州去
37:57媽媽
38:02姥姥
38:08媽媽終於抱到你了
38:09讓媽媽看看
38:11姥姥
38:13姥姥
38:15好我們再也有合同吧
38:16好不好
38:17好
38:18老高小高
38:20趕緊出來啊
38:21好
38:23姥姥
38:23你進去
38:28這麼多人
38:29什麼事
38:29快進來說
38:33快進 快進
38:36進來什麼呀
38:37這是咱們村子
38:39拆遷一項書
38:40全村人都欠了
38:41就差一個一家
38:42就是那
38:43就是那
38:43都欠了
38:45都欠了
38:46就是啊
38:47那補償呢
38:49你放心
38:49這次地方公寄我們啊
38:52按住房間你總算
38:54你家拆遷費啊
38:55三百萬
38:56三百萬
38:58三百萬
38:58爸
39:00爸
39:00聽黃謙說
39:01在這個方道上就這三百萬
39:03對
39:05都在這兒了
39:07一分都不少
39:09好
39:11哎謝謝了
39:12都欠了
39:13看你簽了
39:14這是邱斯人的
39:14別磨叽了
39:17別磨叽了
39:17你看
39:17這村啊
39:20早晚是要生幾改造的
39:21對
39:22難道
39:22你們想做一輩子盯戶嗎
39:24肩膀就是
39:26肩膀就是
39:27肩膀就是
39:27肩膀就是
39:27肩膀就是
39:28肩膀就是
39:28肩膀就是
39:28肩膀就是
39:28肩膀就是
39:29肩膀就是
39:37肩膀就是
39:39肩膀啊
39:39肩膀 聽說
39:41你那個女兒男子
39:42該上小學了吧
39:43事實上
39:44拿這筆錢啊
39:46到城裡
39:46訂一個學區房
39:49給孩子們挑個好個學校
39:51不能窩在村裡
39:53這村裡條件不行
39:55來想想啊
40:00Let's go.
40:01It's fine.
40:02Bye-bye.
40:04Bye-bye.
40:05Bye-bye.
40:05Bye-bye.
40:06Bye-bye.
40:06Bye-bye.
40:07Bye-bye.
40:11That's 3000000.
40:12Bye-bye.
40:13Bye-bye.
40:15Bye-bye.
40:16I got money.
40:20And the money.
40:20Bye-bye.
40:24Bye-bye.
40:25Then we'll go to the house with the house.
40:26Please.
40:33I'll tell you what you need.
40:34What do you have to do?
40:35Are you buying a house?
40:36You're not going to pay for it.
40:38Do you want to pay for it?
40:39Yes, I'll pay for it.
40:42I'll pay for it.
40:43You can pay for it.
40:46I'll pay for it.
40:46I'm not going to pay for it.
40:48I'll pay for it.
40:49If you want to pay for it,
40:53you will pay for it.
40:55If you need a Student-line loan,
41:00you're paying the rent.
41:03You get fed into the house with the city.
41:05You're walking again!
41:07You can pay me ase,
41:07There's lots of money and that's it.
41:09Oh, bye.
41:18then you need money and that's all.
41:23That's fine.
41:26You can see that.
41:27Alright,
41:27I'll go to the meditate hall,
41:28look for the job at the job of the job.
41:29Look at the job,
41:31he will prepare for you.
41:33I'll take a look.
41:38What's the job?
41:40The meditation hall,
41:41the most important part of the job.
41:43You can take my job at the job,
41:44you won't be joking.
41:47I'm sorry I'm sorry.
41:48If it's not hard,
41:49You gotta go to the bedroom.
41:52How many times you got your house?
41:54Can I keep your house?
41:56Here we go.
Comments