- 2 days ago
Perfect Crown Episode 4 [ English Sub ] - Video Dailymotion
Category
📺
TVTranscript
00:00:04I can't tell
00:00:07No, I can't tell
00:00:10Come on, your light
00:00:12The world百 to fear
00:00:15From the realm
00:00:18The world, on the surface
00:00:21I'm my face
00:00:24Neumusan
00:00:25Don't worry about it, it's only my fault
00:00:31My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need anything, I'll just go back
00:00:41My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:55My face takes me higher
00:01:03I'm nowhere near my face
00:01:04What do you think of me?
00:01:07How did you find anything?
00:01:24When was I like this?
00:01:32What are you doing?
00:01:36Come on in.
00:02:12What are you doing?
00:02:13The camera is still there.
00:02:15What?
00:02:21Do you have to do it?
00:02:33Let's do it again.
00:02:35I think it's a little bit different.
00:02:40Like this?
00:02:45Yeah, that's what it's like.
00:02:45Um.
00:02:47Um.
00:02:49Um, um.
00:02:51Um, um.
00:03:01Um...
00:03:02Ya, was it, was it?
00:03:03Was it?
00:03:04I saw you, I saw you.
00:03:06I saw you.
00:03:06It's so good.
00:03:11I saw you.
00:03:12Just go.
00:03:15You know what I mean?
00:03:15I'm going to go.
00:03:27I'm going to go.
00:03:40I can't wait for the future.
00:03:43There's a problem to be.
00:03:45Just more careful.
00:03:47This is a problem to the other.
00:03:49What would you like to do?
00:03:54It's a problem to be a problem.
00:03:56The woman's wife is just a boy.
00:03:59Her wife's wife is not a boy.
00:04:02She's a woman.
00:04:05She's a woman.
00:04:07She's a woman.
00:04:10So, it took over the two and a half years ago.
00:04:20I am not sure the lad is there in the middle of the air.
00:04:31So it looks like a snap tree.
00:04:32It won't come to the air again, or it's not my pants.
00:04:32You want to understand.
00:04:37KEN-WALKER.
00:04:38...
00:04:39...
00:04:40...
00:04:41...
00:04:41...
00:04:41...
00:04:42...
00:04:42...
00:04:43You don't know what to say about it.
00:04:46It's starting to start a meeting.
00:04:48There's no doubt about it.
00:04:51It's going to be a problem.
00:04:54What's wrong with you?
00:04:55I don't know what to say about it.
00:04:58If you don't think about it,
00:05:00it's going to be a problem.
00:05:05That's it.
00:05:06But...
00:05:10The woman is going to give birth to her.
00:05:13It's hard to get up with her.
00:05:17She's a big fan.
00:05:17She doesn't even know what to do with her.
00:05:19She's all going to be charged with her.
00:05:21She's not going to get up with her.
00:05:23She's even looking at it.
00:05:24She's too late.
00:05:26If she's trying to get up on her side,
00:05:28this situation would be true.
00:05:30She's going to be a little bit better.
00:05:37I can't believe it.
00:05:39He's my wife.
00:05:43Your wife is a man.
00:05:44How are you?
00:05:45My father is already living in many people.
00:05:50He is a slave to me.
00:05:54He is a slave to me.
00:05:56We have the dog that has fallen in our community.
00:06:00And if they're on their side to their mother and their child,
00:06:04There's no difference between them.
00:06:10You probably shouldn't be in there.
00:06:12If you decide to move on to help you,
00:06:17You probably shouldn't track yourself.
00:06:20When you are facing something like this,
00:06:25It's a big deal for a lot of people to come up with a lot of people.
00:06:40What's your opinion?
00:06:42What are you going to do when you're going to get rid of it?
00:06:45What are you going to get rid of it?
00:06:46What are you going to get rid of it?
00:06:52They didn't know how to date, but...
00:06:54That's what the woman has to be done with.
00:06:58Now, I don't think that the country has a signly but she has a great deal.
00:07:02You can't tell that you're under a 할 position.
00:07:09If we don't take care of the deal, we've done it with the band.
00:07:12And even in my head, I was taking a lot of money from my father.
00:07:18But it's well.
00:07:20And I'm taking the way I am doing this.
00:07:27And I'm going to take a look at my father to I say.
00:07:38I'll take the way I will.
00:07:40How long have you been planning on finding your own plans?
00:07:46You have to be the only person who wants to become a young man.
00:07:50And you don't have to be in the midst of the situation of the woman.
00:07:57It was strange to be about a place without a place.
00:08:02Yes, I am.
00:08:32Why?
00:08:33He said he wasn't the person who was a spy.
00:08:39He was an old man who was a kid.
00:08:41He said he was a good friend.
00:08:42He said he was a pretty unusual person in this case.
00:08:47How are you?
00:08:48It's a kind of strange thing.
00:08:51The Kessel Group is a boyfriend and a business owner.
00:08:55It's but it's a close to the popular culture.
00:08:58It's a difficult to prove that it is difficult to prove.
00:09:03.
00:09:04.
00:09:06.
00:09:06So, you were just asking me to say that I can't believe it.
00:09:09I'm not sure.
00:09:10So, if you are a king and a king who's a king and a king who's a king,
00:09:14you can't believe me?
00:09:24I think you're a king of the king.
00:09:26I can't believe it.
00:09:26I'm not sure if I would like to keep the king with a king.
00:09:27So, what do you think?
00:09:28If you're a king's king, I would think it's enough to be done.
00:09:35I don't know, I'm not sure if I have any other needs.
00:09:36I don't like myself.
00:09:40I'm not happy.
00:09:42But I'm not happy.
00:09:46I can't wait.
00:09:48I'll take you to the photos.
00:09:50I'm not happy.
00:09:52We're gonna kiss.
00:09:54I'm not happy to eat this.
00:09:58I'm not happy to eat this.
00:09:59My name is the one who's called.
00:10:00There's no way to go.
00:10:01I'm not going to go.
00:10:03Hotel of the future.
00:10:07It's not a good thing.
00:10:10It's not a good thing.
00:10:10It's not a good thing.
00:10:11It's not a good thing.
00:10:12It's not a good thing.
00:10:30Yeah.
00:10:40Whittak 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠.
00:10:44응?
00:10:52본디.
00:10:53왕실의 혼례란 작은 작은.
00:10:56작은 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데.
00:10:58아니 그럼 뭐 어쩌자고.
00:11:01진짜 속도 위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04네.
00:11:05모두가 반대하는 사업을 추진할 땐.
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요.
00:11:13그런 의미에서.
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간.
00:11:23왜?
00:11:29좀 있긴 한데.
00:11:34저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게.
00:11:42속도?
00:11:46아이.
00:11:48아니 제가 무슨 일곱 살 어린애도 아니고.
00:11:51아.
00:11:52가만히 좀 계세요.
00:11:54이번에야말로 본때를 보여주게.
00:11:57무슨.
00:11:58본때를 머리로 보여줘요.
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요.
00:12:05아.
00:12:06우리 대군자가 취향 쿨이다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야.
00:12:09내가 속상해서 정말.
00:12:11아니 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지.
00:12:17그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요.
00:12:20어머.
00:12:21이 머리는 세렌게티야 뭐야.
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다.
00:12:25세상에.
00:12:28아.
00:12:29일부러 그랬죠.
00:12:30가만히 계세요.
00:12:34진짜 오늘 일정 다 빼요?
00:12:37이거를?
00:12:41자각해서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까.
00:12:45저도 고되고.
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐.
00:12:49다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:53아이고.
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다.
00:12:58형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고.
00:13:02그렇게 둘 순 없지.
00:13:06해군자가.
00:13:56You're not going to be a concept, but you're not going to be a concept.
00:14:10You're not going to be a style.
00:14:12You're not kidding me, you're not kidding me.
00:14:24Well, you're not going to wear a mask on the other side.
00:14:27I'm sorry.
00:14:29I'm sorry.
00:14:29That's too hard.
00:14:44foreign
00:15:00Oh, wait a minute. I'll go again-
00:15:02I'll go again later.
00:15:29I don't know.
00:15:33Can you see me now?
00:15:36Here I will.
00:15:59That...
00:16:00That...
00:16:00I can't see half over here.
00:16:02But you're really personal?
00:16:05I mean...
00:16:05Yes.
00:16:08I guess...
00:16:09I think it's kind of an expand clouded person, and so well
00:16:15Just too easy...
00:16:16Too, like...
00:16:16What, Oh my...
00:16:16Um, what...
00:16:16What?
00:16:18What?
00:16:19What?
00:16:20Can you see this kind of...
00:16:22Oh!
00:16:24This time ever it синdром have to get out.
00:16:27It's more than just impacted because it's too
00:16:30I'm not sure if I was a president, not just a guy, but a guy.
00:16:35It's not a guy?
00:16:37He doesn't have a guy.
00:16:41He's a guy.
00:16:46It's so good.
00:17:20We are back, we are back, we are back, we are back.
00:17:28We are back, we are back.
00:17:29지금이라도 군이 돼 부르시죠?
00:17:32이런 곳에서는 없는 게 나을 게다.
00:17:37나가!
00:17:39오!
00:17:40아이, 감사합니다.
00:17:43어디 보자.
00:17:46오! 역시나 눈썰미.
00:17:49색스라 좀 맞춰?
00:17:51이거 커플로 입으면?
00:17:53안 됩니다.
00:17:54왜요?
00:17:56자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다.
00:17:58정치적 견해 금지예요.
00:18:00이게 무슨 정치예요?
00:18:02그냥 스포츠인데.
00:18:03왕족의 사생활은 사적일 수 없다가 왕실 입장입니다.
00:18:10이거 같이 입어요.
00:18:12어그로도 끄는 건데.
00:18:14이거 그냥 그럼 보자관님이 입으세요.
00:18:17진짜요?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요.
00:18:20아싸!
00:18:22잠깐, 잠깐.
00:18:24저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25네?
00:18:25딱 내 거, 딱 내 거.
00:18:27입지 마.
00:18:29왜요?
00:18:42야!
00:18:43너 인마야, 전화를 안 받아.
00:18:47하...
00:18:50대군자가...
00:18:51아유, 차가...
00:18:53이리도 취한 곳까지 어쩐 일로...
00:18:56치킨?
00:18:57가만히 있어, 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답한 거야.
00:19:03어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07저, 제 얘기를?
00:19:12무슨 얘기를 들으셨었나요?
00:19:16아, 아...
00:19:17아...
00:19:18네.
00:19:21만나뵙게 되어 영광입니다.
00:19:24이한대군자가.
00:19:25한가, 다영입니다.
00:19:27아버님, 조남임.
00:19:29한가, 정자, 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님이 되셨습니다.
00:19:43오, 오늘 치고 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:47오, 오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:54그렇습니다.
00:19:54캐슬샥스의 골수팬으로 상당히 유명하죠.
00:19:57네.
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:11깔끔한 시구였습니다.
00:20:13박수님, 혹시 들리십니까?
00:20:14네.
00:20:15관중석에서 판석이 터져나오고 있는데, 이 민정우 총리 인기가 이곳 도착도배 천장을 뚫을 기세입니다.
00:20:21아, 그렇습니다.
00:20:24민정우!
00:20:25Come on!
00:20:43Oh my god!
00:20:48Is it okay?
00:20:52Is it okay?
00:20:55I'm fine, but I'm going to give you some food.
00:21:01Don't forget it.
00:21:06I'm not sure if you don't.
00:21:08I'm not sure if you don't.
00:21:18Exactly.
00:21:19Is that...
00:21:21Schaast?
00:21:22Chaast?
00:21:30Chaka?
00:21:32Pak!
00:21:34You went to the airport?
00:21:35Instead of going to the airport?
00:21:37Your camera.
00:21:38He's going to take a picture of a picture.
00:21:39He's going to take a picture.
00:21:50I'm going to take a picture of a picture.
00:21:55Let's get him to the camera.
00:22:06Please go.
00:22:08I'm tired.
00:22:09I'm tired.
00:22:11I'm tired.
00:22:12But...
00:22:14...it's not a good time.
00:22:17It's not that you're not going to be in the restaurant.
00:22:20Why?
00:22:21It's not a good time.
00:22:24It's not a good time.
00:22:27I'm not sure.
00:22:28I'm not sure if I'm going to do this?
00:22:30Heartbeat!
00:22:31Kiss time!
00:22:38When was the hottest couple in the office?
00:22:40Right.
00:22:41Now it is enough to be a good one.
00:22:43But you can kiss time in the office to kiss!
00:22:47Isn't it easy to say that?
00:22:49Nothing!
00:22:49Not too close!
00:23:06I don't know, I don't know.
00:23:12I don't know, I don't know.
00:23:25I don't know.
00:23:38I don't know what to do.
00:23:39But I don't know how to get it.
00:23:45What do you think?
00:23:46You're going to eat it.
00:23:48What?
00:23:48You're going to eat it.
00:23:49You didn't eat it.
00:23:51I want to eat it.
00:23:54That's it.
00:23:54Um.
00:23:56Um, that...
00:24:00Wait a moment.
00:24:03You're going to go?
00:24:05Um?
00:24:06Let's go. I'll let you eat it.
00:24:08I will.
00:24:10Yes?
00:24:12When he comes, he goes, he goes.
00:24:14It's strange, isn't it?
00:24:53I don't know.
00:24:56민 총리.
00:24:57네, 대군자가.
00:25:00요즘 안 바쁩니까?
00:25:03네?
00:25:16맛있겠다.
00:25:18얼른 드세요.
00:25:24아니, 자각해서 드셔야 우리도 먹으니까.
00:25:26얼른 드세요.
00:25:28그러게, 황궁하시라니까.
00:25:30응?
00:25:31왜, 또 뭐, 뭐 문제 있어요?
00:25:33아니, 여기 식당 맞잖아요.
00:25:35알아.
00:25:37왕족은 낡어서 먹지 않는다.
00:25:39값 없더라.
00:25:41계란찜이랑 된장국 있는데,
00:25:43뭐라도 시켜드릴까요?
00:25:44됐다.
00:25:45아니, 그러니까,
00:25:46낡어?
00:25:46낡어 전부 다?
00:25:48뭐 육회, 육사시미,
00:25:49이런 것도 다 못 먹어요?
00:25:50못 먹어.
00:25:51식중독 권리 확률 높아서.
00:25:53아!
00:25:55옘병.
00:25:59옘병.
00:26:00아니, 무슨 길거리 음식도 못 먹어.
00:26:02낡어도 못 먹어.
00:26:04아니, 그럼 사람이 무슨 재미로 살아라는 거야?
00:26:07그러니까 자각게 시집갈 생각하지 마.
00:26:09아, 못하는 거 많아.
00:26:11응.
00:26:12또!
00:26:12또 뭐 있어요?
00:26:13못하게 하는 거.
00:26:30퍼즐 할까?
00:26:31형님, 저 용포 입어봐도 됩니까?
00:26:35그래.
00:26:43와, 진짜 멋있다.
00:26:46저 잘 어울리죠?
00:26:48응.
00:26:48엄마.
00:26:49아빠, 마마.
00:26:51성님께서 이 옷을.
00:26:56니놈이 감히 세자의 권위를 오습게 보는 것이야!
00:27:13붉은색 옷을 입지 말거라.
00:27:15왕의 색이니라.
00:27:17앞서 걷지 말거라.
00:27:20왕이 먼저니라.
00:27:25의문을 품지 말거라.
00:27:29왕의 명이니라.
00:27:32왕의 명이니라.
00:27:33공개.
00:27:44한국.
00:27:58재개발.
00:27:59잠시만요.
00:27:59지금이라도 많이 먹어.
00:28:00I'll get all the food.
00:28:01I'll get to eat.
00:28:16I don't know.
00:28:21Chana, you got to go?
00:28:24No, you don't have to worry about it.
00:28:26You don't have to worry about it.
00:28:28I didn't have a problem.
00:28:30I don't have anything to do with the news.
00:28:33You were to keep the suits.
00:28:35I don't know if they were to keep him.
00:28:38He's not.
00:28:40He's not.
00:28:40He's not a source of power.
00:28:42You're not a source of power.
00:28:45He's not a source of power.
00:28:46Your father's father is the father of the father of the father, who knows?
00:28:51What the hell is your father's father?
00:28:58I'm not going to go.
00:29:00I'm going to go now.
00:29:02What?
00:29:03I'm going to go to the woman's father's father.
00:29:07I'm going to go now, the mother's father's father and sister's father.
00:29:09You can't go with me.
00:29:10You are not a ...
00:29:12I am...
00:29:15...what a story...
00:29:16What's this...
00:29:17...to your head...
00:29:18...to your head...
00:29:19...to your head.
00:29:23Yes.
00:29:25Yes.
00:29:27Yes.
00:29:28Not yet.
00:29:29No.
00:29:29Yes.
00:29:31Yes.
00:29:34I'm not sure what you're doing.
00:29:34You're not sure what you're doing.
00:29:40You're not sure what you're doing.
00:29:42Well done.
00:29:44You're so good.
00:29:48You're so good.
00:29:49You're so good.
00:29:49Oh, you're already out of here?
00:29:58You're so good.
00:29:59Don't take me clean, don't take me clean.
00:30:01If you're empty, you're not eating well.
00:30:01It's not bad because you're not eating well.
00:30:05It's not too bad.
00:30:11No matter what time do you do.
00:30:14Don't say I'm okay.
00:30:14I'm going to go.
00:30:17Good.
00:30:51I didn't know it.
00:30:52Ah, I saw you at the beginning of the morning.
00:30:53Yes, they are.
00:30:55They are.
00:30:55I'm sorry.
00:30:57I'm sorry.
00:30:58Ma last time, I'll...
00:31:00I'm sorry.
00:31:06I'm sorry.
00:31:10Hey, I'm sorry.
00:31:12I'm sorry.
00:31:17Oh, dobi.
00:31:21Um, you're going to get out of here.
00:31:24Oh, really?
00:31:26Oh, there's a tunnel.
00:31:28Oh, there's a tunnel.
00:31:30Oh, there's a tunnel.
00:31:32Oh, there's a tunnel.
00:31:33Oh, there's a tunnel.
00:31:33Oh, there's a tunnel.
00:31:39So, you were just going to get that tunnel.
00:31:41Yes, is it?
00:31:45Oh, it was a real?
00:31:47Well, I'll get myself for the tunnel.
00:31:49Why?
00:31:53Because it looked like a hero came out.
00:31:55I want you to teach me.
00:31:58What are you teaching?
00:32:00About the law and the law,
00:32:01What?
00:32:02What kind of history?
00:32:12What kind of history?
00:32:13Hello, team.
00:32:15I don't know what to do.
00:32:19Okay.
00:32:20I'll do it.
00:32:21I'll do it again.
00:32:22I'll do it again.
00:32:32I'll do it again.
00:32:34You were working for me,
00:32:36I'll do it again.
00:32:39What?
00:32:44I'm not sure.
00:32:52I'm not sure.
00:32:56I'm not sure.
00:32:58We're so much more than meeting?
00:32:59This meeting is really a lot.
00:33:01It's very tough.
00:33:03It doesn't feel better.
00:33:04It's really hard to tell you.
00:33:08It's just a few hours.
00:33:11It's going to be a while ago.
00:33:12It's going to be a new company for customers.
00:33:13It's going to be a new company.
00:33:16It's going to go first.
00:33:16It's going to be a new company.
00:33:20It's going to be a new company?
00:33:23It's going to be a new company.
00:33:25I mean we'll have to have a new company.
00:33:25Today, if you've got a new company,
00:33:26I can't wait until they finish this day.
00:33:28¿What happened?
00:33:29It's going to be a new company?
00:33:30I'm not sure when they finish this day.
00:33:34He died for me, so he never got bored.
00:33:36He's done with me?
00:33:41What?
00:33:42It looks like.
00:33:48It's hot and so warm.
00:33:50I'm not so proud of you.
00:33:55He's a big fan.
00:33:59She's a bit tired, but...
00:34:03She can't get tired.
00:34:03I thought we were guessing about it.
00:34:06She was not too old.
00:34:10Swing like a fuck?
00:34:11She's so cool, she's so excited.
00:34:12It's no fun.
00:34:14That's not true.
00:34:16That's not true.
00:34:18Oh, it's not true.
00:34:19No, I got a phone call?
00:34:20Yeah?
00:34:22Where are you going?
00:34:23I've never had enough of you, so I've never been here.
00:34:25And that's the end to...
00:34:27I don't know...
00:34:29No.
00:34:31You think so well.
00:34:35Yeah, it's not that this was.
00:34:40What is it not?
00:34:42Yes, then I'll do it.
00:34:44Why?
00:34:45Why?
00:34:46I don't want to, but we don't have time to do it!
00:34:48Oh?
00:34:50What?
00:34:51What?
00:34:52What?
00:34:52What's that?
00:34:53I'm going to go.
00:34:54I'm going to take a seat.
00:34:58Yes.
00:35:05I'm not going to go.
00:35:07I'm going to go.
00:35:08I'm going to go.
00:35:09I'm going to go.
00:35:10My name is my father.
00:35:14I'm going to go there and go.
00:35:15My dad and I will sit there and hold it a little.
00:35:20Is that when he says he wants to be my daughter?
00:35:22A guy who wants her age?
00:35:25Sir, he wants you to like it?
00:35:26Who wants us to be a cousin?
00:35:28None.
00:35:28Ong.
00:35:29She's still going to be a good job at the same time.
00:35:32She's a really good job.
00:35:37I'd like to see her.
00:35:37She's a good job.
00:35:38She's got a good job.
00:35:39She's a good job.
00:35:41She's a little bit more than she is.
00:35:46But she's not going to be a good job.
00:35:50She's probably a good job.
00:35:50She's not going to be a good job.
00:35:54She's just going to be the best job.
00:36:00But the time is that he died
00:36:01Then he died
00:36:05But I can't believe you
00:36:06He has to know
00:36:06Then he died
00:36:09He's going to decide
00:36:09We're going to give you his way
00:36:10I can't believe that
00:36:12So you're going to be so
00:36:15He's going to give you a kiss
00:36:18He's going to give you a gift
00:36:19So please
00:36:21He's going to be a test
00:36:21He's going to help
00:36:22I'll do it
00:36:30Oh
00:36:31Oh
00:36:32Oh
00:36:34Page who can
00:36:35The guy
00:36:37Castle group
00:36:38Who can
00:36:42Me
00:36:58Oh
00:37:03요즘엔 그거 안타세요?
00:37:06뭐?
00:37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요?
00:37:09어
00:37:10에이?
00:37:12대근자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
00:37:18그거 수리막겼어
00:37:19나 요새 픽트럽도 해 주더라?
00:37:22I'm not sure you got it.
00:37:24I've been a long time ago.
00:37:25I've been a long time for a while.
00:37:26Who's going to get it?
00:37:28Who's going to get it?
00:37:29Who's going to get it?
00:37:32But...
00:37:34I want to get it.
00:37:39I'm going to get it.
00:37:51It's still working on this point.
00:37:52Well, you're going to get her back.
00:37:52Ah, look at this.
00:37:53Oh, come on.
00:37:56proprio格ist Voilà.
00:37:57I shouldn't have it.
00:37:58It's all okay.
00:37:59Yeah, it's all okay.
00:38:00We'll have dinner soon?
00:38:01Yeah, well, then, close it to dinner tonight.
00:38:04Well, let's close this thing now.
00:38:04Justi can guess what radiber would have a� yeah, me too.
00:38:06Notiy Ni 44 voi.
00:38:08Then Iślę all the hours off.
00:38:09It's last time.
00:38:13No 20 dollars.
00:38:13Oh
00:38:24It's late, but it doesn't have to be the king's teaching.
00:38:30Please understand.
00:38:33Yes, of course.
00:38:35Please understand.
00:38:39Two times, it looks light.
00:38:43Yes.
00:38:46Yes.
00:38:47You know what?
00:38:49Yes.
00:38:53You'll be doing all over the other side of the middle of the will of the king.
00:38:57The unique way of the king, the 還, the character and the, the character and the character, the character and
00:39:03the character, the character and the character.
00:39:04The character and the character and the character are the one that will beруng.
00:39:15I'll take the same time.
00:39:27I'll take the same position.
00:39:32I'll take the same position.
00:39:33I'll take a look.
00:39:34Then you can see.
00:39:42You can't stand up.
00:39:47You can't stand up.
00:40:01You can't stand up.
00:40:03You don't want to be able to do it?
00:40:16If you're small, don't be shy.
00:40:21It's going to be dangerous.
00:40:24Do you know?
00:40:27Yeah, my mom...
00:40:34That's not...
00:40:37I'll show you more.
00:40:39Let's see.
00:40:44Like this.
00:40:47I'm going to take a little bit of this.
00:40:55Here's the pain.
00:40:56You're so painful.
00:40:58You're so painful.
00:41:00Oh, I think it's too bad.
00:41:02Yes, I think it's too bad.
00:41:04I think it's too bad.
00:41:05Yes, I think it's too bad.
00:41:06Oh, how do you do it?
00:41:09I've been 10 years since I've been in the Philippines for 10 years,
00:41:12so I've been looking at it right now.
00:41:16Oh, it's not like this.
00:41:17No, it's not like this.
00:41:19Let's do it again.
00:41:19I'll do it again.
00:41:21I'll do it again.
00:41:22Oh, I'll do it again.
00:41:25Okay.
00:41:27I'll do it again.
00:41:27You've been holding it back for a while.
00:41:29Well, it's a good thing.
00:41:31If you are a human, it's a great thing.
00:41:31It's a good thing.
00:41:34You've got a whole world.
00:41:39It's a good thing.
00:41:40You've got a whole world.
00:41:42And if you love me, you've tried to do.
00:41:46But if you love me for your love.
00:41:49What?
00:41:49How are you doing?
00:41:51What you doing?
00:41:57There are a lot of people who are looking at me.
00:42:02I'm going to go.
00:42:04What?
00:42:06I'm going to do a lot of work.
00:42:08I'm going to do a lot of work.
00:42:15I'm going to go.
00:42:21You're going to be a man.
00:42:24I'm going to go for a long time.
00:42:27Is there anything that you're going to do with?
00:42:30Go back.
00:42:32I'll be back.
00:42:35I'll be back.
00:42:41You're going to go.
00:42:43The person's blood more important is the one who is protecting.
00:42:47How old are you?
00:42:48You're so excited.
00:42:49Take it.
00:42:54Too early.
00:42:59Too early.
00:43:00Too late.
00:43:04Too late.
00:43:07Too late.
00:43:09Too late.
00:43:10Too late.
00:43:12Too late.
00:43:14Too late.
00:43:15I'm going to go to the hospital.
00:43:17So I'm going to go to the beach now.
00:43:25What are you going to do now?
00:43:27It's going to be different.
00:43:35What are you going to do?
00:43:38I'm going to get married.
00:43:42What?
00:43:42What?
00:43:43I'll have to.
00:43:44What?
00:43:48What?
00:44:02I have to do this.
00:44:03I just got married.
00:44:04What?
00:44:05I think it's good for some reason, but I think it's good for some reason.
00:44:19I think it's better for you.
00:44:23Checkmate.
00:44:28I'm going to get a job.
00:44:35I'm going to fight it.
00:44:36I'm going to fight it.
00:44:36You're going to fight it.
00:44:40I've got to fight it.
00:44:41You don't have to do a problem.
00:44:44You've got to fight it.
00:44:45.
00:44:45.
00:44:45.
00:44:45.
00:44:45.
00:44:45.
00:44:52.
00:44:52.
00:44:52.
00:44:52.
00:45:15You've done this all?
00:45:17Yes, that's why.
00:45:20Why did you remember that?
00:45:23The war was in 2005,
00:45:26the end of 2005.
00:45:29Why?
00:45:32The king of the king of the king of the king,
00:45:34the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king
00:45:39of the king of the king.
00:45:48The father of the Kyrgyzong, the father of the Kyrgyzong, was a child of the 7th year after the year
00:45:52of the Mzengen, the father of the father of the Kyrgyzong.
00:46:06And three years ago, he of the妻 and the father of the father of the father of the father of
00:46:12the father of the father of the father of the father.
00:46:21It was a very sad thing that he was going to reveal.
00:46:29That would be a very sad scene.
00:46:30I said it was really sad.
00:46:32Yes?
00:46:33There was no reason to be there.
00:46:38There was no reason to be there.
00:46:40But...
00:46:42But...
00:46:45Don't worry about it.
00:46:47I want to be there.
00:47:06It's okay.
00:47:07You're okay.
00:47:08That's right.
00:47:14You're okay.
00:47:17You've done nothing.
00:47:21You're okay.
00:47:23You're okay.
00:47:24I'm...
00:47:24I don't know.
00:47:26He's too bad.
00:47:38I'm sorry.
00:47:38If you're a child, it's all your fault.
00:47:41If you're a child, it's all your fault.
00:47:44So you're so important.
00:48:08I'm sorry.
00:48:12You're right.
00:48:14You're right.
00:48:19Hi.
00:48:20Hi.
00:48:21Hi.
00:48:21Hi.
00:48:22Hi.
00:48:22Hi.
00:48:26Hi.
00:48:27Hi.mans과
00:48:27재경희라고 합니다. 이한대
00:48:30군자가. 늘 왕실
00:48:33soul입기자들과 만찬 있지 않습니까. 나는 몸이 좋지
00:48:37않아 동행할 수 없으니 이 아이를 데려가세요. 이 아이의 아비가
00:48:43정이 일부 사주이니 도움이 될 겁니다. 요즘 퍽 자주 아프십니다.
00:48:53There are a lot of things that I've been thinking about.
00:48:58To the doctor.
00:49:02What is your disease?
00:49:05Yes.
00:49:07You've been a few weeks.
00:49:08You're going to go to the hospital.
00:49:11What is your disease?
00:49:18You're going to work well.
00:49:20You're going to work well.
00:49:24He has a few years to go.
00:49:26I've never seen the old baby mama.
00:49:29Your body will eat.
00:49:31He has to pay for the second.
00:49:33The same thing I've ever seen about.
00:49:37The first thing I've ever seen.
00:49:47The third thing I've ever seen.
00:49:49I'm going to go with you.
00:49:51I'm going to go with you.
00:49:59How do you feel?
00:50:01Because of me.
00:50:03I'm going to kill you.
00:50:07I'm going to kill you.
00:50:10I'm going to kill you.
00:50:11I'm going to kill you.
00:50:33Brother.
00:50:34I'm going to kill you.
00:50:36One to one.
00:50:37Right.
00:50:40I've been able to kill you.
00:50:41I'm going to kill you.
00:50:51.
00:50:52.
00:50:52.
00:50:52.
00:50:53.
00:50:53.
00:50:53.
00:50:53.
00:50:54.
00:51:22I can't wait any longer.
00:51:25Bring your hands.
00:51:26You're serious!
00:51:32I'm sorry.
00:51:35You're a person, you're a person.
00:51:41I know.
00:51:42You get yourself right now, so you can hear it.
00:51:46I'm so happy.
00:51:53You're so happy that I'm getting too well for you.
00:51:57I'm going to be a member of the family's relationship.
00:52:01I'm so happy that I'm not even going to be so happy.
00:52:06Are you able to hear that?
00:52:12What do you mean?
00:52:15It's OK.
00:52:16I'll stop...
00:52:18Oh, it's OK.
00:52:27Sorry.
00:52:27What's wrong with you?
00:52:42Chaeon!
00:52:44Yes Chaeon!
00:52:48Chaeon!
00:52:49Chaeon, I'm getting here!
00:52:50What did you say?
00:52:52Yes?
00:52:53Yes, I'm going to go to the house.
00:52:57But if you're in the house, you're going to go to the house.
00:53:01I'm not going to go to the house.
00:53:05I'll go to the house.
00:53:26Chaeon!
00:53:28Chaeon!
00:53:29Chaeon!
00:53:29What's wrong with you?
00:53:33Chaeon!
00:53:34Chaeon!
00:53:34Chaeon!
00:53:40Chaeon!
00:53:42Chaeon!
00:53:44Chaeon!
00:53:45Chaeon!
00:53:47Chaeon!
00:53:48Chaeon!
00:53:48Chaeon!
00:53:49Chaeon!
00:53:50Chaeon!
00:53:50Chaeon!
00:53:51Chaeon!
00:53:52Chaeon!
00:53:52Chaeon!
00:53:57We're here today.
00:53:59Today is not Monday.
00:54:03I know, John.
00:54:05But I'm going to do it for you.
00:54:08I'll do it for you.
00:54:09I'll do it for you.
00:54:11I'll do it for you.
00:54:13I'll do it for you.
00:54:14I'll do it for you.
00:54:17I'll do it for you.
00:54:37I want to go.
00:54:49I'll do it for you.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I'll do it for you.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:06I'll do it for you.
00:55:07I shall know, I'll do it for you.
00:55:10How much do you do?
00:55:11Exactly.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:15Let's go!
00:55:17Let's go!
00:55:26다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고,
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six...
00:55:36이러다 사자 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데...
00:55:47없는 것 같은데...
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게!
00:55:55Six, seven, eight!
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight...
00:56:04전화!
00:56:04어, 전화, 안녕하세요.
00:56:08으악!
00:56:16그러니까...
00:56:17땡땡이를 지셨다는 거죠?
00:56:20어허!
00:56:20과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:23숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:28그건 아니지만...
00:56:30그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:45한번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:47가시죠.
00:56:49가시죠.
00:56:57가시죠.
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도에 연령 제안이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:13아...
00:57:15예...
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서...
00:57:22음...
00:57:23너넨 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:36가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:41아니...
00:57:41너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:50야...
00:57:50요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:52왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신 성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신 성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22아!
00:58:23왜?
00:58:23왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭐 때 처먹어가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 부미보단 돈이지.
00:58:48이러려고 돈으로만 가져.
00:58:54자.
00:58:59자.
00:59:01자.
00:59:06이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13두. 세.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22Go go.
00:59:23Hey.
00:59:28Min정ho!
00:59:35Oh.
00:59:36Why, why?
00:59:37Oh...
00:59:39...
00:59:40...
00:59:40...
00:59:40Wait for yourufs.
00:59:44I'm going to make you a bad kid!
00:59:47Hurry!
00:59:48I'm going to make you a bad kid.
00:59:51So...
00:59:52One more time.
01:00:11Tiami3!
01:00:17Muungava 꽃
01:00:19ovat
01:00:20on
01:00:22Yeomахa!
01:00:23Muungooa!
01:00:24Muungoua
01:00:26JAKE
01:00:26Yes
01:00:33먹 espa
01:00:40Let's go!
01:00:58Wow!
01:00:59I won!
01:01:01I won!
01:01:02I won!
01:01:10I won!
01:01:11I won!
01:01:14What happened?
01:01:15I won!
01:01:17I won!
01:01:19I won!
01:01:20I won!
01:01:21I can't remember
01:01:22It's a treasure hunt?
01:01:23It's a monster, or a monster.
01:01:25I remember.
01:01:36Is this a gift?
01:01:39I saw it.
01:01:41I saw it on the other side.
01:01:45It's not a gift.
01:01:46It's not a gift.
01:01:49I didn't make it.
01:01:52It's not a gift.
01:01:53It's not a gift.
01:01:54It's not the gift of a father.
01:01:56Or a gift with men.
01:02:01Do you know what it is?
01:02:15Are you in a way?
01:02:16Why, isn't it? Why?
01:02:19Because I don't like the king.
01:02:22Why did I do it?
01:02:26Where are you at?
01:02:27You're a man.
01:02:28You're a man like he was with me.
01:02:32I don't know where to go.
01:02:33I don't know.
01:02:38I'm going to go to the front door.
01:02:42I'm going to go to the front door.
01:02:46I'm going to go to the front door.
01:03:01So my door, no.
01:03:02Let's go.
01:03:04I'll drive it on.
01:03:08I'll drive it on.
01:03:12I'll drive it on the end of my car.
01:03:17I'm going to drive it on the front door.
01:03:23You can't fix that.
01:03:23Don't let me know what's going on.
01:03:28If you have an incident, you'll look down.
01:03:33No worries.
01:03:35I'll wait to say anything.
01:03:38Okay, I'll do the most.
01:03:46You're behind us?
01:03:47I'm going to put you behind.
01:03:48I'll go to the next person.
01:03:50I can't wait.
01:03:52I'll leave you there.
01:03:56I'll leave you there.
01:03:58I can't wait.
01:04:01I'll leave you there.
01:04:31Do you have any problems?
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:34I don't have a problem.
01:04:36Are we going to go faster?
01:04:49Go!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:07How was that?
01:05:08What the hell?
01:05:17Are you ready?
01:05:21He's not going to be so close to me.
01:05:35It's not going to be so close to me.
01:05:37You're a little bit.
01:05:39It's not going to be a break.
01:05:40Don't worry, it's so weird!
01:05:48The door!
01:05:50Open the door!
01:06:26Beep! Beep! Beep!
01:07:00Beep! Beep!
01:07:08Beep! Beep!
01:07:11Beep! Beep!
01:07:34Beep!
01:07:37Beep!
01:07:48Beep!
01:07:51Beep!
01:07:53Beep!
01:07:54Beep!
01:08:08Oh, my God.
01:08:34Oh
01:08:56Oh
01:09:26Oh
01:09:35I'm sorry.
01:09:38I'm sorry.
01:09:42You're a little girl.
01:09:44You're a little girl.
01:09:47You're a little girl.
01:09:48I'm sorry.
01:09:51This woman is only my marriage.
01:09:54I can't see anyone that can happen.
01:09:59Totally.
01:09:59What are you doing now?
01:10:01What are you doing now?
01:10:03Then I'll let you get out of the journey.
01:10:06What are you doing now?
01:10:08I'm moving into a speaks of a way.
01:10:12I don't want to be a person here.
01:10:16I want to be a person here, but to watch them.
01:10:18I want you to be able to get out of the way.
01:10:35Do you want to be able to get out of the way?
01:10:37I don't want you.
01:10:40I don't want you.
01:10:48But it's not a lot of people.
01:10:58I'm not going to be able to dance.
01:11:00I'm not going to be able to dance.
01:11:02Nope.
01:11:03Nope.
01:11:04Nope.
01:11:04Nope.
01:11:31I'm still the same
01:11:33넌 그저 반짝이면 돼
01:11:36내 안에 어둠마저도 널 비추고 있을 거니까
01:11:45My place takes me higher
01:11:48더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:11:54My place takes me higher
01:11:56I'm new when you're tired
01:12:08I'm new when you're tired
Comments