Skip to playerSkip to main content
#Nḭne.#Puzẓlḗs.S01E09 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:18Transcription by ESO. Translation by ESO. Translation by —
00:53Transcription by —
01:29Transcription by —
01:58Transcription by —
02:28Transcription by —
02:58Transcription by —
03:32Transcription by —
03:59Transcription by —
04:03Transcription by —
04:07Transcription by —
04:38Transcription by —
05:08Transcription by —
05:38Transcription by —
06:07Transcription by —
06:34
06:35
07:09
07:11
07:12
07:13
07:13
07:13
07:13
07:13
07:13
07:14
07:14
07:14
07:14
07:14
07:43
07:44
08:13
08:14
08:48
08:49
09:16
09:18
09:25
09:27
10:01
10:27
11:03
11:04
11:07
11:09
11:10
11:11
11:11
11:11
11:11
11:40
11:41
11:41
12:13
12:15
12:40
12:41
13:10
13:17
13:40
14:11
14:12
14:12
14:12
14:41
14:43
15:10
15:11
15:40
16:10
16:10
16:10
16:11
16:11— —
16:11
16:41
17:13
17:18
17:45
17:50
17:53
17:53
17:53
17:53
18:22
18:22
18:22
18:52
18:52
18:54
18:54
18:54
19:22I'm a privateer.
19:23I can't say it.
19:25But I can't say it.
19:25I'm a privateer?
19:26What if it's a privateer?
19:27You've been having a 6-year-old before.
19:29You've been having a lot of people who've been in the middle of the night.
19:30I don't know what the problem is.
19:31I'm sorry.
19:32I'm speaking a lot of hard.
19:36Anyway, the police officer died here.
19:39I was just a no longer alive.
19:41And then, I was able to find a chance to win.
19:48I was able to get some chance to get out of God.
19:56I'm not sure.
20:19I'm a judge.
20:23I'm a judge.
20:24I'm a judge.
20:24I'm a judge.
20:24I don't have a judge.
20:27I don't have a judge.
20:29I think it's a judge.
20:33I'm a judge.
20:37Tell me.
20:39Who's the judge?
20:43What's wrong with him?
20:44Is he the judge?
20:45Is he the judge?
20:47Is he the judge?
20:49He's the judge?
20:50Why you're it, right?
20:52He's the judge.
20:53He's the judge.
20:55He's the judge.
20:56He has no time.
20:59He's the judge.
21:00I'll give you a vote.
21:12I'm sorry to interrupt you.
21:32I'm going to ask you, who are you?
21:48If you don't understand,
21:51if someone else will kill you,
21:53if you don't kill him,
21:53if you don't kill him.
22:16I don't know.
22:18I don't think by the person who killed him.
22:23he got me in your face.
22:27And what does this way,
22:28it's a courage to kill him.
22:31There are no other people who give it to the other.
22:34There are no other people who give it to the other.
22:38There is no one that can be done.
22:39He threw himself and turned around.
22:43You have to protect him.
22:46We'll find him to protect him.
23:22Let's go.
23:44What are you doing?
23:47You're right.
23:48You're right.
23:49You're right.
23:50You're right.
23:51You're right.
24:03You're right.
24:05I'm not going to die.
24:07You're not going to die.
24:08He's a bad guy.
24:09There's no more than three people left.
24:13We're really going to get him to get him.
24:17You're not going to die.
24:1848 hours ago, but it was a terrible thing.
24:21Who's your thinking?
24:22I'm going to talk to him about the boss.
24:26He's going to die.
26:065년 전에 저를 상담해 주시던 선생님이 괜찮은 후배 의사가 있다고 만나보라고 해서 그렇게 만나게 됐죠, 우리가?
26:13네.
26:14혹시 소개받기 전부터 저를 알고 있었어요?
26:22왜 물어보세요?
26:25황 선생님이 저를 소개시켜달라고 한 거예요?
26:28아니면 그 사수분이 저를 만나보라고 한 거예요?
26:35기억이 안 나요.
26:36오래전 일이라.
26:40기억이 안 난다.
26:43이거 되게 중요한 문젠데.
26:48그럼...
26:49그 환자는 기억나시죠?
26:52어둠이 됐다던.
26:57그거 혹시 선생님 얘기거나 선생님이랑 가까운 사람 얘기 아니에요?
27:04왜 그렇게 생각해요?
27:07보통 정신과 의사들은 환자 얘기 잘 안 하잖아요.
27:11저도 황 선생님이 환자 얘기한 거 거의 못 들은 것 같은데
27:14유독 그 보육원에서 만났다던 환자 얘기는 몇 번 들은 것 같아서.
27:20제가 잘못했네요.
27:22이나 씨한테 그런 얘기하는 게 아닌데.
27:29오늘은 무슨 약속이에요?
27:31왜 그것까지 얘기해야 돼요, 제가?
27:35우리 이 정도는 물어볼 사이 되지 않아요?
27:38나 친한 줄 알았는데.
27:40친하죠, 우리.
27:42근데 그렇다고 제 개인적인 일 모든 걸 말할 수는 없는 거니까 싫어요.
27:51어디서 내려드려요?
27:53저 약속 가야 되는데.
28:03만약 양정욱이 움직이지 않으면 어떻게 할 거야?
28:05니네가 미행한다는 거 모르지 않을 텐데.
28:08당연히 알겠지.
28:10그래도 움직일 거야.
28:11어제 정우 형 수가 풀어줬을 때 굉장히 당황했어.
28:15나도 정우 형 그렇게 당황하는 건 처음 봤어.
28:17자기가 계획했던 게 다 풀어졌다는 표정이랄까?
28:22그 계획이 뭘까?
28:23양정우는 왜 자수를 하고 보도국을 불러달라고 했을까?
28:27보도국과 누군가를 지키는 게 무슨 연관 있지?
28:32그런 건 추리소설에 없었어?
28:36잠시만.
28:39어, 산호.
28:41네, 김경이님.
28:42팀장님 지금 집에서 나와가지고 차 타고 이동 중입니다.
28:46어디로 가고 있는데?
28:47그건 아직 잘 모르겠습니다.
28:50일단 조심을 따라 붙고 특이 상황에서만 바로 보고해.
28:54정우 형이 어디로 가고 있다는데?
28:55생각보다 빨리 움직였네.
28:57너도 가?
28:58가야지.
29:00아이� numbered에 연락이나
29:05artisticbar의 지민이.
29:10이름으로 가져서
29:11애쓰어
29:11음악
29:11음악
29:12I don't know what to do, but I don't know what to do.
29:40You can't tell them I can't wait for a second.
29:42Why are you still here?
29:43I don't know.
29:43It's the first time I got to go to the 춘천-Chun.
29:48I don't know.
29:49No, you don't want to follow me.
29:52I'll go now.
30:13I don't know where to go.
30:17I don't know where to go.
30:19I'll go.
30:20I'll go.
30:21I'll go.
30:39I'll go.
30:40I came here.
30:41Hello.
30:43I'm here.
30:54I'm here.
30:58I'm here.
31:01I'll go.
31:02I'll go.
31:10I'll go.
31:14I'll go.
31:20I'll go.
31:26I'll go.
31:30I'll go.
31:33I'll go.
31:35I'll go.
31:37I'll go.
31:38I'll go.
31:40I'll go.
31:40I'll go.
31:42I'll go.abad
31:42Patienten. I'll
31:45go. I'm
32:06here. Then take
32:10But
32:11.
32:11.
32:12.
32:13.
32:13.
32:20.
32:21.
32:21It's cool.
32:22Yes.
32:23Yes.
32:25Cool.
32:29Let's go.
32:32That's cool.
32:33One, two.
33:07I've got a car in the SUV.
33:11I'm going to see you here.
33:14I'm going to see you next week.
33:14I have to go to SUV.
33:15I'm going to see you next week.
33:16Let's go.
33:49Let's go.
34:16Let's go.
35:13Let's go.
35:14Let's go.
35:47Let's go.
36:41Let's go.
37:08Let's go.
37:14Let's go.
37:19Let's go.
37:49Let's go.
37:51Let's go.
38:20Let's go.
38:22Let's go.
38:22Let's go.
38:26Let's go.
38:28Let's go.
38:51Let's go.
38:54Let's go.
38:59Let's go.
39:02Let's go.
39:09Let's go.
39:12Let's go.
39:14Let's go.
39:20Let's go.
39:21Let's go.
39:22Let's go.
39:22Let's go.
39:23Let's go.
39:23Let's go.
39:24Let's go.
39:32Let's go.
39:34Let's go.
39:36Let's go.
39:36Let's go.
40:08Let's go.
40:11Let's go.
40:41Let's go.
41:12Let's go.
41:19Let's go.
41:21Let's go.
41:22Let's go.
41:24Let's go.
41:24Let's go.
41:38Let's go.
41:52Let's go.
41:57Let's go.
42:27Let's go.
42:28Let's go.
42:58Let's go.
43:28Let's go.
43:29Let's go.
44:02Let's go.
44:02Let's go.
44:03Let's go.
44:37Let's go.
45:06Let's go.
45:42Let's go.
45:48Let's go.
46:20Let's go.
46:52Let's go.
46:56Let's go.
46:56Let's go.
47:30Let's go.
48:02Let's go.
48:26Let's go.
Comments

Recommended