00:02Oh, can you hear me?
00:09Oh, you and I never can hear me
00:17Eyes on camera, action
00:19Look at the moon, it's a non-stop
00:22We take it all away
00:24We get the beat
00:27There's no turning back
00:36Yeah, I don't know
00:38Yeah, UZF 건축사무소라
00:39뭔가 자연스럽게 접근할 방법이 있을 것 같은데
00:45마우스
00:46네, 마우스
00:47강요섭 독일 유학 시절부터 최근에 학기에 발표한 논문들이랑
00:53지금 삼국대에서 강요섭한테 수업 듣고 있는 대학원생들 논문들까지 싹 다 긁어놓아줘
00:58네, 알겠습니다
01:08아니, 뭐야? 벌써 다 끝낸 거야?
01:10진짜 빠르다
01:12역시 속도하면 이랑이지
01:20우리 아빠
01:22사고로 죽었어
01:24사고로 돌아가셨다고
01:27근데 무슨 피해자
01:31똑바로 얘기해
01:32무슨 피해자
01:35어?
01:38우리 아빠가 지금
01:39여기 왜 붙어있는 건데
01:41좀 똑바로 얘기 좀 해봐
01:43어?
01:46똑바로 얘기 좀 해봐, 유진아!
01:48무슨 피해자
01:52내가 말해주면
01:54넌 감당할 수 있나 있고
01:55응, 넌 감당할 수 있나 있고
01:57일단 걔 헛소리하지 말고 똑바로 얘기해
02:08우리 아버지
02:10우리 아버지
02:14진짜로 살해 당했어
02:15응
02:18응
02:45우리 아버지
02:49You know what I'm saying?
02:52I've talked more about your thoughts.
02:53I'll talk more about your thoughts.
02:54I'm so grateful.
02:58He got it.
03:03I'll give up some time.
03:03The rest of the month, I'll try to give up some time.
03:03You don't mind?
03:07We've had been in five years?
03:09But I didn't think about what you were talking about.
03:13Why didn't you talk to me?
03:24I'm sorry.
03:26You're the only one who's in the house.
03:29You're the only one who's in the house.
03:31I believe the two of you.
03:33My father died.
03:38He didn't know how to tell me.
03:41It's your fault.
03:43I'm not sure.
03:44You're the only one who's in the house.
03:45You're the only one who's in the house.
03:47Fine.
03:48Why?
03:56Why you see me?
03:58Why you see me?
03:59Why?
04:03Why you said it's you really want to feel I wanted to trust you.
04:05I can't.
04:07He's not able to take care of me, too.
04:13ihnum.
04:17You're a victim of a crime.
04:20You're a victim of a crime.
04:51My name is Alibi,
05:07sayings.
05:08I can make you hand over.
05:09Your name is Alibi for Riknumei.
05:09I'm sorry.
05:40The crime crime was completely removed from 2015 September 24th.
05:48The case of the case of the case of the case of the case of the case will not be
05:51committed to the crime.
06:34I'll go.
06:45I'll go.
06:45Go.
06:49Go.
06:50Go.
06:50Go.
06:51나도 좀 힘드네.
06:57나한테 조금만 시간은 좀.
07:00건강 잘 지키고.
07:15안녕하세요.
07:26I don't know.
08:14I don't know.
08:17I don't know.
08:19I don't know.
08:22I don't know.
08:23I don't know.
08:24I don't know.
08:26I don't know.
08:33I don't know.
08:36I don't know.
08:50I don't know.
08:52I don't know.
09:06I don't know.
09:29I don't know.
09:34I don't know.
09:36I don't know.
09:48I don't know.
10:05I don't know.
10:07I don't know.
10:09I don't know.
10:12I don't know.
10:15How do you know the ejemplo?
10:17When do you think of mom and mom in there, it was a thing?
10:21Did you know doing that?
10:24Here, look at it.
10:27This is the sausage.
10:30This is the sausage.
10:32I'm going to take the sausage.
10:32I'm you going to take out all the possibilities.
10:38This is the sausage.
10:39I'm going to take the sausage.
10:42This is the sausage one.
10:42And this is the sausage one.
10:43They didn't know.
10:44Knowing.
10:46Why?
10:47Why did you tell me that 207th thing?
10:50To me that 2-7th person.
10:52You're not aware that you don't know.
10:54You can believe in the law enforcement.
10:56No, wait.
10:59You can come to the law enforcement levels.
11:01It did look like you were in the law enforcement department.
11:02Nobody is aware.
11:05Yeah.
11:06No.
11:07No.
11:07No.
11:08He thought it was a bad for me?
11:10GrXT I never thought about him, but also the other thing.
11:12I'm like, what do you believe?
11:17Hey.
11:20Who's the guy who's the one, who's the one who's the one?
11:24They're the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the
11:26one.
11:28Hi, I love him.
11:30I love him too.
11:34Well, that's why I'm here today.
11:36I'm years old with him too, but I can't be in the middle of a week.
11:40Why?
11:40I don't want to try it anymore.
11:41He doesn't want to do anything.
11:43If he doesn't want to go out, he will try it.
11:47I'm trying to figure it out.
11:49I don't know what he's going to do.
11:51He's a real duty to help me.
11:54He's a real duty to help me.
11:56He's a real duty to help me.
11:57He's a real duty to help me.
11:59You can't help me.
11:59I think you'll get more and more.
12:01You can't help me.
12:02But you can't help me.
12:05I'll do it.
12:06Yeah.
12:40What?
12:42What?
12:43What?
12:58Well...
13:04It's soju.
13:06It's soju, just let me get there.
13:11A little bit...
13:14I guess, just let's eat soju?
13:17I need a drink so I can get this drink.
13:22Do you want me to do it?
13:34Oh, thank you.
13:43Have you been to go to the hotel?
13:54You have to go.
13:55I'm going to get angry with you.
13:56I'm going to be the only person I've been doing is so much worse.
14:05I'm going to ask you what's wrong with you.
14:08You're going to ask me what I'm saying.
14:11You're going to be like, I got this guy.
14:14I know that my parents were the most likely to be in the car.
14:15But the reason is that the reason I'm not living here is because of the reason I'm not living here,
14:20or if I'm living here, I'm not living here, or even a child.
14:27But the reason I'm not living here is that the reason I'm living here is that the reason I'm living
14:29here is my daughter,
14:35it is not that the reason I put it away from my parents,
14:41I don't understand what my mom looks like.
14:42Why is it so good?
14:43I'm going to go to the next door.
14:43Take care.
14:47What's this?
14:49What?
14:49What is it?
14:49What's the most?
14:50What's the most?
14:52What's the most?
14:53What's the most?
14:54What's the most?
14:59What's the most?
15:01What.
15:02Well, I'm not a lot.
15:10What's the most?
15:12I can't.
15:13If it's not good...
15:17I can't remember that.
15:20Oh...
15:21I can't remember that.
15:45The world's largest industrialist war of N.C.A.
15:48The Abdullado is the firm of the Academy of M.C.A.
15:53The R.C.A.
15:54The R.C.A.
15:54The R.C.A.
16:01The R.C.A.
16:03The R.C.A.
16:03That's the R.C.A.
16:07The R.C.A.
16:07The R.C.A.
16:07The R.C.A.
16:08The R.C.A.
16:10The R.C.A.
16:15J-Fund International
16:44건설 규모가 어느 정도길래 국토부 장관 이하 기업 총수들이 다 모인 겁니까?
16:50저희 회사에서 분석한 바로는 이 프로젝트가 완성되면 적어도 30조, 설계 방식에 따라서는 그 이상의 수익이 발생한다는 게 결론이었습니다.
17:00처음 언론에 공개됐던 예산 규모를 훨씬 웃도는 수치인데요. 그렇게 생각하시는 근거가 있을까요?
17:05이미 수년 전에 저희 회사 쪽으로 사업 실현 가능성에 관한 컨설팅 의뢰가 들어왔었습니다.
17:12국민들이 생각하고 있는 J-E 중동붐, 임박했다고 예상하십니까?
17:17물론이죠. 광활한 사막에 새로운 유형의 도시를 짓는 건 지난 70, 80년대 중동붐을 경험했던 대한민국 건축 관계자들의 꿈 아닐까요?
17:41were you on talk about?
17:56You feel the same
17:58I got you on the break through
18:00But it isn't my fault
18:04Who am I?
18:08I got you on the poison
18:10Who am I?
18:14I got thorns and roses
18:16Put it your payday, I'm back
18:20Put it your mayday, I'm there
18:23You know I'm craving
18:25I know it's crazy
18:26Think I'm losing control
18:29Am I wrong if I take you down, am I?
18:33Am I wrong if I hunt you down, am I?
18:36Am I wrong if I take you down, am I?
18:39Am I wrong if I hunt you down, am I?
18:42Am I wrong if I break you down, am I?
18:45Am I wrong if I, am I wrong if I
18:55So, I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
18:55So?
18:57Oh.
18:59Okay.
19:01I'm sorry.
19:03I'm sorry.
19:06I'm sorry.
19:07I'm sorry.
19:09I'm sorry.
19:10I'm sorry.
19:11일단 저희한테 맡기시죠.
19:13요즘 눈붙일 시간도 없으시잖아요.
19:15다른 건 다 여러분들이 해주시면 되는데요,
19:18이것만큼은 제가 하게 해주시죠.
19:20저는 사람이 제일 중요하다고 생각합니다.
19:49Please, let me know.
19:50Kim Arum?
19:51E적서, 드릴까요?
19:53Yes.
20:00127번 Kim Arum 씨, 들어오세요.
20:16You went to university.
20:19You were in university.
20:20You were in university.
20:21I read it as human and warm.
20:24Why did you say it?
20:31Well, I don't think I live in the city of Utopia.
20:34I didn't feel happy.
20:38That's the the end of the city of Utopia.
20:41It's pretty disappointing.
20:42You thought I could live in the city of Utopia.
20:50It's pretty complicated.
20:53So what do you think about Utopia,
20:56or Distopia what I could find out?
20:59If I were to say those words,
21:02I've been thinking about how to eat and fit together and love.
21:07I've been thinking about 80 years ago.
21:15Thank you so much.
21:19Now go.
21:26I'm going to take a look at him.
21:56I'm not sure what the hell is going on.
21:57What the hell is this?
21:59Oh, my God, I can't wait to see you in the middle of the day, but I can't wait to
22:23see you in the middle of the day, but I can't wait to see you in the middle of the
22:24day.
22:24Oh my god.
22:35Do you think you're going to be well?
22:37Don't worry about it.
22:39It's going to be better than there.
22:43It's not enough.
22:50Hello?
22:51Is it Kim Arum?
22:52Yes.
22:54What happened?
22:56Yes.
22:57Yes, don't worry.
22:59Yeah, I will.
23:03Why?
23:04How did you get away?
23:07It's not about getting away from her.
23:14Well...
23:15What do you think?
23:4515형을 수출하겠다.
24:04딸이 대안학교를 다녔어.
24:24김아름이 의장관 딸이랑 뚱창이야.
24:35자, 좀 지나가겠습니다.
24:39또 지나가겠습니다.
24:42아이, 진짜.
24:44열심히 해요.
24:45왜 저희 가자.
24:51네, 드릴게요.
24:53잠시만요.
24:56네, 감사합니다.
24:58안녕히 가세요.
25:00사장님, 우리도 퇴근하실까요?
25:14싫어요?
25:33싫어요?
25:50안녕하세요.
25:52김아름입니다.
25:53제가 왜 떨어졌는지 이유를 알고 싶어서요.
26:23저 그림.
26:26결국 손에 넣으셨네요.
26:33아, 저도 저 그림 봤었거든요.
26:37미술관에 있어서.
26:46당연히 갔었죠.
26:48당연히 갔었죠.
26:50어쩐지 낯이 있더라.
26:54그런데 저 그림 뭔가 묘하지 않나요?
26:59달이 뜬 밤, 어둠의 그림자들이 같은 곳을 향해 걸어가는.
27:05뭔가 자신의 현실을 도피하고 싶은 마음이 굉장히 큰.
27:13대표님처럼요.
27:18아, 오해는 하지 마세요.
27:21저 대표님의 자서전을 워낙 많이 봐서.
27:25김아름 씨가 떨어진 이유를 알고 싶다고요?
27:30네, 저는 잘 이해할 수가 없어서요.
27:34대표님에 관한 모든 정보를 수집하고 연구했고
27:38또 마음에 드실 만한 과제를 제출했다고 생각했습니다.
27:41그게 내가 김아름 씨를 떨어뜨린 이유예요.
27:45네?
27:46스펙은 다른 지원자들이 따라올 수 없을 정도로.
27:49출중했다는 거 인정해요.
27:51근데.
27:53강효섭은 우리 회사의 나 하나로 충분하다는 판단이었어요.
28:01무슨 얘기인지 이해했을 것 같은데.
28:05이제 그만 일어나시죠.
28:07잠시만요.
28:09저 이대로 포기할 수 없어요.
28:12저 독일 유학도 대표님 때문에 다녀왔고 하루하루 치열하게 살고 있어요.
28:16저에게 한 번만 기회를 더 주세요.
28:18김아름 씨, 우선.
28:19계약직.
28:19저 계약직도 괜찮습니다.
28:21대표님 옆에서 많이 뵙을게요.
28:28그 열정 충분히 잘 알겠으니까 일단 돌아가게 하세요.
28:35네.
28:47테스트는 이쯤 하면 된 것 같고.
29:00테스트는 이쯤 하면 된 것 같고.
29:06내일부터 바로 출근하세요.
29:08계약직이라도 괜찮으면.
29:14강효섭.
29:16이제 시작이니까.
29:23네.
29:31네.
29:34네.
29:40네.
29:41저희 손으로 출근하자마자 미안한데 이거 복사 좀 부탁할게요.
29:44아 네.
29:44몇 부정도 필요하세요?
29:4512부.
29:46아 네.
29:47아 근데 저희 혹시 복사기가 어디.
29:50아.
29:50이쪽으로 쭉 가시면 돼요.
29:57What?
29:57No, you're not going to be able to get the car out.
30:05It's not fair to me.
30:09I've got to get the car out of my car.
30:13I'm not going to get the car out of my car.
30:14I don't have to get the car out of my car.
30:20I don't get it.
30:21You're so crazy, man!
30:24Me?
30:25I'm a bad guy.
30:26Why?
30:29Are you kidding me?
30:30I don't know what to do.
30:33I'm just a little girl, man.
30:42I'm going to go.
30:52Yeah.
30:55You're a good person.
30:57You're a good person.
30:58You're going to get better than life.
30:59You're going to get better than life.
31:01You're going to get better than life.
31:02Okay?
31:04Let's go.
31:13I was going to leave my mom's age.
31:21My mom's dad is a very weak woman.
31:26She's a boy.
31:27I'm a young man.
31:28She's a perfect baby.
31:29She's a good person.
31:30She's a beautiful mom.
31:32She's a good girl.
31:33She's a bad guy.
31:36I really don't want you to talk to me.
31:41I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him, but I don't
31:42know what to do with him.
32:03I'm sorry.
32:04I'm going to find one.
32:09I'm going to find one.
32:14Come on.
32:22Get out of here!
32:23Come on, this guy.
32:29Ah...
32:30It's been a lot.
32:33I'm ready, I'm ready.
32:46make this money.
32:48$3,000.
32:51$3,000, if you can win, have 7,000.
32:54But if you get to win,
32:56then you may againänger on the side.
33:01Let's go!
33:07Don't go!
33:08Let's do it!
33:17Oh, shit.
33:21What?
33:23God, God.
33:25God.
33:26God!
33:27God!
33:28Oh, shit.
33:43Oh, shit.
34:02여보세요?
34:04은우 씨.
34:05야, 누구?
34:07아, 예.
34:08은우 선배님 지금.
34:09두 번째 복싱 장애가 있습니다.
34:12네?
34:14어디요?
34:17복싱 챔피언을 어떻게 이긴다고.
34:21네.
34:44열정하나 지킬 힘도 없는 주제에 어딜 덤벼.
34:50닥쳐 이 새끼야.
34:53지금부터 시작이야.
35:01긍 중 Behind Was고
35:03휴게 but
35:08일렉시
35:09� остр이!
35:12Hey!
35:42I'm sorry.
35:46Where are you?
35:54I got hurt.
35:57Why?
37:14지긋지긋하다며 우리 일.
37:16일에서 습관이 무서운 거야.
37:19내 방식대로 한다.
37:21어?
37:21I don't know.
37:51Let's get it.
38:05갓김치.
38:09계란말이.
38:20자꾸 내 반찬이 없어진다 했더니만 당신이었어?
38:24응?
38:24이 새끼.
38:26너 오늘 죽어봐.
38:27야.
38:30빨리 하세요.
38:32왜 화나시는 거 알겠는데 말로 하세요.
38:35그러길래 누가 이딴 식으로 계란을 맛있게 만들래?
38:40그게 말이에요?
38:41이런 노망난 미친 영감탱이.
38:52아 비다.
38:54비켜.
38:55아.
39:00아.
39:01그러게 왜 나서나서기를.
39:03에이씨.
39:11형광이.
39:12형광이.
39:13형광이.
39:14형광이.
39:14괜찮으세요?
39:15형광이.
39:16예ㄱ.
39:17119.
39:18119.
39:19119.
39:20자.攻
39:22잡아줬라. 저기.
39:32.
39:35Hey.
39:40Just go.
39:42Hey.
39:43Just go.
39:56Um...
39:57I want to just go to the next step.
39:59The family is also going to be a boy with a king.
40:08Hey...
40:09I don't know if it's a flower.
40:10It's a flower.
40:11You must take a look and see why it's like being in need,
40:11because it's a real ultimate.
40:21You have to keep fighting but you can't get the right problem.
40:23Your character has been in need because of the shock.
40:23That's right, my little child is supposed to be a bad problem.
40:25Your character, like a man who wants to change your character.
40:29How about your character?
40:29You don't know what to do.
40:32You don't have to get him.
40:33I'm not going to go away, because I'm sorry.
40:33You're lying to me, but I'm not going to be wrong.
40:43What's that?
40:44A girl's son?
40:46Or, a girl's son?
40:49I'm not going to stay here.
40:51I don't want to stay here.
40:54I don't want to stay here.
41:05I'm going to get to the top of my head.
41:0937% on the top.
41:12What?
41:13What did you get?
41:14Yes.
41:15Yes?
41:18Your head.
41:20Your head.
41:22Your head.
41:22My head.
41:26I don't know what I like to know.
41:29I don't know what I like to do.
41:30I don't know what I like to do.
41:31I don't know what I like to do.
41:36Sit!
41:37I'm going to sit down.
41:40Listen to me.
41:42Your room is so good, isn't it?
41:48I don't know what I like to do.
41:52I don't know what I like to do.
41:54I like it...
41:55I'm not a good guy.
41:56I'm not a good guy.
41:57I'm not a good guy.
41:59I'm not a good guy.
42:02I'm not a good guy.
42:04He needs to be a good guy.
42:15So, it's a very bad thing.
42:21It's a bad thing.
42:22It's a bad thing.
42:22It's a bad thing.
42:25It's a bad thing.
42:26It's a bad thing.
42:30It's a bad thing.
42:33I don't know what I'm going to do.
42:36I don't know.
42:41I don't know what you're in store.
42:49I don't know.
42:50How's that?
42:52You're not a bad thing?
42:53Why?
42:54You're worried about me?
42:57You're so sad.
42:57I throw up this thing.
43:00You just, don't do that.
43:03I'm so happy to have our own.
43:05I'm so happy to have our own.
43:07That's why we're so happy to have our own.
43:09That's why we're so happy to have our own life.
43:22I'll give you some advice.
43:24I'll give you some advice.
43:33Yes.
43:38You can tell me what you want.
43:58I don't know what to do, but I don't know what to do.
44:42Okay, let's go.
44:43Yes, go ahead.
44:58In order to meet you when you can ôn에 video you'd like us to search for?
45:03You're looking forward to your interview.
45:05Know that I'm bringing you.
45:07It's abuologist that helped me?
45:08Promised with me.
45:12I'm Nick Tar
45:13from Samunday and Nick сх離 против
45:19What's your name?
45:21What's your name?
45:22MegaEcoCitySUZU 지원단 단장을 맡아주십사 하고 연락드렸습니다.
45:26Why, 저죠?
45:27Avdula 회장님이 이 소장님의 컨설팅 제안서를 보고
45:30인상이 기뻤다고 하시더군요.
45:32한강의 기적을 이뤄낸 나라에서
45:34새로운 도시 모델을 제안해 주는 것도 좋을 것 같다고
45:36칭찬이 대단하던데요.
45:40그렇습니까?
45:41강 소장님만 괜찮다면
45:43직접 만나서 얘기를 좀 나눠보고 싶은데.
45:45언제가 좋을까요?
45:53계획대로 일이 착착 진행이 되네.
45:56아우, 왠지 찜찜하단 말이야.
45:59뭐가?
46:00강유섭이 날 뽑은 진짜 이유.
46:03실력이 있고 믿을만하니까 뽑지 않았을까?
46:06아니야, 아니야.
46:07강유섭은 이미
46:09앵크 쪽과 국토부 장관 쪽에 자기가 심혈을 기울여서 만든
46:14그 주거지 샘플을 보내놓은 상태였단 말이야.
46:18그러니까 우리가 블로그에 판 국토부 장관과
46:20나의 가짜 인맥이 필요하지 않았던 거지.
46:24뭘까?
46:25왜지?
46:27무슨 속셈인지 곧 드러나겠지.
46:29일단 넌 그놈을 어떻게 쓰러트리지 마, 고민해.
46:32네.
46:46네, 들어오세요.
46:58요청하신 프레텔 관련 자료입니다.
47:08좋네.
47:10좋아요.
47:14그럼 이번엔 한옥 건축물에서 그런 예가 있는지 찾아보고
47:17현대 건축물에 어떤 점을 어떻게 적용시킬 수 있을지
47:20리서치해 줄 수 있겠어요?
47:22네, 알겠습니다.
47:30지니어쌓 내 머리를 무제한으로 써보시겠다?
47:34그런 거라면 좋아 얼마든지.
47:36너는 내 계획 안에서 서서히 무너질 테니까.
47:43생각했던 것보다 훨씬 더 쓸모가 많겠어?
47:48그럼 쓸모가 있지.
47:50이만저만 있는 게 아닐 거야.
47:53각오의 이 자식아, 이 씨.
48:03그럼 지금 또 좀 부탁해.
48:04아, 네.
48:06김아름 씨.
48:08네, 대표님.
48:10같이 좀 갈 데가 있어요.
48:13아, 알겠습니다.
48:26지금 어디로 가는 거야?
48:34회사 생활은 할만해요?
48:36아, 네.
48:38열심히 배우고 있습니다.
48:40다시 불러주셔서 감사합니다.
48:43인사칠에 들으려둔 건 아니고.
48:45별 볼일 없어 보여도 현장에서 일하는 거하고
48:48책상 앞에서 머리만 굴리는 거하고는 천지 차이에요.
48:51네, 잘 배워보겠습니다.
48:56대기가 좋네.
49:00저 근데 지금 어디로 가는지 혹시 여쭤봐도 될까요?
49:11아름 씨도 좋아할 만한 곳일 것 같은데?
49:14네.
49:15네.
49:28네.
49:30네.
49:34네.
49:37네.
49:40네.
49:46네.
49:49네.
49:50네.
49:51네.
49:51네.
49:51네.
49:52네.
50:00I can't wait.
50:01If you don't want to go, I'll go.
50:03No.
57:06It's true, Lottel.
57:08I've been looking for the time when I saw you.
57:09You're going to get your hands on me.
57:12You're going to get your hands on me.
57:14I've been waiting for you.
57:15I've been waiting for you for a special time.
57:17Who are you?
57:18I don't remember.
57:19I don't think I'm feeling good.
57:21You're the one for them.
57:23You're the one for me!
57:24You're the one for me!
58:01Thank you!
Comments