00:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:38ederim.
09:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:47Eu şarkısın.
10:49Okay, um, then, why, what's going on? Why did you ask to meet?
10:59I just, I just watched a couple fall apart because of things they couldn't tell each other for years.
11:10I couldn't help but think, had they chosen to trust each other, to talk about it,
11:20that maybe it wouldn't have destroyed them.
11:25They wouldn't be hurting for so much, for so long.
11:33And I, I realized, Scott, that's what I've been doing to you.
11:47I, I don't want to do that anymore.
11:50Alice.
11:51I said, I said I'd figure things out.
11:56And, no, no, I, I have not, not, not completely, but I realized,
12:05I don't want to do this alone anymore, Scott.
12:07I, I'm choosing to trust you.
12:12Because after everything, I still love you and,
12:17and I still do.
12:19I still love you.
12:21I,
12:25I haven't stopped.
12:31Please tell me, I haven't lost you.
12:34Please tell me, you can still forgive me.
12:38Please, I'm so sorry.
12:43I know I don't even have the right to ask you.
12:46I, I, what I did is just horrible.
12:49I don't have the right to ask you.
12:53After everything I did.
12:57Alice.
12:59I still love you.
13:08I'm sorry, I, I, I hope you can still forgive me.
13:13I, I hurt you.
13:14I caught you a monster.
13:16I took steps away.
13:18Hey, hey, hey.
13:19It's okay, Anna.
13:21Shh.
13:22It's okay.
13:24We're going to figure things out together.
13:28You're choosing to trust me.
13:31So trust me.
13:34And trust me when I say that this leap of faith,
13:37it's enough.
13:38It's more than enough for me.
13:43Okay.
13:47Yeah.
14:06Sir, maalau na po kayo,
14:07wala naman po siyang ginagawa ng sama, sir.
14:09Saan niya po siya dadalin, sir?
14:12Miss Sero Ponn,
14:13alam niyo ang kasalanan ng asawa nyo.
14:15Ano po bang sinabi ng anak ko, ha?
14:18Huwag po kayong maniniwala kay Bian
14:20kasi nungaling po yun,
14:21hindi po lahat ng binibintang niya totoo.
14:24Wala pong inawa si Joey sa kanya.
14:26An da bana onçurma, anne?
14:32O ben mi ne nécessaire Dziękuję.
14:34IRS nes prisonersin için kimli happening?
14:36Kasi insanların hayal裂ını mı?
14:39Niye bu hayatımlarının hayatını mı?
14:42Niye benim hayatımın?
14:45Ken, anne?
14:47E genişle külpüse.
14:51Ede nereye?
14:52yoksa
14:53diye baka
14:53çünkü inşallah
14:58bu butoğun
15:00K Dustan
15:03yani
15:06hayatı
15:07ilerlenir
15:08kızlar
15:09o
15:09kuse
15:09kusuma
15:09kusuma
15:09ya
15:10bu
15:10et
15:11yani
15:12İurong mo yung reklamo mo,
15:14kung hindi di kao makakablik sa bahay na to.
15:16Naiintidya mo ba?
15:18Nakakalimutan ko ng anak kita.
15:22Bahala ka.
15:24Buhay mo yan.
15:27Basta nakakaintindihan tayo.
15:29Paglabas na paklabas mo ng pintong yan,
15:31wala ka na makasahan sa akin.
15:53Anak,
15:54narinig mo ba kami sa hospital?
16:08Ayin niya po magsabi sa polis.
16:11Kaya sabi ni tatay,
16:13kay Ator ni Erica na lang po.
16:16Pero,
16:18ayaw din naman po.
16:25Ano na pong mangyayari ngayon?
16:28Nak.
16:31Kung galala, ayos na.
16:34Hindi si Tito ang ilimoy na nakat sa nanay mo.
16:37At wala rin siyang kinalaman kay Louisa.
16:39Yes!
16:40Nag-overry po kasi ako kay Joshua.
16:43Itidext ko na po siya ngayon.
16:52Nak.
16:54Bakit naman tinawagan mo pa si...
16:57Tita Erica mo?
17:01Alam mo naman,
17:02kaya namin sana ayusin yun.
17:04Ayaw ko na dapat palakiin to eh.
17:07Nay.
17:09Natakot na po kasi ako para sa inyo.
17:11Baka masakta na naman po kayo.
17:13Tinry ko pong tawagan si Tita Mel.
17:16Kaso hindi ko naman po siya makontakt.
17:18Alam ko pong magka-away po kayo.
17:20Pero desperate po ko, Nay.
17:24Galit mo ba kayo, Nay?
17:27Huwag po kayo magalit, please.
17:34Hindi ako galit, anak.
17:35Saka naiintindihan ko bakit mo nagawa yun.
18:06Nakausap ko na yung lokerin.
18:09Can confirm niya yung mga sinasabi ni Angelo.
18:12Time of death ni Luisa,
18:13na-involve si Angelo sa isang suntukan sa kabilang barangkay.
18:16Tumating yung mga polis para
18:19langkotin yung mga nag-aaway eh itong si Angelo nakatakas na.
18:23Kinabukasan,
18:24tumating si Angelo sa presinto kasama ang tatay niya
18:27para mag-file ng incident report.
18:30Kina-request ko na.
18:31At kung mag-match ang statements niya,
18:34maswelto na siya sa kaso ni Luisa.
18:38May naman lumabas tong si Bianca eh patuyin mo ang lumbig.
18:44Maswelto na rin siya sa mga text messages na natanggap ni Beth.
18:52Kung sino man siya,
18:55alam niyang may problema si Lizelle tsaka si Beth dahil kay Bianca.
18:59Kina-ex niya si Beth at si Angelo
19:01dahil gusto niyang pag-awayin.
19:04Gusto niya magkasakitan sila.
19:07Sigurado ka na yung totoong pumatay kay Luisa,
19:09ang gawa niya ito.
19:12Kung sino man siya,
19:14alam natin kung gaano ka baluktot yung kong takbi.
19:18Kung ano ang kaya niyang gawin.
19:31Kung ano ang kaya niya.
19:36Kina-kina-kina.
19:37Kina-kina.
19:39Kina-kina.
19:40Kina-kina.
19:41Kina-kina.
20:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar