00:00:01First of all, the revolution of civilization.
00:00:04Anarchy, genocide, famine.
00:00:09While we thought that nothing could happen to be worse,
00:00:13the plague appeared.
00:00:14The death of its appearance.
00:00:15The death of its presence spread its venom on the surface of the earth.
00:00:20Then, we heard that the last savants wanted a way to win the epidemic
00:00:25and to rebuild the world.
00:00:30Why?
00:00:34I love the death.
00:00:37I love the misery.
00:00:40I love this world!
00:00:45It's good!
00:00:47You can come, Pearl.
00:00:48The way is free.
00:00:51I think we've killed Thunder and Sikirat.
00:00:55We've almost arrived in the centre-ville.
00:00:57We'll be able to engage a passer.
00:01:02I'll try to keep them.
00:01:03Continue without me.
00:01:05We'll find a passer to get to Atlanta.
00:01:07All right, go!
00:01:08Go!
00:01:08No!
00:01:38Please, I'm free, I'm free, I'm free
00:01:46You do so, I'm free
00:01:50Please, I'm free
00:01:51Now, take it
00:02:06You could come
00:02:08Yeah, yeah, yeah
00:02:46Let's go to Atlanta.
00:02:50Let's go to Atlanta.
00:02:51Let's go to Atlanta.
00:02:52Let's go.
00:02:52Let's go to Atlanta.
00:02:53Let's go.
00:02:53Let's go to Atlanta.
00:02:53I want this.
00:02:56For what to do?
00:02:58I'll be the power of a god.
00:03:00We'll be able to win the misery with this.
00:03:02The misery? I love the misery.
00:03:04We'll be able to change the world.
00:03:05J'aime ce monde.
00:03:06Oh, diable.
00:03:10Pauvre connard.
00:03:12Je suis le diable.
00:04:04Sous-titrage ST' 501
00:08:36For me, Atlanta, there is a group of researchers here, the last one.
00:08:42They work on a remedy for the pain.
00:08:44I have the information that they have.
00:09:13I have the information that they have.
00:09:17You don't think we're going to Atlanta to the nage, right?
00:09:23I have the information that they have.
00:09:25This is not the nage, you bastard!
00:09:28This is an horreur of water!
00:09:31Hey, the pêcheur, is it to you, this sirene?
00:09:36No!
00:09:40No!
00:09:45No!
00:09:45No!
00:09:46No!
00:09:48No!
00:09:50No!
00:09:52No!
00:09:54No!
00:09:57No, no!
00:09:59That's terrible!
00:09:59Oh my God!
00:10:03My heart!
00:10:05No!
00:10:07No gun
00:10:16Oh, my God.
00:10:50Oh, my God.
00:11:17Oh, my God.
00:11:45Oh, my God.
00:12:11Oh, my God.
00:12:26Il faut qu'on s'en aille.
00:12:31Les Entardes peuvent perdre de l'argent.
00:12:47Vous ne m'inspirez pas confiance.
00:12:51Je ne sais pas s'il y a vraiment une différence entre les passeurs et les pirates qui ont tué
00:12:55mon père.
00:12:59De toute façon, je n'ai pas le choix.
00:13:02Vous êtes le seul qui a accepté de travailler à ce prix-là.
00:13:09Aidez-nous à sortir d'ici.
00:13:11C'est mon boulot.
00:13:17Je vais vous faire quitter la ville.
00:13:20Venez.
00:13:43On dirait qu'ils vous ont adopté.
00:13:48Vous êtes gentil avec eux.
00:13:51Je les aime.
00:13:52C'est beau ici.
00:14:12Vous serez en sécurité.
00:14:15Vous serez en sécurité.
00:15:09Vous serez en sécurité.
00:15:37Hey, you're looking for this woman who...
00:15:44I heard the pirates say that she had a remède against the pest.
00:15:48They bring her to Atlanta.
00:15:50Atlanta.
00:18:12Don't go too much.
00:18:16She's a good girl.
00:18:22She's a good girl.
00:18:28She's a good girl.
00:18:36She's a good girl.
00:18:37She's a good girl.
00:18:48She's a good girl.
00:18:49She's a good girl.
00:19:08She's a good girl.
00:19:09You think we'll find Fender?
00:19:13On aura sa peau.
00:19:16Dis-moi un peu.
00:19:19J'ai essayé de te tuer.
00:19:22Pourtant, t'es resté près de moi toute la nuit.
00:19:27Pour quelqu'un qui joue les gros durs, t'es assez étrange.
00:19:32C'est parce que je me sentais coupable, c'est tout.
00:19:40Ah, mais il a un coeur.
00:19:44C'est tout.
00:20:22Fender fait route vers Charleston.
00:20:25Il a pris du bois à Aders hier.
00:20:28Ils ont campé sur place.
00:20:31Faut que je le retrouve.
00:20:34Avant qu'il n'arrive à Atlanta.
00:20:36Gibson, tout le monde prie pour ne pas tomber sur Fenders et ses hommes.
00:20:41Il faut être fou pour vouloir l'affronter.
00:20:46Je croyais que tu ne travaillais plus.
00:20:50J'avais cru comprendre que c'était fini.
00:20:52Que tu vivais tranquillement à la campagne.
00:21:03On sera bien dans cette nouvelle maison.
00:21:11Vous disiez que vous vouliez changer de vie.
00:21:16Restez avec nous.
00:21:17Au moins quelques temps.
00:21:35Je me suis trompé.
00:21:38J'ai voulu croire au bonheur.
00:21:40On a tous besoin d'y croire.
00:21:42On a tous besoin d'un peu d'espoir.
00:21:45Regarde-moi.
00:21:46J'ai mon bar, ma famille.
00:21:49J'ai une raison de vivre.
00:21:55Et toi ?
00:21:56Tu penses que ton combat vaut la peine d'être mené ?
00:22:00Suppose que tu arrives à tuer Fender.
00:22:02Et après ?
00:22:03À quoi tu consacreras le restant de tes jours ?
00:22:27Le remède, c'est pas important, hein ?
00:22:39Ah, tu l'auras pas.
00:22:45Allez, dégage, ou je te défonce la tête, tu m'en veux.
00:22:52Hey.
00:22:53Il n'est pas à toi, ce ballon.
00:22:57Oh !
00:22:58Attrape.
00:23:00Attrape.
00:23:35Attrape.
00:23:36Attrape.
00:23:37Attrape.
00:23:43Attrape.
00:23:45Attrape.
00:23:46Attrape.
00:23:48Attrape.
00:23:48Attrape.
00:23:50Attrape.
00:23:51Attrape.
00:23:51Attrape.
00:23:53Attrape.
00:23:54Attrape.
00:23:55Attrape.
00:23:55Attrape.
00:23:56Attrape.
00:23:57Attrape.
00:24:03But you're not right, it's the zone. We're not going to go there.
00:24:08Listen, Fender has a boat, and we are on the other side.
00:24:10If you want the remedy, I want Fender.
00:24:38Raccourci pour Charleston, mon œil. On est paumés, ouais.
00:24:50Et moi, je fais quoi, là ?
00:25:00Ha, ha, na, na.
00:25:04Ha, ha, ha, ha, ha.
00:25:11Ha, ha, ha, ha, ha.
00:25:12Ah, oh.
00:25:12No!
00:25:44No!
00:26:18No!
00:26:42No!
00:27:24No!
00:27:25Come on!
00:27:27Come on!
00:27:29Come on!
00:27:31Come on!
00:27:31Give him day!
00:27:34Move!
00:27:37Ah!
00:27:43What a hell of a bitch!
00:27:58You're not bad, you're not bad.
00:28:08You have to have a habit.
00:28:09Habitude.
00:28:10Habitude de quoi?
00:28:12De tuer.
00:28:18C'est ce monde qui veut ça, j'y suis pour rien.
00:28:26Ouais, personne n'y est pour rien.
00:28:38On devrait voir passer le bateau de Fender.
00:28:42On s'arrête alors?
00:28:44Histoire de se reposer.
00:28:45Ouais.
00:29:01C'est bon.
00:29:10A partaintaire.
00:29:12Ça va, c'est ça.
00:29:12C'est...
00:29:15C'est bon.
00:29:18Dis-donc, t'es rapiessé de partout, toi ?
00:29:22Non, je plaisante.
00:29:24J'adore les cicatrices.
00:29:34Qu'est-ce qu'il t'a fait, Fender ?
00:29:42Tu sais, si tu me laisses t'aider, ça m'aidera.
00:29:48Non.
00:29:51Tu ne comprends pas qu'il faut sauver cette femme ?
00:29:56Je ne veux pas te voir mourir.
00:30:02Moi non plus, je ne voudrais pas que tu meures.
00:30:10Tu seras parti demain matin, quand je me réveillerai, j'imagine.
00:30:41Sous-titrage ST' 501
00:30:43Amen.
00:31:16Amen.
00:32:02Amen.
00:32:03Ne t'inquiète pas.
00:32:13Amen.
00:32:35Qu'est-ce que c'est?
00:32:38Fender.
00:32:45Fender.
00:32:47Fender.
00:32:47Fender.
00:32:50Fender.
00:33:51Mais cela dit, avant de vous décider, j'espère que vous avez réfléchi à l'importance et à la gravité
00:33:57de l'expérience.
00:33:58J'ai pesé toutes les conséquences. Je sais très bien ce à quoi je m'expose.
00:34:03Après cette opération, vous devez savoir que vous ne serez plus jamais la même.
00:34:10La peste a détruit tout ce que nous aimions.
00:34:14Elle a détruit l'humanité. Il n'y a plus d'amour.
00:34:19Il n'y a plus d'espoir.
00:34:21Alors il faut faire quelque chose.
00:34:42Je rapporterai les données dont vous avez besoin.
00:34:45Je vous le promets.
00:34:50Bonne chance, Pearl.
00:34:54Faites-moi confiance. Je vais vous emmener à New York et je vous ramènerai.
00:35:17On va quitter Sraffio et continuer à pied.
00:35:42C'est le bateau de Fender.
00:35:45Reste à côté de moi.
00:36:04D'où ils sortent ceux-là ?
00:36:06D'où ils sortent ceux-là ?
00:36:09Occupe-toi d'eux.
00:36:12On a de la visite.
00:36:38On a de la visite.
00:36:40Attends-moi là.
00:36:41Ah non, pas question que...
00:36:42Écoute, je n'ai pas besoin de toi.
00:36:44Tu restes ici.
00:36:45Je vais faire un tour.
00:36:47Hé.
00:36:48Je suis venue jusqu'ici pour m'assurer que cette femme est en vie.
00:36:52Alors je n'ai pas l'intention de te laisser faire quoi que ce soit qui mette sa vie en
00:36:55danger.
00:36:55Il ne lui arrivera absolument rien.
00:36:58Je te le promets.
00:37:00Je te le promets.
00:37:25C'est pas vrai.
00:37:27Je te le promets.
00:37:46Je te le promets.
00:38:26Je te le promets.
00:38:30Je te le promets.
00:38:45Je te le promets.
00:39:01Je te le promets.
00:39:38Je te le promets.
00:39:54Je te le promets.
00:39:57Je te le promets.
00:40:06Je te le promets.
00:40:12Je te le promets.
00:40:15Je te le promets.
00:40:21Amène-toi !
00:40:49This place is not fine !
00:41:36This place is not fine !
00:41:37You know, when I grow old, I will not be a sœur !
00:41:39Because they are pirates, and it's very good !
00:41:41You're going to die, Alec !
00:41:44You'll do something more interesting !
00:42:23Sure !
00:42:26Oh
00:42:38Trader
00:42:57Don't worry, take care of her.
00:43:21Avance.
00:43:33Avance.
00:43:56Avance.
00:43:58Avance.
00:44:02Avance.
00:44:06Avance.
00:44:10you
00:44:28you play je n'ai pas l'intention de vous suivre vous n'êtes pas assez fort pour m'escorder
00:44:34With Fender, we won't be able to die.
00:44:36He might not be able to die.
00:44:38You, he might not be able to die.
00:44:40We must be able to die.
00:44:42At Atlanta, we have the way to do it.
00:44:45I'm driving him to death.
00:44:48Nul ici ne peut l'arrêter.
00:44:51Not even you.
00:44:55Hey, you!
00:45:11Radrapla.
00:45:20No!
00:45:46Uncredit.
00:45:47This is not an ultimate to move.
00:45:47Okay.
00:45:47I am atención.
00:45:47I'm trying to hunt everything through this jungle.
00:45:47Dudels.
00:45:47To devour is the良 13 era.
00:45:47He turned up for you.
00:45:47He turned up before his place,
00:45:50then it Iris leaves the Flater,
00:45:50el으면 and he treats the otheré on the air jakby end.
00:45:52He isabed.
00:46:02Fener, cere itens.
00:46:28Oh, oh, oh, oh, oh.
00:46:55Get it up!
00:46:56Get it up!
00:47:09Get it up!
00:47:32Get it up!
00:47:45Get it up!
00:48:12Get it up!
00:48:36Get it up!
00:48:55Get it up!
00:48:57Get it up!
00:49:00Get it up!
00:49:05Get it up!
00:49:12Get it up!
00:49:31Get it up!
00:49:46Get it up!
00:49:49Get it up!
00:49:51Get it up!
00:50:30Get it up!
00:50:30Get it up!
00:50:32Get it up!
00:50:38Get it up!
00:50:42Get it up!
00:50:51Get it up!
00:51:01Get it up!
00:51:05Get it up!
00:51:08Get it up!
00:51:22Get it up!
00:51:23Get it up!
00:51:26Oh, my God.
00:52:12Oh, my God.
00:52:33Oh, my God.
00:52:59Oh, my God.
00:53:26Come on!
00:53:58Oh, my partner.
00:54:44Relevez-le.
00:55:05Oh, no!
00:55:32Oh
00:55:35Oh
00:55:56Oh, no, no.
00:56:01Oh.
00:56:01Oh.
00:56:10Oh.
00:56:24Oh.
00:56:54Oh.
00:57:24Oh.
00:57:25Oh.
00:57:30Oh.
00:57:38Grajfsa, anya.
00:58:01Oh.
00:58:20Lely.
00:58:29Lely.
00:58:37Lely.
00:58:40Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:58:59Lely.
00:59:21Peuix.
00:59:33I think they've adopted you.
00:59:38You're nice with them.
00:59:41I love them.
00:59:44They love you too.
01:00:09We'll be in this new house.
01:00:15Stay with us.
01:00:17At least a little while.
01:00:18Oh, my God.
Comments