Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Cyborg - Film Complet en Français [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:01First of all, the revolution of civilization.
00:00:04Anarchy, genocide, famine.
00:00:09While we thought that nothing could happen to be worse,
00:00:13the plague appeared.
00:00:14The death of its appearance.
00:00:15The death of its presence spread its venom on the surface of the earth.
00:00:20Then, we heard that the last savants wanted a way to win the epidemic
00:00:25and to rebuild the world.
00:00:30Why?
00:00:34I love the death.
00:00:37I love the misery.
00:00:40I love this world!
00:00:45It's good!
00:00:47You can come, Pearl.
00:00:48The way is free.
00:00:51I think we've killed Thunder and Sikirat.
00:00:55We've almost arrived in the centre-ville.
00:00:57We'll be able to engage a passer.
00:01:02I'll try to keep them.
00:01:03Continue without me.
00:01:05We'll find a passer to get to Atlanta.
00:01:07All right, go!
00:01:08Let's go!
00:01:10Yeah!
00:01:23No!
00:01:30We're not doing well!
00:01:33It's unbelievable.
00:01:34No!
00:01:34No!
00:01:34No!
00:01:34No!
00:01:34No!
00:01:34No!
00:01:35No!
00:01:36No!
00:01:37No!
00:01:41Let's go.
00:02:08Oh, my God.
00:02:38The End
00:02:45Stop it
00:02:48Let's leave it
00:02:49To Atlanta
00:02:50She has a remedy to heal the pain
00:02:52Let's leave it
00:02:52I want this remedy
00:02:56What to do?
00:02:58I'll have a power of a god
00:03:00We can't beat the misery with this remedy
00:03:02I love it
00:03:04We will be able to change the world
00:03:05I love this world
00:03:06Oh diable
00:03:10Pauvre connard
00:03:12Je suis le diable
00:03:36I love you
00:03:38I love you
00:03:43I love you
00:03:44We will be able to change now
00:03:49What are you going to tell us?
00:03:52I love you
00:03:52I love you
00:03:53I love you
00:03:58I love you
00:08:36I'm going to go to Atlanta, there is a group of researchers, the last one.
00:08:42They work on a remedy for the pain.
00:08:44I'll give you information.
00:09:17You don't think we're going to Atlanta, no?
00:09:23I'm not going to go to Atlanta, no?
00:09:28You're going to go to Atlanta.
00:09:30I'm going to go to Atlanta.
00:09:33I'm going to go to Atlanta.
00:09:57I'm going to go to Atlanta.
00:10:03I'm going to go to Atlanta.
00:10:04On a un sac d'os à ramener, à Atlanta.
00:11:03Sous-titrage ST' 501
00:11:04...
00:11:34...
00:11:37...
00:11:42...
00:11:43...
00:11:46...
00:11:47...
00:11:53...
00:11:54...
00:11:56...
00:12:09...
00:12:11...
00:12:11...
00:12:24...
00:12:25...
00:12:26...
00:12:26...
00:12:26...
00:12:26...
00:12:32...
00:12:32...
00:12:32...
00:12:36...
00:12:37...
00:12:47...
00:12:49...
00:12:49...
00:12:49...
00:12:50...
00:12:52...
00:12:54...
00:12:55...
00:12:55...
00:12:55...
00:12:56...
00:12:58...
00:12:59...
00:13:00...
00:13:00...
00:13:01...
00:13:01...
00:13:01...
00:13:02...
00:13:02...
00:13:04...
00:13:04...
00:13:04...
00:13:04...
00:13:06...
00:13:09...
00:13:09...
00:13:09...
00:13:09...
00:13:10...
00:13:10...
00:13:10...
00:13:10...
00:13:10...
00:13:11...
00:13:11...
00:13:11...
00:13:11...
00:13:12...
00:13:12...
00:13:14...
00:13:15...
00:13:17...
00:13:18...
00:13:20...
00:13:25...
00:13:26...
00:13:30...
00:13:31...
00:13:43...
00:13:44...
00:13:45...
00:13:47...
00:13:47...
00:13:48...
00:13:49...
00:13:49...
00:13:51...
00:13:52...
00:13:52...
00:13:52...
00:13:52...
00:13:52...
00:13:52...
00:13:52...
00:13:52...
00:14:03...
00:14:10C'est beau ici.
00:14:12Vous serez en sécurité.
00:14:35C'est beau.
00:15:03C'est beau.
00:15:39Vous cherchez cette femme qui...
00:15:44J'ai entendu les pirates dire qu'elle avait un remède contre la peste.
00:15:48Ils l'emmènent à Atlanta.
00:15:50Atlanta.
00:16:15Les pirates voulaient un bateau.
00:16:22Tout s'est mort pour un bateau.
00:16:26Comment tu as échappé au carnage ?
00:16:30Je me suis cachée.
00:16:33Je les ai vus lever l'encre et ils sont partis pour Charleston.
00:16:37J'étais sur le point de m'en aller quand je t'ai aperçue dans l'ombre.
00:16:42J'ai eu peur. J'ai cru que c'était un pirate.
00:16:49Bonne chance.
00:17:03Tu pars à la recherche de la femme qui a le remède ?
00:17:05Tu vas la sauver des pirates ?
00:17:08Il faut que je me rende utile.
00:17:10Toute ma famille est morte de la peste,
00:17:12comme beaucoup d'autres gens que je connaissais d'ailleurs.
00:17:15Dès que j'ai entendu les pirates parler de cette femme,
00:17:17je me suis dit que je devais faire quelque chose.
00:17:20Oh, lâche-moi.
00:17:22Tu ne veux pas de mon aide ?
00:17:24Non.
00:17:25Tu crois que tu peux la délivrer tout seul ?
00:17:27Je n'ai pas l'intention de la délivrer.
00:17:30Tu veux dire que tu ne vas rien faire pour la sauver ?
00:17:32Tu t'en fiches ?
00:17:34Qu'est-ce que tu veux exactement ?
00:17:36Fender.
00:17:38On peut vaincre la peste et tu n'en as rien à cirer ?
00:17:41Mais tu es une ordure, dis-moi.
00:17:43Personne ne t'empêche d'aller la sauver.
00:17:44Bien sûr que je vais y aller.
00:17:48La route de Charleston est ouverte à tout le monde, tu sais.
00:17:51Et je suis libre de faire ce que je veux.
00:17:53Bonne chance.
00:18:13Bois pas trop.
00:18:15Bonne chance.
00:19:08Tu crois qu'on va trouver Fender ?
00:19:13On aura sa peau.
00:19:16Dis-moi un peu.
00:19:19J'ai essayé de te tuer.
00:19:22Pourtant, tu es resté près de moi toute la nuit.
00:19:27Pour quelqu'un qui joue les gros durs, tu es assez étrange.
00:19:32C'est parce que je me sentais coupable, c'est tout.
00:19:40Oh, mais il a un cœur.
00:19:43C'est parti.
00:19:46C'est parti.
00:20:22When der Ferut wird Charleston.
00:20:25Er hat sich in Ader zu holen.
00:20:28Sie sind auf dem Platz.
00:20:31Es muss ich ihn finden.
00:20:34Bis zum Atlantieren.
00:20:36Lipson hat sich nicht auf Fenders und seine Mannschaften.
00:20:40Es ist verrückt.
00:20:46Ich dachte, du war nicht mehr.
00:20:50Ich wusste, dass es fertig war.
00:20:52Du war in der Campagne.
00:21:04We'll be fine in this new house.
00:21:11You said you wanted to change your life.
00:21:16Stay with us, at least for a while.
00:21:35I'm wrong. I wanted to believe in the good news.
00:21:41We all need to believe. We all need a little hope.
00:21:45Look at me. I have my bar, my family, I have a reason to live.
00:21:55And you, do you think your fight is worth it?
00:22:00Suppose you're going to kill Fender.
00:22:02And then, what do you spend the rest of your days?
00:22:20No!
00:22:27The remède, it's not important, huh?
00:22:39Ah! You won't have a problem.
00:22:45You won't have a problem.
00:22:45Come on, get out of your head, if you want.
00:22:52Hey.
00:22:53It's not to you, this ballon.
00:22:59Attrape.
00:23:11That already looks funny, it looks strangely zaczy to be.
00:23:14Try that you dont want to check the water.
00:23:17But the shitty wave is primacy.
00:23:18Try it.
00:23:26Go away.
00:23:29There's a whole fourth base that needs to get it over the moon years ago.
00:23:30Right hell and there's nothing pretty warm.
00:23:32Draw it through the front and the better off.
00:23:33Well, I know so.
00:23:35The pozw, there's no place to be filled with water.
00:23:36Yes, the only place is perfect.
00:23:38You got full.
00:24:03Let's go.
00:24:08Let's go. Fender a un bateau et nous on est à pied.
00:24:10Tu veux le remède ? Je veux Fender.
00:24:38Raccourci pour Charleston, mon œil. On est paumés, ouais.
00:24:50Et moi, je fais quoi, là ?
00:24:52C'est parti.
00:25:26C'est parti.
00:25:44C'est parti.
00:25:48C'est parti.
00:25:59C'est parti.
00:26:11C'est parti.
00:26:40C'est parti.
00:27:06C'est parti.
00:27:23C'est parti.
00:27:25C'est parti.
00:27:28C'est parti.
00:27:40C'est parti.
00:27:44C'est parti.
00:28:16C'est parti.
00:28:36C'est parti.
00:28:38C'est parti.
00:28:41C'est parti.
00:28:43C'est parti.
00:28:43C'est parti.
00:28:43C'est parti.
00:28:44C'est parti.
00:28:45C'est parti.
00:29:17C'est parti.
00:29:18C'est parti.
00:29:39C'est parti.
00:29:47C'est parti.
00:30:01C'est parti.
00:30:03C'est parti.
00:30:35C'est parti.
00:30:49C'est parti.
00:31:16C'est parti.
00:31:37C'est parti.
00:31:45C'est parti.
00:32:03C'est parti.
00:32:20C'est parti.
00:32:35C'est parti.
00:32:36C'est parti.
00:32:39C'est parti.
00:33:04C'est parti.
00:33:20C'est parti.
00:33:24C'est parti.
00:33:24C'est parti.
00:33:40C'est parti.
00:33:43C'est parti.
00:33:46C'est parti.
00:33:47C'est parti.
00:33:49C'est parti.
00:33:49C'est parti.
00:33:49C'est parti.
00:33:49C'est parti.
00:33:50C'est parti.
00:33:50C'est parti.
00:33:51C'est parti.
00:33:52C'est parti.
00:33:53C'est parti.
00:33:59C'est parti.
00:34:00C'est parti.
00:34:03C'est parti.
00:34:04C'est parti.
00:34:06C'est parti.
00:34:08C'est parti.
00:34:09C'est parti.
00:34:10C'est parti.
00:34:10C'est parti.
00:34:11C'est parti.
00:34:12C'est parti.
00:34:14C'est parti.
00:34:16C'est parti.
00:34:18C'est parti.
00:34:21C'est parti.
00:34:24C'est parti.
00:34:24C'est parti.
00:34:25C'est parti.
00:34:25C'est parti.
00:34:42I'll send you the information you need.
00:34:45I promise you.
00:34:49Good luck, Pearl.
00:34:54Faites-moi confiance.
00:34:56Je vais vous emmener à New York et je vous ramènerai.
00:35:17On va quitter Sraffio et continuer à pied.
00:35:42C'est le bateau de Fender.
00:35:45Reste à côté de moi.
00:36:04D'où ils sortent ceux-là ?
00:36:09Occupe-toi d'eux.
00:36:12On a de la visite.
00:36:40Attends-moi là.
00:36:41Ah non, pas question que...
00:36:42Écoute, je n'ai pas besoin de toi.
00:36:44Tu restes ici.
00:36:45Je vais faire un tour.
00:36:47Hé.
00:36:48Je suis venue jusqu'ici pour m'assurer que cette femme est en vie.
00:36:52Alors j'ai pas l'intention de te laisser faire quoi que ce soit qui mette sa vie en danger.
00:36:55Il ne lui arrivera absolument rien.
00:36:58Je te le promets.
00:37:01Je te le promets.
00:37:02Je te le promets.
00:37:24C'est pas vrai.
00:37:27Je te le promets.
00:37:40Je te le promets.
00:37:46Merde.
00:38:06Je te le promets.
00:38:12Let's go.
00:38:47Let's go.
00:39:26Let's go.
00:39:28Let's go.
00:39:28Let's go.
00:39:28Let's go.
00:40:22Let's go.
00:40:49Let's go.
00:41:19Let's go.
00:41:39Let's go.
00:41:42Let's go.
00:41:46Let's go.
00:41:47Let's go.
00:41:52Let's go.
00:42:35Let's go.
00:42:38Let's go.
00:43:21Let's go.
00:43:29Let's go.
00:43:35Let's go.
00:43:43Let's go.
00:43:44Let's go.
00:43:45Let's go.
00:43:46Let's go.
00:43:55Let's go.
00:44:28Let's go.
00:44:29Let's go.
00:44:55Let's go.
00:44:56Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:34Let's go.
00:45:59Let's go.
00:46:30Let's go.
00:47:00Let's go.
00:47:01Let's go.
00:47:02Let's go.
00:47:03Let's go.
00:47:03Let's go.
00:47:03Let's go.
00:47:09Let's go.
00:47:10Let's go.
00:47:11Let's go.
00:47:13Let's go.
00:47:43Let's go.
00:48:55Let's go.
00:48:56Let's go.
00:49:24Let's go.
00:49:40Let's go.
00:49:46Let's go.
00:49:50Let's go.
00:50:29Let's go.
00:50:57Let's go.
00:51:00Let's go.
00:51:16Let's go.
00:51:18Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:20Let's go.
00:51:21Let's go.
00:51:22Let's go.
00:51:28Let's go.
00:51:29Let's go.
00:51:34Let's go.
00:51:43Let's go.
00:51:52Let's go.
00:52:00Let's go.
00:52:11Let's go.
00:52:35Let's go.
00:52:38Let's go.
00:52:38Let's go.
00:52:38Let's go.
00:52:48Let's go.
00:52:55Let's go.
00:53:00Let's go.
00:53:11Let's go.
00:53:17Let's go.
00:53:27Let's go.
00:53:27Let's go.
00:53:55Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:43Let's go.
00:55:19Let's go.
00:55:19Let's go.
00:55:24Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:32Let's go.
00:55:39Let's go.
00:55:47Let's go.
00:56:10Let's go.
00:56:12Let's go.
00:56:14Let's go.
00:56:14Let's go.
00:56:16Let's go.
00:56:17Let's go.
00:56:20Let's go.
00:56:21Let's go.
00:56:22Let's go.
00:56:27Let's go.
00:56:27Let's go.
00:56:28Let's go.
00:56:29Let's go.
00:56:29Let's go.
00:56:31Let's go.
00:56:33Let's go.
00:56:33Let's go.
00:56:33Let's go.
00:56:33Let's go.
00:56:34Let's go.
00:56:34Let's go.
00:56:36Let's go.
00:56:37Let's go.
00:56:37Let's go.
00:56:39Let's go.
00:56:39Let's go.
00:56:41Let's go.
00:56:41Let's go.
00:56:42Let's go.
00:56:47Let's go.
00:56:47Let's go.
00:56:48Let's go.
00:56:51Let's go.
00:56:51Let's go.
00:57:36Let's go.
00:57:39Let's go.
00:58:27Let's go.
00:58:40Let's go.
00:58:41Let's go.
00:58:41Let's go.
00:59:33Let's go.
01:00:00Let's go.
01:00:09Let's go.
01:00:10Let's go.
01:00:15Let's go.
01:00:16Let's go.
01:00:16Let's go.
01:00:46Let's go.
01:01:22Let's go.
01:01:24Let's go.
01:01:25Let's go.
01:02:00Let's go.
01:02:05Let's go.
01:02:17Let's go.
01:02:19Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:27Let's go.
01:02:27Let's go.
01:02:44Let's go.
01:03:07Let's go.
01:03:08Let's go.
01:03:11Let's go.
01:03:40Let's go.
01:03:47Let's go.
01:03:49Let's go.
01:03:49Let's go.
01:03:51Let's go.
01:03:52Let's go.
01:03:58Let's go.
01:03:59Let's go.
01:03:59Let's go.
01:04:44Let's go.
01:05:29Let's go.
01:05:30Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:50Let's go.
01:06:17Let's go.
01:06:20Let's go.
01:06:21Let's go.
01:06:22Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:26Let's go.
01:06:32Let's go.
01:06:32Let's go.
01:07:02Let's go.
01:07:09Let's go.
01:07:10Let's go.
01:07:47Let's go.
01:07:51Let's go.
01:07:52Let's go.
01:07:53Let's go.
01:07:59Let's go.
01:08:00Let's go.
01:08:30Let's go.
01:08:30Let's go.
01:08:31Let's go.
01:08:32Let's go.
01:09:04Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:07Let's go.
01:09:08Let's go.
01:09:08Let's go.
01:09:09Let's go.
01:09:12Let's go.
01:09:14Let's go.
01:09:52Let's go.
01:10:23Let's go.
01:10:37Let's go.
01:11:07Let's go.
01:11:13Let's go.
01:11:15Let's go.
01:11:46Let's go.
01:11:47Let's go.
01:12:00Let's go.
01:12:03Let's go.
01:12:38Let's go.
01:12:38Let's go.
01:13:02Let's go.
01:13:04Let's go.
01:13:04Let's go.
01:13:06Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:09Let's go.
01:13:16Let's go.
01:13:20Let's go.
01:13:50Let's go.
01:13:50Let's go.
01:14:34Let's go.
01:14:49Let's go.
01:15:11Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:39Let's go.
01:15:52Let's go.
01:15:53Let's go.
01:16:11Let's go.
01:16:20Let's go.
01:16:31Let's go.
01:16:32Let's go.
01:17:09Let's go.
01:17:10Let's go.
01:17:13Let's go.
01:17:48Let's go.
01:18:12Let's go.
01:18:42Let's go.
01:18:46Let's go.
01:19:13Let's go.
01:19:14Let's go.
01:19:20Let's go.
01:19:46Let's go.
01:20:16Let's go.
01:20:51Let's go.
01:20:53Let's go.
01:21:24Let's go.
Comments

Recommended