- 1 week ago
Category
📺
TVTranscript
00:02:41I had never felt pain. I grew up in a loving family house.
00:02:55I, Ray Hone, am the oldest of three daughters.
00:02:59I was 19, a student full of love.
00:03:02My heart was looking for progress.
00:03:16On a day of the year 2007, I was in an Eisdiele.
00:03:23I was with a customer, for whom I had a stand for an international conference.
00:03:31I had to call a middle-old man to me.
00:03:36He was with a friend.
00:03:39I was with an architect in the Middle Ages.
00:03:42He told me that he was a architect.
00:03:42I want a clinic to build.
00:03:46I'm a doctor.
00:03:48I'm a beauty doctor.
00:03:50I was very excited.
00:03:54I was named Dr Sarvandi.
00:03:57I've known Dr Sarvandi and his friend Chayfi.
00:04:03It was a long life.
00:04:06It was a long life.
00:04:07and she would like to be able to respond to the situation.
00:04:13She wanted to make all the conditions to her dream.
00:04:19She wanted to make all the conditions to her dream.
00:04:22She wanted to make this dream for a modern life of the 21st century.
00:04:44I had to say, if I had a daughter, I would like to protect her as a son.
00:04:54In our society, women are not gleichberechtigt.
00:04:58Why was it so important to protect her?
00:05:13Seit Jahren habe ich mein Zuhause nicht mehr gesehen. Letzte Nacht musste ich wieder an das denken, was an jenem
00:05:19Tag passiert ist.
00:05:23Damals klingelte mein Handy. Dr. Salvandi rief an. Er wollte sich in den Räumen treffen, die ich umgestalten sollte.
00:05:335. Stock. Salvandi schloss die Tür neben dem Fahrstuhl auf.
00:05:45Ich war schockiert. Es waren gar keine Büroräume. Ich ließ die Türe offen.
00:05:54Er sagte, ich solle das Kopftuch ablegen, aber ich hatte Angst.
00:05:59Ich habe mir die Wohnung angesehen und mir Notizen gemacht.
00:06:04Dann bin ich wieder zu ihm.
00:06:07Er kam von seinem Gebetsteppich auf mich zu.
00:06:10Es gab ein Sofa. Es war mit einem Laken bezogen.
00:06:15Ich blickte zur Tür. Sie war zu.
00:06:17Er kam immer näher.
00:06:19Ich rannte zur Tür und wollte raus, aber die Tür war abgeschlossen.
00:06:24Ich wollte schreien, aber ich bekam keinen Ton raus.
00:06:28Er sagte, du sitzt fest. Ich werde mich jetzt mal um dich kümmern.
00:06:31Ich flitte ihn an. Sie sind doch ein gläubiger Mann. Um Gottes Willen, lassen Sie mich gehen.
00:06:41Er hat seine Arme um meine Talie gelegt und hat mich gestrichelt. Es war ekelhaft.
00:06:47Mit der einen Hand hat er mich gepackt, mit der anderen hat er mir an den Haaren gezogen und meinen
00:06:52Kopf zurückgebogen.
00:06:54Dann hat er seine Wange an meine gedrückt und hat geflüstert.
00:06:58Niemand ist hier. Niemand kann dich hören.
00:07:04Ich habe angefangen zu weinen.
00:07:06Er hat gesagt, du kommst hier nicht raus. Wehr dich nicht wie eine Zigeunerin.
00:07:09Was ist schon dabei?
00:07:13Plötzlich habe ich das Messer auf dem Tisch gesehen.
00:07:16Ich habe es genommen und ihn gewarnt. Ich werde sie erstechen.
00:07:20Er hat nur gesagt, siehst du, wie groß ich bin? Wie willst du mich erstechen?
00:07:23Er hat mir den Rücken zugedreht und gesagt, na los, dich zu.
00:07:29Ich habe meine Hand gehoben, meine ganze Kraft zusammengenommen und zugestochen.
00:07:34Mit meiner Seele, meinen Träumen und Wünschen.
00:07:43Völlig fassungslos drehte er sich um. Hast du wirklich zugestochen?
00:07:47Er zog sich das Messer aus dem Rücken. Das Blut spritzte auf den Spiegel und den Ventilator.
00:07:54Er war völlig außer sich und kam mit der blutigen Faust auf mich zu.
00:07:59Ich trat gegen die Tür. Ein Schlüssel drehte sich im Schloss. Die Tür ging auf.
00:08:06Es war Sheikhi, Sarwandis Freund.
00:08:09Was ist hier los? sagte er. Wortlos rannte ich an ihm vorbei. Nur raus.
00:08:28Mein Handy zeigte einen Anruf von Mama.
00:08:33Ich habe ihr schnell geschrieben. Bin auf dem Weg nach Hause.
00:08:38Am liebsten hätte ich laut aus tiefstem Herzen geschrien und ihr alles sofort erzählt.
00:08:44Aber ich habe es nicht gemacht.
00:08:57Ich war auf dem Boden vor dem Fernseher eingeschlafen.
00:09:02Irgendwann in der Nacht wollte ich ins Bett gehen. Da sah ich einen Mann aus Rejonis Zimmer kommen.
00:09:08Ich fragte ihn, wer sind wir? Da kam auch schon Rejoni aus dem Zimmer.
00:09:13Sie hatte einen Mantel an und ein Kopftuch. Es sah aus, als wollte sie ausgehen.
00:09:20Ich sagte, was ist hier los? Ich wollte meinen Mann rufen.
00:09:26Der Fremde war ein Polizist. Er schob die Jaka ein wenig zur Seite und ich sah die Pistole.
00:09:35Wecken sie niemanden, sagte er. Es war der spätere Ermittler in Rejonis Fall.
00:09:41Elise Jean-Lou.
00:09:43Ich bin Kai von mir.
00:09:48Ich bin die Zähne. Ich habe ein paar Wachstum.
00:09:51Ich bin die Zähne, die Zähne mitzahlen.
00:09:51Sie haben sie in Luft geöffnet.
00:10:10Then
00:10:11The room job was a demo
00:10:22I said I asked her, what do you mean?
00:10:37But she found the truth.
00:10:39I have no idea what to do
00:11:09They wrote, they were in a restaurant.
00:11:14Then there was the murder.
00:11:24The face was covered by the more.
00:11:28We have seen it.
00:11:30We have seen it like a serial killer,
00:11:33a serial killer.
00:11:34But I think it's a real life.
00:11:37I don't know.
00:11:40I don't know.
00:11:41I think I have seen it like a serial killer.
00:11:44It's a real life.
00:11:48I don't know.
00:11:49It's a real life.
00:11:50We can't talk to them.
00:11:53We can't speak with the virus.
00:11:57We don't know what happened.
00:12:01We don't know what happened.
00:12:01We don't know what happened.
00:12:02The ones who had gotten into the hospital,
00:12:03we had thousands of people.
00:12:05We had a killing.
00:12:06We had someone who had been killed.
00:12:08Why was that?
00:12:10Why and why did they do it?
00:12:10We had an affair.
00:12:12We shot him.
00:12:15I'm going to die.
00:12:16We had aią.
00:12:17We had to walk away from the hospital.
00:12:18We had a murder.
00:12:19We had to walk away from someone else.
00:12:22Who did you drive from the hospital?
00:12:25Why did that?
00:12:25Why did you drive from the hospital?
00:12:26We could have healed from the hospital?
00:12:39When they searched for the first time, they found their house in the head, but nothing found.
00:12:50The second time they searched for the second time, they found their house in the head.
00:13:00We went to the justice district and ordered them to the first time.
00:13:05We also went to the office for the second time and the attorney had their own inaudible 008 days.
00:13:09But she said, there was no question.
00:13:14So we did not have a man to concede and we will not have the courtrooms.
00:13:17While the court was responsible, they decided to make the court,
00:13:30We had an ambulance.
00:13:36We didn't leave any home.
00:13:37We didn't leave it alone.
00:13:38We wouldn't leave it alone.
00:13:39We'd leave everything behind us.
00:13:42We'd leave it alone.
00:14:01Three huge men waited in a small room on me.
00:14:05Tell us how the Mord happened.
00:14:09When Dr. Sarbanji hit me, I defended myself.
00:14:13I said to him once, I said to him.
00:14:17After the theater, tell us the truth.
00:14:20I said the truth.
00:14:21I said to him.
00:14:24They cried all of me.
00:14:26You're probably very smart.
00:14:27But wait, we've already got other people here.
00:14:33Then I felt a hit on the back.
00:14:35My face was on.
00:14:37I cried so loud I could.
00:14:46I was on the back.
00:14:47I was on the back.
00:14:49I was on the back.
00:15:00I was on the back.
00:15:02I was on the back.
00:15:05I was on the back.
00:15:47I was on the back.
00:15:50I was on the back.
00:15:51I was on the back.
00:15:52I was on the back.
00:15:54I was on the back.
00:15:54I did not believe it.
00:15:56But I did not believe it.
00:15:58But I said to him.
00:15:59I said to him, no, you're on the back.
00:16:02I said to him, you're on the back.
00:16:04You're on the back.
00:16:11That's all.
00:16:13I was on the back.
00:16:14I felt a little desperate.
00:16:15But I felt that he was on the back.
00:16:18Do it.
00:16:19Do it.
00:16:21He did not pay me.
00:16:21No, it's very difficult.
00:16:22Do it.
00:16:22Do it.
00:16:22Do it.
00:16:22Do it.
00:16:24It's not funny.
00:16:25I'm sorry.
00:16:27I'm sorry.
00:16:55When I was in the house, I was in the house and said, here is the house of the Tatmesser,
00:17:05take it off.
00:17:10I was in the house.
00:17:13They had the house more often, but we didn't have it.
00:17:17How would I put the Tatmesser in the house and put it in the house?
00:17:21I thought that I was in the house.
00:17:23When I saw this house, I was in the house.
00:17:27When I saw this house, I said,
00:17:33we don't have to go to the house.
00:17:36I was in the house.
00:17:46She brought me to a room for a 14-year-old girl in the back.
00:17:52She stood, she was blass, her lips sprung through the salt of the tears.
00:18:00The attorney's attorney sat me up.
00:18:04I told you, your little sister, I would like to take you back.
00:18:08How long will she hold it out, so to hang?
00:18:13Everything broke in me.
00:18:15He described exactly what she would do to my sister.
00:18:20I didn't know how to help me and asked what she could do from it.
00:18:24He said, just stop, that you bought the knife before.
00:18:27You didn't know how to buy the knife before you bought it.
00:18:30I didn't know how to buy the knife before you bought it.
00:18:42I asked that you didn't know how and you didn't know how to leave it.
00:18:53They said, you can go.
00:18:54I was so happy that I didn't want to go to the hospital, so I didn't want to go to
00:18:58the hospital, so I didn't want to go to the hospital.
00:19:30I was so happy that I didn't want to go to the hospital.
00:19:36They didn't want to go to the hospital.
00:19:39I didn't want to go to the hospital.
00:19:41And no one was responsible for.
00:19:57They followed me with a neon lamp, which turns around the door.
00:20:02I was nervous.
00:20:03I fell off and off.
00:20:06I hit my face.
00:20:08I could hear the sound and it hurt me.
00:20:12All this really happened.
00:20:16I knew that Rayhan was in my cellulose.
00:20:20But she didn't want to go to the hospital.
00:20:23She had to work a lot.
00:20:24It was something that happened in that hospital.
00:20:26She was very sad.
00:20:29She was sleeping the whole night.
00:20:31She was very tired.
00:20:32She couldn't sleep.
00:20:32But she didn't want to go to the hospital.
00:20:36And I didn't want to go to the hospital.
00:20:39She was sick.
00:20:39She saw it.
00:20:41My daughter said that she had to go to the hospital.
00:20:41She said that she turned into the hospital.
00:20:46She was悟ienen.
00:20:48The first priority was that I tried to make a hospital.
00:20:51She was at the hospital.
00:20:52I was 19 years old, and I was completely convinced that my life was over 80 degrees.
00:20:59I told them that I would be free to walk in the prison with the men who were killed and
00:21:07killed.
00:21:14Parvone said that you should not have to push your knees.
00:21:22for me it was too late. I had already been a murder of political reasons and an affair with Sarbandi.
00:21:36When I was free, I saw a lot of people.
00:21:42It was a difficult time for me because of my political activities.
00:21:51I thought that my phone was in control.
00:21:55I feel like I am going to do so.
00:21:58I am going to get back to the city.
00:22:00I am going to go to Iran.
00:22:02I felt like I am going to help you.
00:22:06I felt like I am going to help you.
00:22:11I felt like I am going to help you.
00:22:28My mother and I went to the state's office.
00:22:32Mama knew it was not good.
00:22:36She told me that she couldn't do it.
00:22:39That is very bad.
00:22:41She must not do it.
00:22:45She told me to visit her.
00:22:47She told me that she couldn't do it.
00:22:50She told me, she had to do it.
00:22:51She also started doing it.
00:22:53She was really happy to see.
00:22:58She told me to go home.
00:23:03She told me that she couldn't do it.
00:23:13I told him that she couldn't do it.
00:23:16She told him that she couldn't do it.
00:23:17I told him that she couldn't do it.
00:23:19Go, go, go, go!
00:24:00Go, go, go, go!
00:24:19Go, go, go, go!
00:25:01Go, go, go, go!
00:25:06Go, go, go, go, go, go!
00:25:32Go, go, go, go, go!
00:25:40Go, go, go, go, go!
00:25:45Go, go, go, go, go, go, go!
00:25:47Go, go, go, go, go, go, go!
00:25:49Go, go, go, go, go, go, go, go, go!
00:25:53My family was interested in me.
00:26:00They brought me to the Zellentrack of Evin.
00:26:03I learned to know the dark side of our society.
00:26:23I was a little scared of my soul.
00:26:27I feel one side.
00:26:32I've got the Zellentrack of the Zellentrack of the Thessalonians.
00:26:35I have no idea why.
00:26:35The Zellentrack of the Sbaeton
00:27:10I, Rehane Jabari,
00:27:11feierte zum ersten Mal das persische Neujahr nicht zu Hause.
00:27:15Ich war wütend über all das, was mir widerfahren war.
00:27:18Ich dachte, wie kann es sein, dass ich alles verloren habe?
00:27:21Ich hasste Sarbandi.
00:27:44Gestern konnte ich nicht schreiben.
00:27:46Mein Kopf, mein Körper, mein Geist, alles tat mir weh.
00:27:52Um 9 Uhr morgens haben sie mich ins Gericht gebracht.
00:27:55Dort haben sie mich ausgepeitscht.
00:27:5730 Hiebe.
00:27:58Ich habe nicht geweint, nicht geschrien, nicht gebettelt.
00:28:04Ich fühlte mich gedemütigt, erniedrigt.
00:28:08In Rabos habe ich es verdient, ausgepeitscht und verletzt zu werden.
00:28:17Das Urteil wurde verstrickt.
00:28:2230 Peitschenhiebe werden einer verbotenen Affäre ohne sie nahe.
00:28:26Das heißt, sie hatte eine uneheliche Beziehung ohne Geschlechtsverkehr.
00:28:33Wie kann das sein?
00:28:36Sarbandi hat versucht, sie zu vergewaltigen und Rayhane wird dafür bestraft.
00:28:44Das ist doch nicht zu fassen.
00:28:46Eine Frau hat vergewaltigt und dann dafür noch verurteilt.
00:28:52Die 30 Peitschenhiebe bekam Rayhane sogar noch vor ihrem Prozess.
00:28:59Ich habe für mich auch verletzt.
00:29:02Das ist so, dass eine Böp力 wieder gleich geöffnet sind.
00:29:12Ich habe in meinem Fall gelandet.
00:29:15Ich habe schon eine dieser Höhne verletzte,
00:29:17Veck mich zu verletzten.
00:29:19Es war kein Bedürfnis zu verletzten.
00:29:21Ich habe zusammenkommen alle »
00:29:21Wir haben heute gebrochen.
00:29:21Ich habe für Sie zu verletzten.
00:29:22Sie habe auch die Beziehung.
00:29:22Ich habe Jokul und log 다 perwende gehoert.
00:29:24Ich habe die Handlungen gelandet.
00:29:24Ich habe die Gefühlecht.
00:29:26It is a song dat to be included.
00:29:29The song is a song that is monме,
00:29:34it is a song that it is the song that is an idea.
00:29:37However, it is not necessary to be a song that is the song that I am here.
00:30:26I had to say that his mother, his wife, his brother and his wife were in the first time.
00:30:32All of them were told that they were a family.
00:30:50I had to say that he was free.
00:30:56I was decided to put all the things to do, who had to do bad things.
00:31:01I would explain the arguments in my statements.
00:31:06My argument would convince the judge.
00:31:08I don't know what I'm talking about.
00:31:38This is a film by the death of the people of the Lord,
00:31:40and also the way of death of the Lord.
00:31:48This is a film that I have made.
00:31:53The films that I have made to do is I have to accept my friend.
00:32:00Then I have written a film that I have written it,
00:32:04She is waiting for her.
00:32:06She is waiting for her.
00:32:35About Zarbandi, he has been raised in the first time.
00:32:37Chalal, Zarbandis, the eldest son,
00:32:40he said that he's going to be a man-man-shaq,
00:32:43he's going to be a man-man-shaq,
00:32:44and he's going to be a man-man-shaq,
00:32:49he was going to be a man-man-man-man-shaq.
00:32:50Chalal has been to the court of Kamarei
00:32:55more than the war on the war.
00:32:56Schlusslich has the court of them said,
00:32:58I'll let you see one word and I'll let you throw out.
00:33:01Sie dürfen nur reden, wenn Sie in der Reihe sind.
00:33:10Die Verhandlung wurde unterbrochen und Rehoni kam heraus.
00:33:15Sie war plötzlich ganz blass.
00:33:18Ich fragte, was hast du, mein Schatz, was ist los?
00:33:21Sie sagte gar nichts, schon gut.
00:33:24Dann ging die Verhandlung weiter.
00:33:27Erst viel später hat sie es mir gesagt.
00:33:32Weißt du, was damals los war?
00:33:34Im Kupplikum saßen zwei Männer, die sie im Gefährdys gefüttert hatten.
00:33:40Einen hatte sie direkt erkannt.
00:33:43Sie sah, wie er zum Ende des Ganges blickte.
00:33:48Rehoni bretet den Kopf.
00:33:50Jetzt sah sie auch den anderen Mann.
00:33:53Und er machte so eine Geste.
00:33:59Es war der, der mir den Rücken verbrannt hat.
00:34:04Und als ich auf dem Boden lag und mich vor Schmerzen krümmte, hat er mit dem Stiefel auf meinen Kopf
00:34:08getreten.
00:34:10Er war es auch, der mir in den Bauch getreten hat.
00:34:15Das Herz schlug mir bis zum Hals.
00:34:17Mir war klar, was mir bevorstand, wenn ich auch nur ein Wort sagte.
00:34:21Meine Hände zitterten.
00:34:34Als sie die zwei Männer erkennten, bekam sie Angst.
00:34:37Und sagte, dass ich nicht über die Folter.
00:34:51Richter Kuhkamari hatte Bedenken bezüglich der Glaubwürdigkeit der Ermittlungen.
00:34:55Man kann sicher sagen, dass diese Frau naiv und leichtgläubig ist, vielleicht sogar eine Ungläubige.
00:35:01Aber warum bringt ein frommer Muslim sich in diese Lage, alleine, in der eigenen Wohnung mit einer Fremden?
00:35:10Die Antwort war, schweigen.
00:35:12Ich wusste, dieser Richter würde die Wahrheit herausfinden.
00:35:21Richter Kuhkamari sagte, die Ermittlungen sind unzureichend.
00:35:28Sie sind glückhaft.
00:35:29Es muss eine wiederaufnahme des Falz geben.
00:35:32Wir haben die Verrissie Mugendat.
00:35:35Richter Kuhkamari aus Kehran rief.
00:35:38Richter Tarka.
00:35:40Richter Tarka.
00:35:40Richter Tarka.
00:35:41Richter Tarka.
00:35:42Richter Tarka.
00:35:43yükster PREsshirts.
00:35:46Schwerk4439 aeroblast.
00:35:48Eles nicht mehr akut Bah sintап путешеologistas sch upgradehe G원이raw Minsette.
00:35:55설 Verrissie therein war BOS Coast.
00:36:01The way he does not want to be a Muslim in his way,
00:36:05is not so much, but the name of the Sheikh.
00:36:07He also has been sent to the name of Sheikhiy,
00:36:11but he does not want to know that Sheikhiy is going to be in the process.
00:36:19Everything happened to the Sheikhiy.
00:36:24The question of why a Muslim is in the same way,
00:36:29is not allowed to be in the same way.
00:36:30That's why I'm a prostitute.
00:36:39Ohne sich meine Version der Geschichte wirklich anzuhören
00:36:42oder der Argumentation meines Anwaltes zu folgen,
00:36:45haben sie mich angeklagt.
00:36:49Richter Tat, das war der Hass ins Gesicht geschrieben,
00:36:52wenn er sich an mich wendete.
00:36:56Jede seiner Fragen war so formuliert,
00:36:58als wäre ich eine Prostituierte.
00:37:02In einer Sitzung ging ihr so weit zu sagen,
00:37:05hätten sie sich doch von Salbandi vergewaltigen lassen
00:37:07und danach Anzeige erstattet.
00:37:14Und wenn Sie die Frau auf der Straße
00:37:18verabschieden,
00:37:18wenn Sie sich das,
00:37:27dass Sie die Frau in der Straße
00:37:30im Raum zu erinnern haben,
00:37:35Do you have to do it?
00:38:05I believe, you have to be against such people.
00:38:09Who are you?
00:38:35I would not be against you.
00:38:37I would not be against you.
00:38:57Gerichtsurteil. 16.12.2009. Teheran.
00:39:03Die Angeklagte konnte den Wunsch des Opfers nach Geschlechtsverkehr nicht ertragen.
00:39:09Aufgrund ihrer narzisstischen, größenwahnsinnigen Persönlichkeit und ihrer übertriebenen Erwartungen
00:39:14stach sie das Opfer in einem Wutanfall mit einem Küchenmesser in die Schulter.
00:39:22Entsprechend der religiösen Lebensweise und Einstellung der Familie des Opfers
00:39:26trugen Frau und Tochter des ermordeten Mannes vor Gericht Hijab und Chador.
00:39:33Sein Sohn trug einen religiösen Bart und einen Artirchring.
00:39:38Es erscheint glaubhaft, dass das Opfer eine Zeitehe mit der Angeklagten eingehen wollte.
00:39:45Auch wenn die Angeklagte scheinbar nicht die Absicht hatte, das Opfer zu töten,
00:39:50wird ihre Tat doch als vorsätzliche Tötung bewertet.
00:39:56Die Angeklagte Rehoni Jabare wird zur Blutrache durch den Strang verurteilt.
00:40:18Im Namen Gottes, liebe Schole, es wäre gelogen, wenn ich sagen würde,
00:40:24ich bin voller Hoffnung oder dass mein Herz froh ist und ich sicher bin, am Leben zu bleiben.
00:40:29Ich werde sterben.
00:40:33Sie haben mich verurteilt.
00:40:34Zum Tod durch Erhängen.
00:40:38Mein Leben ist zerstört.
00:40:40Ich verstelle mich nur noch.
00:40:43Mein Lachen, mein Weinen, meine Freude und meine Trauer.
00:40:47Alles ist unecht.
00:40:49Eine Lüge.
00:40:51Auch ich bin jetzt eine Lüge.
00:40:53Ich möchte meine Angst herausschreien.
00:40:55Ich habe Angst vor den Handschellen und den Augenbinden.
00:40:58Angst vor dem Strick um meinen Hals.
00:41:02Es bricht mir das Herz, wenn ich deine Hoffnung sehe.
00:41:05Ich habe Mitleid mit dir.
00:41:07Warum liebst du mich?
00:41:10Ich wünschte, du würdest mich hassen.
00:41:14Hättest du mich bloß nie zur Welt gebracht.
00:41:44Hättest du mich bloß nie zur Welt.
00:41:46Ich bin nur auf der Schlaf.
00:42:00Ich habe mich geholfen.
00:42:01Ich bin ein Waffe, meine Kanzler.
00:42:03Ich bin eine Schla heavenly unterordnen.
00:42:07Ich bin ein Waffe, mein Kanzler.
00:42:10Ich bin eine Kanzler.
00:42:11Ich bin ein Waffe.
00:42:11Ich bin ein Waffe.
00:42:13Ich bin ein Waffe.
00:42:26We knew that the family of Sarbandi could not be able to get rid of the family.
00:42:31It was very difficult for us to get rid of the family.
00:42:33We were able to get rid of the family of Sarbandi.
00:42:39We were able to get rid of the family of Sarbandi.
00:42:46His father was more important.
00:42:49He was the first family.
00:42:52He was the first family.
00:42:54I found my mother's phone.
00:43:01I found my mother's phone.
00:43:05It was very uncomfortable.
00:43:07I would say 5 minutes.
00:43:08The family didn't have his phone.
00:43:11I was the first child.
00:43:12I was the last child.
00:43:15I found my mother's phone.
00:43:19I was the first child.
00:43:23I didn't know that you could wait for me.
00:43:24I was the last child.
00:43:24I saw her husband and I would have seen her.
00:43:26I didn't want her to do anything wrong with my baby.
00:43:31I was the first child.
00:43:33I was the last child.
00:43:34I was the second child.
00:43:36I was the last child.
00:43:38He is still a girl.
00:43:42He is still a child.
00:43:45He is still a child.
00:43:47He has been a while.
00:43:48He said, let us know.
00:43:52We can't do anything.
00:43:57I can't do anything.
00:43:58But I am still a child.
00:44:01I am still a child.
00:44:18The time is very fast.
00:44:21I expect a death without a good law enforcement.
00:44:27The past is over and you remember everything from your life.
00:44:32The more you remember the freedom, the more you remember and lose the patience.
00:44:42I give to, sometimes I miss my home so very much.
00:44:46A home, many of the women in the prison had never been.
00:44:56These women have been suffering and they have not taken care of.
00:45:01They were forced to a life that they never wanted.
00:45:06But I have noticed here that it is also possible to experience a little joy and positive joy.
00:45:16I have the 3rd birthday from home to home, to the fear to come.
00:45:23We have danced,
00:45:25hungover,
00:45:26laughed and enjoyed the moment.
00:45:33It was one of the most beautiful days in my life.
00:45:36With these women who spent their whole life in prison
00:45:40or on the street.
00:46:03In the 90s,
00:46:05the women told us that
00:46:06the women were not to die in the hospital.
00:46:11The women were in the hospital.
00:46:13In the first time,
00:46:20Does anyone know about that?
00:46:24Do you like to read this video?
00:46:30What the experience of anything like this is the one who is living in a club,
00:46:37is the most interesting question.
00:46:50wieder ist ein tag in dem massengrab shahrei vorbei 2000 frauen sind hier in haft wegen
00:46:59geringfügiger aber auch wegen schwerer verbrechen jeden tag werden frauen entlasten und andere
00:47:06eingesperrt gestern haben sie elf inhaftierte zur hinrichtung gebracht neun wurden erhängt
00:47:14zwei begnadigt das ist der gefängnis alltag hier
00:47:25ich war 15 als ich ins gefängnis kam einige der gefallen waren schon länger mit rei
00:47:32befreundet sie bildeten eine art familie und reihan war quasi das familienoberhaupt
00:47:38in dieser familie gab es eine schwester einen bruder einen sohn eine tochter und mich als einzige enkelin
00:48:03das einzig echte dort für mich war meine beziehung zu reihaner
00:48:15seit fünf jahren höre ich die geschichten dieser frauen irgendwann spürte ich eine große verantwortung
00:48:22für sie
00:48:26mina erzählte mir dass ihre mutter sie und ihre schwestern zur prostitution zwang damit die
00:48:31beiden brüder ein bequemes leben hatten sie war zwölf als ihre mutter sie zum ersten mal verkaufte
00:48:45mit der zeit so sagte sie habe sie sich daran gewöhnt am ende hatte sie sogar gelernt andere
00:48:53mädchen dazu zu bringen sich auch zu prostituieren
00:49:00ihre opfer waren mädchen wie mazum die von ihrem bruder vergewaltigt wurde seit sie elf
00:49:11ein anderes mädchen hieß nun schau nach der scheidung ihrer eltern wollte sie keiner von
00:49:16beiden
00:49:18wir blieb nichts übrig als in den öffentlichen toiletten der parks der stadt zu leben
00:49:25sie hatte nichts zu essen und begann mit drogen zu dealen sie landete wie zu erwarten bald im gefängnis
00:49:44mann tue otag tagen war allein in mann zimmer mein vater und sein freund waren in
00:49:51I didn't realize that my father had the house.
00:49:58This man came to my house.
00:50:00He went to my house.
00:50:01And then all this happened.
00:50:05The whole time I was waiting for my father to come.
00:50:10While the man was being killed, I hoped for my father to me.
00:50:15The whole time I was waiting for my father to come.
00:50:18He came, he told me everything.
00:50:25The whole time I went, a half-hour-to-hour-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day
00:50:29-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day,
00:50:31I began to meet him,
00:50:32When I got married, he was all,
00:50:36I realized that my father had the house at my house.
00:50:47How will a man understand the wickedness of a woman after a violence?
00:50:53How will he understand, how his mind and his body will be treated,
00:50:57when he will be attracted to a man in the hands of a man.
00:51:02And yet it's men, who have written the law to violence and violence.
00:51:11If you give up, you're guilty. If you're guilty, you're guilty.
00:51:16And if you're guilty, you're guilty.
00:51:21With all my strength sende I the help from outside,
00:51:25in the name of all the women who were raped or the fear of a rape.
00:51:33Even if the call will cost me life.
00:51:43From the police station, they made my own freedom.
00:51:50From the police station, they gave me the wrong way to their lives.
00:51:52In the police station, they gave me the wrong way.
00:51:56And the man who was a man in the house was given.
00:51:57They gave me the wrong way to her to her.
00:51:58So I am not sure what to do with the wrong way to the wrong way.
00:52:01It was the wrong way to the wrong way to her.
00:52:07We have been working on Facebook and we have been working on Facebook and we have been working on Facebook.
00:52:31and the other people who came from the street were coming.
00:52:37But from the middle of the road,
00:52:40there was a police car in front of us.
00:52:45We went to the police,
00:52:49and we went to the police.
00:52:49We stayed in the streets.
00:53:01No, no, no, no, no.
00:53:03No, no, no, no.
00:53:05No, no, no, no, no, no.
00:53:06No, no, no.
00:53:08No, no, no.
00:53:10No, no, no, no, no.
00:53:11No, no, no.
00:53:12We're going to put some water in the place.
00:53:14Yes.
00:53:14If you don't have water.
00:53:15It's not.
00:53:16OK.
00:53:17OK.
00:53:18OK.
00:53:18OK.
00:53:18OK.
00:53:19OK.
00:53:52I'm going to start the film with the machine and phone and phone and phone.
00:53:59We have a lot of people who are interested in it.
00:54:03We have a lot of people who are interested in it.
00:54:29We don't have the kids. We don't have the kids.
00:54:33Did you get hurt?
00:54:35Did you get hurt?
00:54:36Did you get hurt?
00:54:46My father was the first time I came to the world.
00:54:50My father had a problem.
00:54:52My father had a problem.
00:54:53My father had a problem.
00:54:56When I was young,
00:54:59I told them they had to kill me.
00:55:05My father had a problem.
00:55:05They had to kill me.
00:55:05They didn't kill me.
00:55:09My mother and I were killed.
00:55:15My father had a problem.
00:55:15They had to kill me.
00:55:18My father had a problem.
00:55:19My father had been old.
00:55:21My father had been old for 11 years.
00:55:22I had been old for the country.
00:55:25When I came to the hospital, I told him that we had to work with our father.
00:55:32The trust that he had never given me, helped me to believe.
00:55:38And I told him that I told him that I didn't do that.
00:55:45I told him that I didn't do that.
00:55:53When I told him that I had to work with my father, I waited for her.
00:56:02When I told him that I didn't do that, I was going to do that, and I was waiting for
00:56:03her.
00:56:03She told him that I was going to do that.
00:56:07I did not do that, but I did not do that.
00:56:08And I did not do that, but I did not do that.
00:56:13How do I do that?
00:56:21I did not do that, but I did not do that.
00:56:26I did not do that.
00:56:29When I told him that I was going to go back and forth,
00:56:53I still lived in the Shahrrei-Gefängnis, with temperatures often under 0 degrees.
00:57:00This is my 7th winter in the prison.
00:57:04Im Winter werden immer viele Frauen hingerichtet.
00:57:10Ich will nicht mehr länger so leben.
00:57:20Ich habe einen Moment lang mit Rehemi darüber diskutiert.
00:57:24Ich sagte, lass uns nichts übereilen. Warum sollten wir sie auf dich aufmerksam machen?
00:57:29Sie haben das Urteil verkündet, aber Sie sehen, dass Sie nicht aufhören.
00:57:35Ich hatte eine Sitzung des Staatsanwaltschaften.
00:57:39Rehami hatte mir eine Sitzung des Staatsanwaltschafts.
00:57:41Rehami hat mir eine Sitzung des Staatsanwaltschafts.
00:57:56Das er hier ist.
00:58:00Aber ich habe eine Sitzung des Gottes.
00:58:07Stelle MAC für Licht aus dem Haus.
00:58:24Die Situation ist wichtig.
00:58:26Die Situation ist wichtig.
00:58:26I told him,
00:58:27but then he left me,
00:58:29as he had doubts.
00:58:32I told him,
00:58:37and he told him,
00:58:38and I showed him,
00:58:41that I didn't have any evidence.
00:58:44He told me,
00:58:46if they were your father's son,
00:58:49they would be a good gift.
00:58:55It started to be SMS to share.
00:59:30I wrote a post on Facebook, that now is what happened,
00:59:36that I was 7 years old, and I was before.
00:59:45My name is Mehran.
00:59:51My name is Mehran.
00:59:51More than that, I am very happy.
00:59:52My name is Mehran.
00:59:52My name is Mehran.
00:59:53My name is Mehran.
00:59:57Sure I am.
01:00:00Sure, sure.
01:00:02How are you doing?
01:00:03Everything I am knowing,
01:00:05Even if every man had the chance to do it, he had only 1% percent.
01:00:13Rehanes Fall was a great interest in the international press,
01:00:17far away from Iran.
01:00:19Some people had their own reporter.
01:00:35The only way to get out of this is to get a pardon from his family.
01:00:38I prefer not to get into the details of the case.
01:00:41Errors in my daughter's case, in the judicial system and how the case has been decided.
01:00:45This young Iranian from 26 years old had been sentenced to death for murder of a man who, according to
01:00:50her, tried to violate her.
01:00:56I was against Sholei's actions.
01:00:59She spoke with the opposition and the international media.
01:01:07It didn't happen to them.
01:01:09I was worried about Sholei.
01:01:14They said that if she will be...
01:01:16I was worried about Sholei's actions.
01:01:18It could be negative if the case would be a international scene.
01:01:22It could be a violent crime.
01:01:30We will fight against the other people.
01:01:31The issue of the law of the Supreme Court is in the discussion of the Western Western Union.
01:01:36He has mentioned a violent crime in the U.S. and the Jewish government.
01:01:42He says that this crime has been taken by a violent crime in the Middle East.
01:01:42The law of the Philippians was the same.
01:01:44The people who took a campaign, what was inside and what outside,
01:01:48were the reason that they did not leave their blood.
01:01:52Because they came here, they made a mistake.
01:01:56They said, no, this woman was innocent,
01:01:59and, for example, we are not in the case of civil rights.
01:02:02We are not in the case of civil rights.
01:02:09The only place where the foreign countries
01:02:11foreign
01:02:15foreign
01:02:16foreign
01:02:16foreign
01:02:17foreign
01:02:45I would like to tell you something, Mama.
01:02:50During these seven years, I took neither smoke nor drugs.
01:02:54I have no nose to prove that I have hurt myself or burned.
01:02:59I have no enemies in the prison.
01:03:02I would like to tell you what they have ever said, I would have killed myself or an overdose of
01:03:08drugs.
01:03:10Or that I had a deadly attack.
01:03:13Never, never.
01:03:17I have no fear for the death.
01:03:19But I will hang on them and will not be killed by myself.
01:03:45I have no fear for the death of Jalal.
01:03:47Jalal was right to tell him, when he told him that his father had not tried to kill him.
01:03:55I wanted to tell him that Jalal had to kill him.
01:03:58I had no fear for the death of Jalal had to kill him.
01:04:03I had no fear for the death of Jalal had to kill him.
01:04:09I had no fear for the death of Jalal had to kill him.
01:04:09I was very happy.
01:04:10I was very happy.
01:04:12I asked him to tell him,
01:04:15please write this letter.
01:04:17I was a child.
01:04:20I was 19.
01:04:22I didn't know where he was.
01:04:24Maybe I had no fear for him.
01:04:27And I had an illusion today.
01:04:35My dear mother.
01:04:37My dear School.
01:04:38My emotions became changed.
01:04:41You cannot do anything.
01:04:44You know,
01:04:45how you have told Nietzsche's story?
01:04:47You told us that he taught us to achieve the values that we have to defend until the death.
01:04:54I learned that we have to fight sometimes.
01:05:17I learned that we have to fight.
01:05:20But the disease is too big.
01:05:22And I want to say that you don't want to die.
01:05:26I said, no, mama.
01:05:28How could I say that he didn't have to fight?
01:05:31I would like to say that he didn't have to fight.
01:05:33I would like to say, that he didn't have to fight.
01:05:34I could not do that.
01:05:35I could not do that.
01:05:40I said that he didn't have to fight.
01:05:47I would like to say that he wouldn't have to fight.
01:05:49I would like to say that he wouldn't have to fight.
01:05:53It was her decision.
01:05:56And I trust you very much.
01:05:58Do what you want to do for right.
01:06:00I would like to say that.
01:06:14Now, many years after the accident, I realized that every person behind his facade had資源 of his own reasons.
01:06:25Salbandi has not understood this lesson of life.
01:06:29Sonst knew that he had no right to force me,
01:06:33no right to betray me,
01:06:34no right to betray me.
01:06:37The death is easier to get rid of as wrongdoing.
01:06:54What can you say to me as my friend,
01:06:59that your sister, your father and all around you?
01:07:04What can you say to me as my friend?
01:07:07Why did she say no and that was taken away from Abulakar?
01:07:27This is the call of a person from the Sharo Reh-Fengish.
01:07:31What can you say to me?
01:07:35Mama, you are standing on,
01:07:38that I will come to the court.
01:07:40They call me.
01:07:42They call me.
01:07:43They call me.
01:07:44They call me.
01:07:45They call me.
01:07:46They call me.
01:07:47They call me.
01:07:49They call me.
01:07:53They call me.
01:07:56They call me.
01:07:58They call me.
01:07:59And they call me.
01:08:01So there's something that you're gettingadone at home.
01:08:02You're centre there.
01:08:05That's my uncle,
01:08:06they call you to force me.
01:08:09Thousand 모ucchiful motion.
01:08:12And the hotel will fire gas.
01:08:17poisoned.
01:08:18Those children,
01:08:18that people are crying.
01:08:22I don't know, go to the Raja-i-Sharth-Gefängnis.
01:08:28Rehan, I love you, my Schatz, forever.
01:08:42They brought me to the Raja-i-Sharth-Gefängnis.
01:08:46Will they be satisfied if I'm dead?
01:08:49Will it be soon or not?
01:09:22They brought me to the Raja-i-Sharth-Gefängnis.
01:09:25Rehan!
01:09:26Rehan!
01:09:27Maslow!
01:09:30Maslow!
01:09:32Maslow!
01:09:33Rehan!
01:09:34Rehan!
01:09:35The Raja-isharth-Gefun-
01:10:05This
01:10:05I'm not sure what you're doing.
01:10:08But what about the Holy b'aninaa is at a time?
01:10:16We can do this.
01:10:25Let's do this!
01:10:27We can best approach this.
01:10:30We are not using this script.
01:10:30Why is this script?
01:10:34No, we can.
01:10:34I don't think so.
01:10:35I don't know what to do.
01:11:09We should have reached the public comment.
01:11:12We will have a chance to reach out to us from the Rehane.
01:11:16We will have the pain.
01:11:17We will have the truth to the other.
01:11:26I was wondering that there were two women's songs.
01:11:29And then I said, why are they the women's songs?
01:11:32They just heard the people. They just heard the women.
01:11:35They just heard the women's songs. They said they love you.
01:11:38Then I said they don't write the women. They don't know the men.
01:11:42They don't know you. They don't know you.
01:11:50Hello, my name is Re-Honey. I live. It's good to me. I breathe.
01:11:57I thank you all who have taken care of me or followed my case.
01:12:02Please continue for a solution. Thank you.
01:12:11Free Re-Honey now! Free Re-Honey now! Free Re-Honey now!
01:12:20I urge the Iranian regime to respect Mrs. Jabari's right. Her imprisonment and treatment are inhumane and unacceptable.
01:12:27I once again call on President Rouhani to exercise clemency, stay her execution and suspend her sentence.
01:12:33I think this is completely outrageous. Absolute violation of human rights.
01:12:37Kunststoffen in Photoshop
01:12:38Free Re-Honey, beerent top, mállars, Kierke, banh vattsk.
01:12:48Free Re-Honey now! Furniture, banh vattsk.
01:13:06We were in the village of the Jose, where we were in the village of the Hosea.
01:13:12We were in the village of the Hosea, where we were in the village of the Hosea.
01:13:15We were told to the leader of the Hosea,
01:13:18and also the Hosea, to speak with them.
01:13:27We thought, we could do Jalal.
01:13:36Jalal said, she should only say the truth.
01:13:42Rehoni said to him, they know the truth.
01:13:45What do I say?
01:13:46Jalal said to him, my father had never heard of me.
01:13:53If he didn't say anything, I would say to him.
01:13:56I would say to him, I would say to him.
01:13:57My tears came to me.
01:13:59And God's sake, I would say to him.
01:14:02We are here, to find a solution and also to help me.
01:14:08Rehoni said, what are you for a person,
01:14:11that he had to find a solution?
01:14:14He said, he started to find a solution.
01:14:18He said, he started to find a solution.
01:14:19He started to find a solution.
01:14:20What should I do?
01:14:22What should I do?
01:14:22He's not a solution.
01:14:23He stood up and left the room.
01:14:26He took the room from the house.
01:14:35He chairs.
01:14:38He says, what if he is a solution?
01:14:43I can't believe it.
01:14:45I'm a solution.
01:14:49I can't believe it.
01:14:52It's not in your right place.
01:14:53He didn't believe it.
01:14:54He doesn't believe it.
01:14:55He needs to help him.
01:14:56I want to know what I want to know about the airing of Japhore.
01:15:01You can see that the airing of Japhore is not going to have a secret.
01:15:07You can see that the airing of Japhore is going to be the airing of Japhore.
01:15:25I want to see you in the future.
01:15:26But I'm sorry.
01:15:29The result is just the truth.
01:15:33The truth is that you don't have to lie.
01:15:36You don't have to lie.
01:15:38You don't have to lie.
01:15:45I have to lie.
01:15:48I have to lie.
01:15:49I have to lie.
01:15:49I have to lie.
01:15:50I have to lie.
01:15:51I love to lie.
01:15:52and the Sarbandis, which I don't hate anymore.
01:15:56Freiheit means not to break out of the prison.
01:16:00It's about me from the walls,
01:16:03and my spirit and my soul to free.
01:16:07I gave Herrn Shomlu
01:16:09his wrong sins.
01:16:12I gave Herrn Tardas and all the others,
01:16:15who gave me every way under pressure.
01:16:21My parents and my family also gave me a chance.
01:16:24My parents and my family also gave me a chance.
01:16:39It was the 24. Oktober 2014.
01:16:47He gave me a chance.
01:16:51He gave me a chance for her to be a child.
01:16:52My parents gave me a chance to have her home.
01:16:55In my family, we had a chance to have them.
01:16:55We met him in a very quick time.
01:16:56We didn't have to be a moment.
01:16:57And in a month, it was just two months ago.
01:17:00At the end, it won't be a chance to have her home.
01:17:12There was a phone call from the government...
01:17:15...and she was telling me that they were told...
01:17:18...and they asked me to talk to them...
01:17:20...and I have to go to the office.
01:17:22I can't tell you...
01:17:47We were two hours together.
01:17:51Rayone spoke with her sisters, her mother, her grandparents and with me.
01:18:00The whole two hours I saw Rayone.
01:18:05For me existed just Rayone and I.
01:18:07I saw her the whole time.
01:18:12She was very nervous, but she didn't.
01:18:17She didn't want to, that we were still alive.
01:18:22She was very upset.
01:18:27She said to me,
01:18:32She was very nervous.
01:18:46She was very nervous.
01:18:48We were nervous to do this.
01:18:54She went and I said,
01:18:56please come back to me.
01:18:58It's not over.
01:19:00Only once.
01:19:02She said,
01:19:07please don't call me.
01:19:09Then go to an iron door.
01:19:11She went.
01:19:36She had a phone call.
01:19:41It was a good time.
01:19:45She said,
01:19:45But her phone call.
01:19:45I don't know if she is coming.
01:19:48I will call her.
01:19:49I'll call her.
01:19:49I'll call her.
01:19:49I'll call her.
01:19:50I'll call her.
01:19:52I'll call her.
01:19:53In the meantime,
01:19:53They must have to go to the hospital.
01:19:56They must have to go to the hospital.
01:20:02They must have to go to the hospital and to kill their children.
Comments