Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
D.i.v.l.j.e p.č.e.l.e Epizoda 119

Category

📺
TV
Transcript
00:00Good morning.
00:01Good morning.
00:02Good morning.
00:03I'm gonna leave you there.
00:04What are you doing to sleep in school?
00:11I should have to show you on my side.
00:20You have to decide what you do.
00:23Of course.
00:25I'm going to buy a card.
00:28So, you decided?
00:30Yes.
00:33Let's go first.
00:34So, Tereza,
00:36I'm going to go to sleep.
00:38Is that right?
00:42Sleep?
00:44Sleep?
00:46Yes.
00:47You don't even have to be like that.
00:51I'm thinking that Tereza will be here.
00:54I'm going to go to sleep.
00:55I'm going to go to sleep.
00:58I'm going to sleep.
01:00I'm going to sleep.
01:01I'm going to sleep.
01:02I'm going to sleep.
01:05I'm going to sleep.
01:07I'm going to sleep.
01:09I'm going to sleep.
01:14I'm going to sleep.
01:15I'm going to sleep.
01:16I'm going to sleep.
01:43Milana, I have to know.
01:46You who are so lazy and careful that you are in order to be killed.
01:50I don't understand.
01:54I've never told you that I'm a sweetheart.
01:58This is the only thing they told you.
02:01Don't make me stupid!
02:11You can't leave me on the material and save me.
02:15You'll start to get rid of it when you're born.
02:18Let's go.
02:19You'll get rid of it.
02:20You'll get rid of it.
02:21What is that?
02:24What is that?
02:26I'll save my life.
02:28I'm a rich mother.
02:33How did you do that?
02:35How did you do that?
02:36How did you live in your house?
02:40You'll be tired, you'll die.
02:41To m Wash, trch, life turns on.
02:46No he turns on my life.
02:48Do middle foot, Teresa.
02:52You go on.
02:53You go on and buy meroom in the office
02:53and listen to me.
02:56And I'm asking you who's wrong?
02:58Diga voula, Rojtelji who came toった…
03:01You're 3D as well, you're alone living.
03:05You're writing on Harry?
03:08I think I'm the princess of which I'm going to do the whole world.
03:14That's what I'm going to do the whole life.
03:16And now I'm going to do my own own.
03:18I'm going to do it.
03:19You know what? You don't have to do it.
03:21I'm going to do it.
03:23Okay.
03:26What do you do?
03:27What do you do?
03:28What do you do?
03:30What do you do?
03:33What do you do?
03:35What do you do?
03:35Nothing.
03:36I'm going to do it.
03:38I don't know.
03:40But I'm going to do it for you.
03:43This is a nice material.
03:46Is it taken care of?
03:49I'm going to do it for you.
03:52I'm going to do it for you.
03:55I'm going to do it for you.
03:56I'm going to call him.
03:59I'm going to call him.
04:01Let's bring him more material.
04:02We'll have his own knowledge.
04:09I'm going to do it.
04:10And what happened?
04:12Did you talk about the debate?
04:14What did you talk about?
04:15Two of them.
04:16One of them.
04:17One of them.
04:18One of them.
04:19One of them.
04:20I looked at the table.
04:23Oh my god.
04:40And I'm going to do it for you.
04:45Let's go, don't do it.
04:47I'm asking for it.
04:49I'm asking for it.
04:51I'm asking for it,
04:52and there's no return.
04:54It's your life.
04:56You can do anything else,
04:58but I'm asking for it.
05:03When I'm giving you a decision,
05:06I'll stay with you.
05:11Let's go, don't do it.
05:14Let's go, don't do it.
05:19Let's go, don't do it.
05:21I won't go,
05:22but first you have to meet me.
05:26Look at me.
05:36What do you want?
05:40What do you want?
05:42Do you want me to meet you?
05:45Why don't you leave your sister?
05:49What do you want, Milane?
05:50How do you want me to meet you?
05:51Don't you go, Milane.
05:52I'm sorry, you're not going to meet you.
05:54Why do you want me to meet you?
05:55Why are you going to meet your sister?
05:57I'm going to meet you, Milane.
05:57What are you doing?
05:59No.
06:06We're going to go.
06:13You've never been surprised.
06:15You've been a man.
06:17You've been a man.
06:21What are you doing?
06:23Fine.
06:31I want to kill you, Anto.
06:38I've got what I want.
06:41You've got what you want.
06:46The question is how much do you want, Teresa?
06:59You thought I'm very guilty.
07:02I can't believe.
07:05I can't believe.
07:06You thought you wanted to kill me.
07:10That's what I thought.
07:12Your most sweet son.
07:16You're the one.
07:17You're the one.
07:17You're the one.
07:17No, no, no.
07:25I just wonder what happened when I was silent.
08:00To ti Čača, najmodenija tenika. Mislim da je došao momenta da i mi idemo lagan ukorak s vremena.
08:07Je Nikola li ovo pita značajna ulaganja?
08:11A je, koštalo bi na sto para, vratili bi to više struko.
08:16Viđa ovdje, e, Zetop 25-ca, to ti Češka proizvodnja.
08:21Znaš ti koliko bi nama to čudo zaminilo radike?
08:25Iako ovi, ovi traktora, oko toga sam vrtila si novi.
08:29Šta si ti misljela, sa išao brat Svić?
08:31A ko će te traktore održavati, a? Ko će ih popravljati?
08:35Nema takvog čovjeka u vrlu. Treba će ići po njega uspjeti.
08:38A to sve, dragi moji brat, su i košta para izgubljenog vrimena.
08:42Može sa, čuva. A šta bi ti, Marko?
08:45Da mi ostanemo i dalje u srednjem vijeku, da jašemo konja, imamo tovare i lomimo radnicima kiću.
08:51A ti stalno pravićam prema tim radnicima, šta im fali i boga, držimo i ki kap vode na dlan.
08:56E, tebe žadaš ti izgubt još kojeg čovjeka kojeg moš bit će pa silni dan.
09:00Aj, Nikola, slušaj.
09:01Aj, aj, aj, koji vam je vrak?
09:05Dobro se ovaj straži, ja Nikola.
09:07Moraću razmislit, pa ćemo to neki drugi put.
09:11Ti si šef. E, sve, triba još nešta?
09:15Ne.
09:20A ti, Marko, šta si mi saznalo našem načelniku?
09:25Radi na tome.
09:27Puno vi izujite, ali malo me da davate.
09:31Aj mi to riješiti, tribao me te informacije što prije.
09:34Puno vi izujete.
09:54E, Kate, je se dobro?
09:55Dobro sam, ne vrti mi.
09:57Pa si došla ovdje u ovakvom stanju?
09:58Ma ne vrti mi se više, je dobro sam.
10:01Kate, moraš se čuvat.
10:02Ma neće sad o tome više.
10:07Pa bit će da je nešto bitno kad si došla ovdje.
10:10Pa je.
10:12Došla sam s tobom rašiti neke stvari.
10:17Ovo što se jutro dogodilo.
10:21Jako sme razočara, Tomo.
10:27Jako i ja se znamo cilu života.
10:30Ja ne znam odakle tebe pravo da ispred njega svoj ataši mene i kuću.
10:34Oprosti, krivo sam reagirao. Oprosti, pretjerao sam, da?
10:38Jesi.
10:41Ali samo zato što si se tako postavila pred njim, kao da ti uopće nisam bitan.
10:47Dobro sam tu vidim i nisam trebala tako reagirat.
10:55A zašto je Teja otišla ovako kasno?
10:58Je li rekla kud ide?
11:00Samo je rekla da ima nekog posla.
11:03A vidim da se sikiraš.
11:06Sikiram se, ali mišat se više neću.
11:10Nešto sam je bila rekla i bila su pravo.
11:14Što god da napravi za njih, bit će krijo.
11:17I uvijek će se naći neko, neko, neko uvriđen.
11:24A niko jednom paru ne može pomoći da riši svoje probleme.
11:28To oni moraju sami.
11:31Oni oba dvoje znaju da ih ti voliš.
11:34I da si tu uz njih.
11:35To ti je jedino bitno.
11:38Udavolio sam Teo Kame.
11:40Kada je moja?
11:42Pa sad će s jednim potpisom otići.
11:47Možda se nećemo nikad više vidjeti.
11:50A znam.
11:53Al tako ti je to u životu.
11:57A ne treba na ovo gledat ka na kraj.
12:01Nego ka na novi početak.
12:04I za nju i za njega.
12:06Znam. Sve znam. Isto mi je kriv.
12:25Niste očekiva.
12:28Sutra ćemo se vidjeti s našim advokatima.
12:30Čekala sam te kući da ti to kažemo.
12:32Ti me ne možeš očito vidjeti.
12:36Ni me nije ovo jednostavno.
12:39Ti budi sretan. Ti si konačno slobodan.
12:47Virovala ti meni ili ne, ali i dalje mi je stalo do tebe.
12:52Ajde moj lagat, molim te.
12:55Plaću ti ja do kata.
12:57Nećeš mi ništa platit.
12:59Ja iz tvojih ruku neću uzeti više ništa.
13:08A ne moreš ti tirat ljude iz moje kuće?
13:10Ne tiram ja ljude, Kate. Ja tiram njega.
13:13Valjda ti je jasno zašto.
13:16Pa ajde, prosviti me.
13:17Bio je ljuba tvojeg života.
13:20Ostavio te.
13:21A sad crmota oko tebe je ne može podnijet da te neko drugi može usrećiti.
13:25Ajde, Tomasa, ber se.
13:27A da ne govorim o tome da nisi ništa napravila da ga makneš od sebe.
13:32Ili ti još nešto očekuješ od njega, a?
13:37Ja sam s tobom došla od ljudskira izgovarat.
13:41Ja vidim da s tobom to ne more.
13:43Kate, ne možeš se tako ponašat prea meni.
13:46Nisam ja neka budala.
13:48Morat ćeš mi pokazat da me voliš.
13:51Je završila?
13:54Pjesan.
13:57Šteta ti pela šta sam ni dovude potrošila.
14:09Marjanovićev elaborat nije došao do znanstvenog odbora ministarstva gospodarstva.
14:13I to je sve mimo zakona.
14:15Čak i kad su ga uhapsili, elaborat je triba bit detaljnije pregledan.
14:19Ante Vukas je izgradila cijelu mrižu spletki, kako u svom kraju, tako i u ministarstvu.
14:24Drugo područje, oko Konjica, o kojem se isto raspravljalo, bilo je puno bolje zagraditi postrojenje.
14:29Ali Ante je uspio navest vodu na svoj bliv.
14:36To pritija je Pukuša pominjati sve ljude koji su stalno na put.
15:11How are you?
15:20Do you want to be sad that you didn't say anything, you said that you're going to hit me.
15:26You didn't say that I'm sorry.
15:29And I won't.
15:31Okay.
15:33I don't care about me, but your soul.
15:36I don't care about my soul.
15:40I know that I'm sorry.
15:43You should be sorry for everything I made.
15:46I'll never forget it.
16:13Thank you for having me.
16:19You are going to die?
16:20We are going to do Carmela.
16:24I thought I'd give you a few months to us what's going to do?
16:28No time.
16:29No, not even a Z.
16:32I don't know where you live.
16:34But first you have to go to the job,
16:36and then you have to go to the spot.
16:38You're all about that.
16:41That's why you're doing it?
16:42That's why you're doing it?
16:43Do you want to live?
16:46Why do you want to live with me?
16:49My wife.
16:51I want to pray that you don't want to live with me.
16:55I want to pray that you don't want to live with me.
16:59I know that you've been close to me.
17:03When my wife doesn't have to live with me.
17:06I don't know who you've hit my heart with me.
17:10I know that you've had something.
17:12I don't know where you've had.
17:13I don't know where you're going.
17:15Now you're going to talk to me.
17:19Between me and me, there was nothing but a friend.
17:23It helped me when you didn't know me.
17:26And you know yourself.
17:28You know yourself.
17:29It's your thing.
17:34But if you don't want to live with me,
17:36I don't know if I can't do it.
17:40I don't know where you're going.
17:41It's not so bad.
17:42But I think that you should do more on this job than what I'm going to do.
18:05It's not your help.
18:08Hey, Carmela.
18:10Hey, good day.
18:11Can I get one more?
18:14Of course, it's coming.
18:16I pray.
18:23What do you think, Nicola?
18:26Listen, I have no contact.
18:29The guy is a novelist,
18:30and he can help.
18:31He has to meet with another novelist.
18:35I have to write exactly where you are from.
18:42where you'll find the conversation.
18:43You have to go.
18:44What do you think?
18:46I have to do it all.
18:48What can I do?
18:49I have to do it all.
18:49I have to do it for you.
18:56Is it the laborator of Marjanovic?
19:00Yes.
19:01Is it before we do it?
19:03Yes, I've tried it. I've tried it. I've tried it. I've tried it.
19:08I'm now on Dugovlač, and...
19:11I've tried it. I've tried it.
19:13Who do you know?
19:15Love, a friend.
19:17But what do you think?
19:19What do you think of Marjanovic and your friend?
19:24I want to bring people to the position that they deserve,
19:28and they are so important to them.
19:31Can't?
19:32I want to talk to you.
19:37The situation is very soon.
19:39Yes.
19:40I'm going to create it.
19:41And you say to me that I'm going to...
19:45I'm going to think about what I'm going to do.
19:47I'm happy to meet you.
19:48Let's go.
20:11Let's go.
20:14Let's go.
20:17Let's go.
20:23Let's go.
20:28Let's go.
20:32Let's go.
20:34Let's go.
20:34Let's go.
20:35Let's go.
20:49Let's go.
20:59Let's go.
21:24Let's go.
21:26Let's go.
21:28Let's go.
21:40Let's go.
21:47Let's go.
21:52Let's go.
21:54Let's go.
22:08Let's go.
22:10Let's go.
22:33Let's go.
22:39Let's go.
22:47Let's go.
22:49Let's go.
22:53Let's go.
22:59Let's go.
23:02Let's go.
23:04Let's go.
23:08Let's go.
23:11Let's go.
23:13Let's go.
23:25Let's go.
23:26Let's go.
23:27Let's go.
23:27Let's go.
23:28Let's go.
23:29Let's go.
23:29Let's go.
23:30Let's go.
23:31Let's go.
23:34Let's go.
23:35Let's go.
23:35Let's go.
23:37Let's go.
23:37Let's go.
23:39Let's go.
23:39Let's go.
23:41Let's go.
23:41I think that you feel like you are thinking and that you are going to get out of the way.
23:45We said that we should get out of the way.
23:47I don't have time for you. I don't have to play games.
23:50I just know that I want to be with you.
23:52I'm going to leave you with the sign.
23:53I'm going to wait for you to wait for you.
23:56You're saying that you don't play with me.
23:58You're going to play with me.
24:01I don't want to play with you.
24:03Not here, not here.
24:05I'm going to play with you.
24:07We are going to play with you.
24:09We are working with you.
24:11You're working with me.
24:12So, i think that they're going to play with me.
24:14I'm going to love you, but it looks very cool.
24:25I'm looking for you.
24:26I'm going to play with you.
24:29I'm going to play with you.
24:31I'm going to play with you again for your good and your good.
24:34I'm not sure what you're saying.
24:36I'm not sure what you're saying.
24:38I don't know.
24:39But when I get a conversation,
24:40I'm just going to get the most gross thoughts on my head.
24:46Do you ever hear anything about me?
24:50No, you don't.
24:51If you're going to do it, Zora, we'll do it together.
24:55See, Zora, I know that you don't know me well.
24:59And that you don't know my name.
25:00I'm not sure what you're saying.
25:02But if we're in other places,
25:04we're going to have a chance to do it.
25:06But you don't know, Zora.
25:08I'm not sure what you're saying.
25:08I'm not sure what you're saying.
25:13We'll do it.
25:15Just tell me.
25:20I'm not sure what you're saying.
25:21I'm not sure what you're saying.
25:29You're saying,
25:31There is no need to go to the judge of this woman.
25:35It's an example of your wife,
25:38who has never given up any money for a doubt.
25:41On the other hand,
25:44despite your unbelief, Mr. Vukas,
25:47she stayed with you,
25:48worthy of understanding and understanding,
25:51fighting for your marriage.
25:54And so, until the whole community is crying
25:57because they all knew about your love.
26:01The...
26:01The most important recognition for their actions
26:04comes from your own father.
26:08On, Mr. Vukas, is running against you
26:11and tries to tell you to think about yourself.
26:16That's right and true, isn't it?
26:18I don't want to ask you,
26:19but I don't want you to do it again.
26:21I don't want you to do it again.
26:23You're right, you're right.
26:24I learned you later on, before I went crois
26:24before her.
26:30And um,
26:30I don't want you to know it's just like,
26:40why yes she didn't stay in the same way.
26:47You don't have any evidence.
26:48Dr. Hođić has recognized them in their way.
26:50And this is my brain.
26:53If you want, you can contact him.
26:55We've done it, dear colleague.
26:57And he's all done.
27:00You can talk to him if you want,
27:03but you have to be able to do it again.
27:08It's time to do it again.
27:11You have time to do it again.
27:14You both have to make sure you need to do it again.
27:18The decision is yours.
27:20In a day, I want you.
27:27I want you to be able to do it again.
27:29I want you to be able to do it.
27:32You need to be able to figure out how to solve it.
27:43Let's look at me, I'm sorry.
27:52Is it right now?
27:55I can't wait for you or for you.
27:59Well, I can't wait for you.
28:05Okay, I can't wait for you.
28:07I can't wait for you.
28:12I don't care.
28:13If you think that will be married and married,
28:28I don't understand the situation for me and for me.
28:32But I can't believe you.
28:34I believe you.
28:37That's true.
28:38I'm like a kuga.
28:41I know you're a good guy.
28:43That's why I told you everything.
28:45That's why I told you.
28:46That's why I told you.
28:49I told you.
28:51I told you.
28:52I told you.
28:56I told you.
28:59I told you.
29:08I told you.
29:09I don't know what I'm doing now.
29:12I can't imagine you.
29:16I'm not sure what I'm doing now.
29:20I don't know.
29:25I don't know what I'm doing now.
29:29And you're all so mad.
29:30And you're all so mad for me.
29:31A lot.
29:59Oh, Christo.
30:00E, Marko.
30:02Šta je počeo sraditi sa Zdravko, na?
30:04A jeka šta vidiš.
30:06A kako to da se najpoznatiji muzičar
30:08u mistu počeo baviti birokraciju, na?
30:13E, to ti ide, moj Luci, na dušu.
30:16Sve ti ovo radim do svoje luce.
30:17A ne valja, kup tupr si tako govoru.
30:20Znadeš ti dobro, ki svaki ode drugi,
30:23da sam napravila puno gluposti
30:24i razvorila brak.
30:27A ovo sada radim,
30:28da Luzi pokažem da sam se ozbilja
30:31i da smog promijeniti.
30:32Svaka čas, prijatelj. Svaka čas.
30:35Tako je triba.
30:38Nega...
30:39Ne ide mi nešta u glavu.
30:41Mislim, svašta se govori po mistu,
30:43a znaš kakvi su zli jezici.
30:45Šta se to priča?
30:47Ma, da su...
30:50Šušnjara i tvoja žena malo bliži
30:52nego šta bi trebali biti.
30:54Mislim, nije da ja virujem,
30:56nego me čudi kako se došao onda kod njega raditi.
30:59Marko, pusti ti sve lo šta priča.
31:02Moja luce je čista kisu za...
31:04Ma, ne govorim ja o tvojoj ženi, ni riči.
31:07Pa, Šušnjara je to već drugi par po stola.
31:10Sigurno joj se nabaciva.
31:15Ma, što da radim?
31:18Naka ubijem.
31:20Naka pošaljem na drugi svijet.
31:22Nije, moj malo.
31:23A dica...
31:24Ne mogu napraviti tragediju,
31:26ostaviti dicu bez čače.
31:29Ja mogu biti svakak,
31:31ali imam duš.
31:32Ne iđe to tako kod mene.
31:34Koja je to smradna?
31:36Dođem da veja ispribijan umisto tebe.
31:40Slišaj me.
31:41Ovo radim samo da ga držite na oku.
31:44Znaš kako se kaže.
31:46Drži prijatelja u zase,
31:48a ne prijatelja još bliše.
31:50Svi me razumijem?
31:51Ja, jesam, irujem ti.
31:53Aj, sriti.
31:55Marko!
31:57Molim te.
31:59Ovo između nas nekomu.
32:00Ne voz brigu, ne sakiraš.
32:02Držim te za reći. Aj, živja.
32:51I don't know.
33:04What do you think? What do you think?
33:06A man can't leave a minute.
33:08Let's go!
33:10What do I want to do with you?
33:12I don't know anything.
33:14I don't know anything else.
33:15I don't know anything else.
33:17I don't know anything else.
33:18I don't know anything else.
33:26Are you okay?
33:27Of course, dear Raika.
33:30Milano su se
33:31skašila jaja.
33:32Pa će trebati ići ponova.
33:38Ispričajte me.
33:44Milane.
33:45Ne smiš dozvoli da te tako isprovocira.
33:49Zapamti.
33:50Pobjednik je uvijek onaj koji ostane miran.
33:54Možda u vašem svitu da.
33:55A u mom se boriši zubima i išćim god riba.
34:00Pogotovo protivakih.
34:02Što god ti mislija.
34:03Kakav god Vica bija.
34:05On je dalje Terezin muž.
34:07A ti staj koji je staj između njih.
34:10Možda nisam školovan, ali nisam ni glup.
34:13I ne očekujem da me podržite.
34:15Ni vi, ni ostatak vaše race.
34:21Ako mi više ne tribat, ja bi se vratio svojim poslovima.
34:43A rekao sam vam, u ovakvim slučajima država gotovo uvijek pobjeđuje.
34:49Dobro, a što mi onda radimo ovdje?
34:51Mi smo tražili odgodu, oni su odbili, ali to još ništa ne znači, još nije gotovo.
34:56Skoro su nas potjerali koliko im se žurilo.
34:58Druga strana se pozvala na javni interes, a izgleda da sud sve to želi jako ubrzati.
35:03No će se oni mene rišti, kao odmetnice šta im smeta.
35:08Sudac me dva pogleda kada sam u doma došao.
35:12Dobro, koliko brzo oni mogu krenut s tim?
35:14Ne znam još točno, ali ja ću danas napisati žalbu.
35:17Tako da, Katarina samo hrabro, mislim da ih možemo i moramo usporiti.
35:23Čuješ, Kati?
35:24Nije još ništa kasno.
35:26Sve se još može napraviti, pokušati ćemo ponovno.
35:43Možemo pokušati praći svjedoke.
35:46Nekoga od kojih je vidio zajedno.
35:49Ili pokušati nagovoriti Hođića.
35:52Muškaraci, razumit će.
35:53Čuo sam da se onaj domno razvio.
35:55Ja sam tebi u startu reka da je naželim vuž po sudovima.
35:59Samo sam ti još da vidi, da mislim ozbiljno o vezi ovoga.
36:02Sad kad smo krenuli ovo, trebalo vi ovo odraditi do kraja kako spada.
36:07Nema uzmicanja.
36:08Je, ali ne na ovaj način.
36:11Dobro.
36:12Razmisli malo, pa ćemo opet razgovarati.
36:19Jakove, samo ovo da te pitam.
36:22Otkud to je Dori toliki novci?
36:26Kako misliš?
36:27Krišto je jedan od najskupijih advokata u Splitu.
36:30Vrlo tražen u ovakvim postupcima.
36:36Ne znam.
36:39Da je nije pomogao tvoj otac?
36:43Ne.
36:45Nema on tog viška.
36:48Pa i sivoran se da bi mi rekao.
37:05Znači, naš jaj je zdrav koko kurvar.
37:08Ako bih ga rekao.
37:11To mi ne bi nikad palo na pamet.
37:13Ej, mene iznenadilo.
37:15A o Krošeta Kapoštenčina.
37:19Obiteljski čovjek.
37:21Ej, moj načelniće.
37:23Luše ti se piše.
37:25Nadam se da ti ovo nešta vridilo.
37:28Vridilo je?
37:30Ej, Marko.
37:32Ovo si dobro saznao, znaš.
37:33Znači.
37:36Alo.
37:39Aj, reci.
37:41Aj, da smo i to napokon dočekali.
37:45Ej.
37:47A kad bi to mogli okončat?
37:50Aha.
37:52Dobro.
37:53Ti mi onda javi. Aj. Bok.
37:57Dobro je vi ste.
37:58Bome jesu.
38:00Odbili su Kati Runije s žalbu.
38:04To bi ta ima ali viski.
38:15Joto.
38:21Otro.
38:22Ovar.
38:24Vzljije.
38:25Ču izanem.
38:27Tznlila.
38:29Odbili su.
38:30Odbili su.
38:32Odbili su.
38:33Ovarjene.
38:33Odbili su.
38:35That's right, when Radman shows up, it's not enough.
38:38Okay, let's go.
38:39That's all, that's all.
38:41But we haven't lost the war yet.
38:48Kata...
38:49Let's go, let me go to peace,
38:51that I'm alone,
38:52that I'm alone.
39:04Cvito,
39:05let's eat some snacks, you have to get some coffee.
39:08And we have to add a drop.
39:11Let's go, Mirjana,
39:12if I'm going to make a mistake.
39:17Where are my friends?
39:20See, are you a little ugly?
39:22No, no,
39:23maybe I'll drink a cup of tea.
39:25They called me and told me that I got a joke.
39:28My house and Aranica go to trade.
39:32Which one?
39:33It's a shame,
39:35it's been a long time.
39:36It's been a long time,
39:37it's been a long time,
39:38it's been a long time.
39:39It's been a long time.
39:41Where is Ferid,
39:42it's been a long time?
39:43It's not possible,
39:44it's been a long time.
39:46That's all done.
39:48He's been looking for a good friend,
39:49but he's been a lawyer.
39:50Aunt.
39:51What now?
39:52I'm not being a good friend.
39:54I'm going to learn it on a hard time.
39:57I'm going to tell Ferid,
39:58I'm going to make me a good friend.
40:03Dr.
40:05I've been working.
40:09Dr.
40:09Dr.
40:09I have,
40:20Dr.
40:21Dr.
40:22and she won't be thinking about it.
40:39What's wrong with you, Rođo? What's wrong with you?
40:41What's wrong with you? You're wrong with God and the people.
40:46I have to deal with it.
40:47You know, I don't like the people, but I'm really nervous about it.
40:52Yes.
40:54Thank you, Moj.
40:56Thank you, Moj.
40:57Thank you, Moj.
40:58Thank you, sir.
40:59You'll be able to see me when you get the need.
41:02Then you'll be a farmer and a farmer.
41:07A farmer, put it in your leg.
41:10Please, what are you doing?
41:13I'm not sure what else is going on.
41:14I'm not sure what else is going on.
41:15What is this?
41:16They are all against me.
41:21Here, I'm going on.
41:22And when I'm going,
41:23I'm not sure what I'm going on.
41:26I'm not sure what I'm going on.
41:27I'm going on.
41:27Oh, great!
41:29We're going on a lot of the campaign.
41:34We're going on a lot of debate.
41:35We have a lot of problems.
41:37I'm going on to get out of the way.
41:41Can't go on.
41:42What does it mean?
41:45This means that it is going to be found on the way from the fact.
41:48Yeah.
41:49And now, I'm going on.
41:53I'm going on.
41:55I'm going on.
41:56What I kind of want to do with you?
42:00You're going on, you're going on a bell.
42:03And then, I'm going on, I'm going.
42:04You're going on, I'm going on.
42:06You're going on.
42:07I know what I'm going to do.
42:10I'm going to do it.
42:12That's what I'm going to do.
42:18They tell me that the case was over the last night.
42:23And the administration didn't give up to them.
42:27And that's what I'm going to say.
42:29I'm going to tell you that they had so long.
42:31I don't know.
42:35I'm going to tell you, my friend.
42:38Don't worry about it.
42:39I'm going to hear you.
42:42We'll hear you tomorrow.
42:56I'm going to tell you today.
42:59Let's try not to forgive you.
43:03Bravo.
43:03I'm going to tell you.
43:06I've seen you, buddy, that's very lame and that's what I'm going to say.
43:12Am I just working on it.
43:13It's time.
43:14It's time.
43:15I know I'm going to do it.
43:17But I have one question.
43:21I hear it.
43:25I'll let you go with it.
43:27But only if Milan is going to go with me.
43:31That's fine.
43:33It's time for me to shoot him.
43:37You can help me to help him.
43:44It's time for me to do it.
43:46Because of it, Ante.
43:49Because of it.
43:51You know you love it.
43:52And you know that it won't go through the night.
43:54Where did you go now?
43:56They're young.
43:58They don't need to do anything else.
44:00What did you say?
44:02What happened between them?
44:06Ante, I'm going to have to say everything.
44:10I'm going to do it.
44:11You can't do it.
44:11Maybe it's your body or far?
44:15There will be a space and time to try to be it.
44:19I believe it.
44:20There will be a lot of questions for you.
44:28Why do you have to say anything?
44:29The pain of the whole life does not have to be guilty.
44:34One way is to stay with me.
44:37What kind of thing is that you are going to leave, Ante?
44:40What kind of thing is to be taken from you?
44:42And you're going to talk to me with your wife, what am I going to do?
44:45What can I do?
44:47She doesn't have any one for you, neither for you nor for our family.
44:52I don't have a gift for you, but I'll tell you.
44:56You go to Ženebu.
44:59You'll be with my sister, Rajki.
45:04You go to Ženebu?
45:05I don't want to be in front of him.
45:06I don't want to leave him alone.
45:09Let's go to Jacoba.
45:12Let's go.
45:14What's that, aunt?
45:16What's that, auntie?
45:18What's that, auntie?
45:23Do you want to answer your question?
Comments

Recommended